Ф.Г. Хисамитдинова УДК 811.512.141(09)
БАШКИРСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ: ДОСТИЖЕНИЯ ПРОШЛОГО И ПЕРСПЕКТИВЫ НАСТОЯЩЕГО
Аннотация
В статье рассматриваются основные этапы развития башкирского языкознания. Выделяются досоветский, советский и постсоветский этапы в его развитии. Первый этап в основном характеризуется созданием словарей, первых дореволюционных учебников, диалектологических экскурсов, в которых в той или иной степени представлены фонетические, морфологические особенности башкирского языка.
Советский этап характеризуется как практическими, так и теоретическими исследованиями. В связи с созданием после Октября годы новой письменности, нового литературного языка башкирское языкознание в основном выполняло практические задачи: составлялись тематические и двуязычные словари, учебники, собирался диалектный материал. Позднее башкироведы перешли к написанию академической грамматики, больших двуязычных словарей, изучению и описанию диалектов. Как результат, увидели свет монографии, словари, диссертации языковедов.
Третий этап в развитии башкирского языкознания связан с созданием Академии наук Республики Башкортостан, при финансовой поддержке которой и научном руководстве Отделения социальных и гуманитарных наук последние 15 лет сделан прорыв в развитии башкирского языкознания. Во-первых, создан «Академический словарь башкирского языка» (т. 1-8, 2011-2016), во-вторых, башкирский язык стал языком информационных технологий, в-третьих, в изучение башкирских диалектов внедрен МРТ-метод, в-четвертых, созданы фундаментальные исследования по башкирскому литературному языку.
Ключевые слова: башкирское языкознание, словарь, диалект, фонетика, академическая грамматика, компьютерная лингвистика, МРТ-метод
Firdaus G. Khisamitdinova
BASHKIR LINGUISTICS:
ACHIEVEMENTS OF THE PAST AND PROSPECTS OF THE PRESENT
Abstract
The article discusses the basic stages of development of Bashkir linguistics. The author distinguishes pre-Soviet, Soviet and post-Soviet stages in the development of Bashkir linguistics. The first phase is mainly characterized by creation of dictionaries, the first pre-revolutionary textbooks, dialects studies, which in one way or another presented phonetic, morphological features of the Bashkir language.
Soviet stage in the development of the Bashkir language is characterized by both practical and theoretical research. In connection with the creation of the new script after the October Revolution, a new literary language Bashkir linguistics mainly performs practical tasks: they compiled thematic and bilingual dictionaries, textbooks, collected dialectal material. Later Bashkir linguists turned to writing an academic grammar, large bilingual dictionaries, did study and description of dialects. This resulted in monographs, dictionaries, and other works.
The third stage in the development of Bashkir linguistics is associated with the creation of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan. With the financial support of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan and the scientific guidance of the Department of Social and Humanitarian sciences during the past 15 years scholars made a breakthrough in the development of Bashkir linguistics. First, the Academic Dictionary of the Bashkir Language has been compiled, and secondly, the Bashkir language became a language of information technology, and thirdly, the study of Bashkir dialects is being done by the MRI method, fourthly, fundamental research in the Bashkir language is being conducted.
Key words: Bashkir linguistics, dictionary, dialect, phonetics, academic grammar, computational linguistics, MRI method
Хисамитдинова Фирдаус Гильмитдиновна, доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН РБ, научный руководитель Института истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН (Уфа), e-mail: [email protected]
Firdaus G. Khisamitdinova, Prof. Dr.Sc. (Philology), Associate Member of the Academy of Sciences of the Republic of Bashkortostan, Research Advisor at the Institute of History, Language and Literature of the Ufa Scientific Center, the Russian Academy of Sciences (Ufa), e-mail: [email protected]
© Хисамитдинова Ф.Г., 2016
ПРОБЛЕМЫ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ, 2016/4 (74)
В начале 1990-х годов в гуманитарной науке страны, как и во всей науке, сложилась критическая ситуация. Начали закрываться некоторые научные направления, перестали выходить научные книги, были свернуты экспедиции, командировки в архивы, в библиотеки Москвы и других научных центров страны. Начался отток наиболее перспективных научных кадров. В сложившейся ситуации в целях сохранения науки было принято единственно верное для того времени решение руководства республики о создании Академии наук Республики Башкортостан (от 6 февраля 1991 г.).
Одним из структурных подразделений республиканской академии было Отделение гуманитарных и социальных наук, которое сделало много для сохранения и развития гуманитарных наук Башкортостана, в т.ч. и башкирского языкознания.
Башкирское языкознание, имеющее многовековую историю, в каждый период своего развития выполняло те или иные приоритетные задачи.
Первые сведения о башкирском языке восходят еще к XI в. Именно тогда была дана первая классификационная характеристика башкирскому языку известным средневековым лексикографом Махмудом Кашгари, который писал о том, что язык башкир и емеков близок к языку кыр-гызов, кыпчаков, огузов, тухси, ягма, чигилей, ограков, чаруков [1, с. 76].
В более поздние века появилось несколько работ, в которых в основном был зафиксирован лексический материал башкирского языка, представляющий собой этнонимические названия, географические наименования, связанные с территорией расселения, кочевания башкир [2, с. 10-12].
С лингвистической точки зрения на башкирский язык впервые обратил внимание академик Императорской Академии наук и художеств Иоганн Готлиб Георги. Им на основе полевых записей в конце XVIII века был составлен первый словарь башкирского языка (сохранился в рукописной форме). Среди первых работ, имеющих непосредственное отношение к башкирскому языку, следует отметить «Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницею Всевысочайшей» (СПб., 1787), составленные при участии и под руководством академика П.С. Палласа. В данном словаре в числе лексического материала из 200 языков имеется 285 слов «башкирского племени». К первым словарям следует отнести также «Сравнительный словарь турецко-татарских наречий, со включением употребительных слов арабских и персидских и с переводом на русский язык» (сост. Л.З. Будагов, в 2-х т., СПб, 1869-1871; переиздано: т. 1-2. М., 1960) и «Опыт словаря тюркских наречий» акад.
В.В. Радлова (в 4-х т., СПб., 1893-1911; т. 1-4. М., 1963). В них особо отмечена этнографическая лексика, в первом - свыше 200 слов, во втором - около 50 [3, с. 29].
Собственно первым башкирским словарем, причем диалектным, является рукописный словарь «Перевод слов на башкирский язык» (80-е гг. XVIII в.), составленный коллежским асессором Оренбургской губернской канцелярии Миндияром Бикчуриным, в котором представлен перевод 360 русских слов на башкирский язык. Ср.: анай, инэй, эпсэй 'мать', в лит. яз. - эсэй; джанлык 'зверь', в лит. яз. - йэнлек; бута 'пояс', в лит. яз. - билбау; сыгыр, сыйыр 'корова', в лит. яз. - Ышыр и др. [4, 11].
Башкирская лексика нашла отражение еще в нескольких словарях этого периода. К их числу относятся: словарь неизвестного автора, в котором русские слова переведены на татарский, башкирский и «мещерятский» языки (Архив Санкт-Петербургского филиала Учреждения РАН. Фонд 94, оп. 2, ед. хр. 19); «Список слов с переводом на татарский, башкирский, калмыцкий языки», составленный Петром Учадамце-вым, в котором русские слова в количестве 357 переводятся на каждый из названных языков [3, с. 90].
Диалектный материал почти по всем территориальным группам башкир присутствует в «Начальном руководстве к изучению арабского, персидского и татарского языков с наречиями бухарцев, башкир, киргизов и жителей Туркестана» Мирсалиха Бикчурина, написанном им в середине XIX в. В данной работе особую ценность представляют образцы башкирской речи, в которых нашли отражение не только лексические, но и морфологические особенности диалектов. Например, в сказке «Битыр батша экиэте» («Сказка о царе Петре») зафиксированы следующие лексемы в той или иной форме: жарандар 'сподвижники', в лит. яз. - ярандар; уйыннар 'игры', в лит. яз. - уйындар; таштап 'бросив', в лит. яз. - ташлап и др. В ней нашли отражение и фонетические особенности башкирских диалектов. Например, рефлекс общетюркского звука с в интервокальной позиции в «Начальном руководстве...», как и в говорах башкирского языка, представлен звуками с, $ и ^ Ср.: басып - бадът - баЫт, в лит. яз. - бадып; исерек - идерек - иhерек, в лит. яз. - идерек и др.
Из работ XIX в., на наш взгляд, наиболее ценный языковой материал содержат словари В. Катаринского. Например, в «Башкирско-русском словаре» В. Катаринского зафиксированы следующие диалектные слова: эзэл 'смерть', в лит. яз. - эжэл; бире 'бес', в лит. яз. - бэрей; имдэY 'заговорить', в лит. яз. - имлэY; мвг⧧в йылан 'рогатая змея', в лит. яз. - мвгв§лв йылан;
хо§ай сэсэге 'оспа бога', досл. 'цветок худая', в лит. яз. - хо§ай сэскэhе и др. [5, с. 5-236].
Кроме вышеуказанных авторов, введение в научный оборот башкирских материалов связано с именами таких исследователей, как М. Иванов, М. Казембек, М. Бикчурин, М. Кулаев, А. Бессонов, Н. Катанов и др.
Если первые работы по башкирскому языкознанию в основном носили лексикографический и диалектный характер, то в работах исследователей XIX в. уже нашли отражение отдельные фонетические и морфологические особенности башкирского языка.
К XIX в. относятся также зачатки письменности, основанной на кириллице, и создание первых букварей для башкир (А. Бессонов, М. Кулаев, М. Уметбаев). С развитием башкирского языкознания в конце XIX в. и в начале XX в. связано имя венгерского ученого В. Пре-ле, автора «Штудий по башкирскому языку», основателя башкироведения в Венгрии, автора первого башкирско-немецкого словаря [3, с. 30].
Второй этап развития башкирского языкознания начинается с 20-х гг. XX в. Этот период характеризуется решением как научных, так и практических задач, связанных с разработкой обновленного литературного языка, нового алфавита, правил орфографии и орфоэпии, принципов терминотворчества, двуязычных, толковых, терминологических словарей, с созданием учебников и учебных пособий по башкирскому языку, национальных школ, определением языка обучения в них. Для решения поставленных задач в те годы было предпринято 14 диалектологических экспедиций и множество индивидуальных выездов. В результате впервые в башкирском языкознании была создана огромная источниковая база по языку башкир XIX в. и первой половины XX в. Сбор и обработка материала по диалектам башкирского языка позволили в самые кратчайшие сроки создать школьные и вузовские учебники, различные типы словарей, разрабатывать основы нового литературного языка, его орфографические и орфоэпичные нормы, создать первую академическую грамматику, первый большой русско-башкирский словарь.
Основная тяжесть той ответственной работы выпала на долю таких языковедов, учителей, писателей 20-х годов XX в., как М. Билялов, З. Шакиров, К. Ахмеров, Р. Магаз, Г. Давлетшин, Н. Тагиров, У. Хусни, Т. Баишев, К. Ахмеров, Г. Вильданов, Т. Мурат, Г. Гумар, Х. Абдрашитов, М. Мухаметов, Ш. Чураев, М. Срумов, Аса-дуллин, Г. Каримова, А. Бикмурзин, М. Буран-гулов, А. Кутушев, М. Хафизов, Б. Саяргалеев, У. Каюмова, Р. Терегулова и др. под руководством Н.К. Дмитриева.
Н.К. Дмитриев по башкирскому языку написал около 70 работ. Основным его трудом является «Грамматика башкирского языка», в которой он не только описал современное состояние одного из тюркских языков, но и разработал принципы описания тюркских языков [6, с. 5-16]. В развитии башкирского и тюркского языкознания большую роль сыграла статья Н.К. Дмитриева. Он, поставив задачу изучения языка как в статике, так и динамике, писал: «Каждый язык надо изучать с двух точек зрения: исторической и его современного состояния. Когда мы говорим о прошлом языка, мы делаем попытку раскрыть законы развития, его эволюцию, т.е. те условия в жизни языка, которые изменяют его. Это динамика языка. Но прежде чем перейти к ней, мы должны заняться статикой языка, т.е. ознакомиться с известным состоянием языка в определенный период» [7, с. 35-40]. Программными являются его высказывания по вопросу изучения диалектов, языка фольклора, сравнительного изучения близкородственных языков, его рекомендации по исследованию тематических групп лексики, созданию научной базы для разработки учебников и учебных пособий нового поколения. В последующие годы Н.К. Дмитриев, его коллеги, ученики и ученики его учеников работали над претворением в жизнь поставленных им в 1928 г. задач и программы изучения башкирского языка. К настоящему времени описаны и исследованы фонетические (Дж. Киекбаев, А.Г. Биишев, Т.М. Гарипов, Ф.Г. Хисамитдинова), словообразовательные (А.Г. Ахтямов, К.Г. Ишбаев), морфологические (А.А. Юлдашев, К.З. Ахмеров, М.В. Зайнуллин и др.), лексические, включая фразеологию и ономастику (Дж. Г. Киекбаев, З.Г. Ураксин, Т.Х. Ку-симова, Р.З. Шакуров, А.А. Камалов, Ф.Г. Хисамитдинова), синтаксические (Г.Г. Саитбатталов, Д.С. Тикеев) особенности башкирского языка.
Большую работу по претворению в жизнь программы Н.К. Дмитриева проделали башкирские диалектологи. Ими описаны и в сравнительном аспекте изучены все три диалекта (Г.Г. Баишев, Дж.Г. Киекбаев, Н.Х. Максютова, Н.Х. Ишбулатов, С.Ф. Миржанова, У.Ф. Надер-гулов, М.И. Дильмухаметов и др.). Результаты исследований диалектологов обобщены в ряде монографий, 4 словарях, «Диалектологическом атласе башкирского языка» (Уфа, 2005).
В советский период актуализировались лексикографические и лексикологические изыскания. Были выпущены башкирско-русский, русско-башкирский, толковый (в 2-х томах), фразеологический, орфографический, топонимический и др. словари (А.Г. Биишев, З.Г. Ураксин, М.Х. Ахтямов и др.). Еще в первые годы советского языкового строительства увидели свет различные терминологические словари.
В 60-80-х гг. актуализировались исследования языка письменных памятников прошлого: «Тарих наме и булгар», «Дафтари Чингиз-наме, шежере и актовых документов» и др. (И.Г. Галя-утдинов, Р.Х. Халикова, Р.М. Булгаков) [8; 9; 10]. Это имело важное значение и для воссоздания истории развития башкирского литературного языка.
Третий - постсоветский - период в развитии башкирского языкознания начинается в 80-х гг. ХХ в. Именно в этот период башкирскими языковедами были созданы наиболее крупные фундаментальные труды, вошедшие в золотой фонд не только башкироведения, но и тюркологии в целом, к числу которых в первую очередь следует отнести академическую грамматику башкирского языка, созданную башкирскими языковедами под руководством А.А. Юлдаше-ва. Появление новой грамматики было связано с тем, что после грамматики Н.К. Дмитриева было защищено множество диссертаций, вышли монографии, статьи, словари, которые способствовали, во-первых, введению в научный оборот как диалектного, так и письменного материалов. Во-вторых, сама лингвистическая наука не стояла на месте, появились новые теории, методы, подходы, которые обусловили разработку и издание грамматики современного башкирского литературного языка под руководством А.А. Юлдашева [11, с. 435]. В-третьих, в постсоветский период бурное развитие получили социолингвистические исследования. Особенно они активизировались после принятия Закона «О языках народов Республики Башкортостан» и разработки «Государственной программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2000-2005 гг.» и «Государственной программы сохранения, изучения и развития языков народов Республики Башкортостан на 2006-2010 гг.» [12, с. 80]. Следует отметить, что как сам языковой закон, так и указанные программы были подготовлены в основном Отделением социальных и гуманитарных наук АН РБ.
Данные документы создали правовую базу для расширения социальных функций башкирского языка как одного из государственных языков РБ. В числе основных мероприятий Гос -программ среди прочих указано научное исследование государственных языков РБ в целях совершенствования и развития их литературных норм. Предусмотрено изучение письменных памятников, создание генерального машинного фонда лексики и грамматики башкирского языка. Все это способствовало появлению работ, посвященных описанию восточных рукописей и словарей нового типа. В Госпрограммах предусмотрено внедрение информационных технологий в башкирский язык. В соответствии с
этим пунктом в Лаборатории лингвистики и информационных технологий Института истории, языка и литературы УНЦ РАН под руководством Отделения социальных и гуманитарных наук и финансовой поддержке АН РБ ведется работа над созданием лингвистических данных с интерфейсом на трех языках, открытых для любого пользователя. Запущена информационная система «Машинный фонд башкирского языка» [13, с. 50].
Сегодня при поддержке Отделения социальных и гуманитарных наук АН РБ, Отделения историко-филологических наук РАН, а также Института языкознания и Института русского языка им. В.В. Виноградова ведется работа над созданием электронного корпуса башкирского языка.
К числу достижений языковедов следует отнести экспериментально-фонетические исследования по диалектам башкирского языка. Под научным руководством Сектора гуманитарных исследований АН РБ научные сотрудники ИИЯЛ УНЦ РАН вместе с учеными Сибирского отделения РАН провели обследование всех трех диалектов башкирского языка с использованием магнитно-резонансной томографии (МРТ-метод). Данный аппарат в экспериментальной фонетике используется как соматический метод исследования. С помощью этой техники были сделаны снимки артикуляционного аппарата носителей диалектов башкирского языка, что дало возможность зафиксировать место, способ артикуляции того или иного звука по диалектам. После расшифровки рентгеносхем составлена точная транскрипция звуков и настройки согласных всех трех диалектов башкирского языка. Результаты этих исследований увидели свет в виде трех книг-атласов «Атлас артикуляторных настроек согласных восточного диалекта башкирского языка» (Уфа, 2012), «Атлас артикуля-торных настроек согласных южного диалекта башкирского языка» (Уфа, 2013), «Атлас арти-куляторных настроек согласных северо-западного диалекта башкирского языка» (Уфа, 2014), подготовленных башкирскими исследователями Ф.Г. Хисамитдиновой, Л.К. Ишкильдиной и новосибирским ученым Н.С. Уртегешевым [14; 15; 16].
Кроме этого, при поддержке отделения впервые в башкирском языкознании ведется разработка и издание «Академического словаря башкирского языка» в 10 томах, 8 томов которого увидели свет в 2011-2016 гг.
Подводя итоги, можно сказать, что внедрение компьютерных технологий, МРТ-метода, создание «Академического словаря башкирского языка» и др. в последние 15 лет дало возможность поднять башкироведческие исследования на качественно новый уровень.
Какие же актуальные задачи стоят перед башкирским языкознанием сегодня?
Научные вызовы и задачи связаны прежде всего с естественными изменениями в башкирском языке и его функционировании. Они связаны, во-первых, с существенными переменами, произошедшими в социально-политической, экономической и культурной жизни населения как в Башкортостане, так и в России в целом, что способствовало активизации языковой жизни: появились новые термины, понятия; изменились коммуникативные стратегии публичной и бытовой речи; возникли проблемы стандартизации. Сегодня башкирская художественная литература практически утратила свою определяющую функцию при нормировании, стандартизации языка. Эта функция сегодня перешла к телевидению, газетам и другим средствам СМИ. Снижается престиж литературного языка. В СМИ культивируется смешанная башкирско-русская, башкирско-татарская речь. Это проблемы внутреннего порядка.
Главным вызовом внешнего порядка является возрастающая роль Интернета в информатизации общества и образования, поэтому важнейшими задачами, стоящими перед башкирским языкознанием, являются: функционирование башкирского языка в современных условиях и проблемы нормы; принципы кодификации норм башкирского литературного языка конца XX -начала XXI века; стандартизация терминологии; современные процессы в фонетике башкирского языка; история лексики и история культуры; язык и мифология; язык и стиль башкирского фольклора; описание памятников письменности; создание исторической грамматики башкирского языка, корпуса разговорной речи, корпуса письменных текстов.
ЛИТЕРАТУРА
1. Кашгари Махмуд. Диван Лугат ат-турк (Свод тюркских слов): в 3 т. / пер. с араб. А.Р. Рустамова, под ред. И.В. Кормушина. Т. 1. - М.: Вост. лит., 2010.
2. Хисамитдинова Ф.Г. Географические названия Башкортостана. Материалы для историко-этимологи-ческого словаря. - Уфа: Гилем, 2006.
3. Академический словарь башкирского языка // Ф.Г. Хисамитдинова. В 10 т. Т. 1. - Уфа: Китап, 2011.
4. Ишбердин Э. Ф. Историческое развитие лексики башкирского языка. - М., 1986.
5. Катаринский В.В. Башкирско-русский словарь. - Оренбург, 1899.
6. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. - М.: Наука, 2008.
7. Дмитриев Н.К. К вопросу об изучении башкирского языка // Вопросы башкирской филологии. -М., 1959.
8. Башкирское языкознание. Указатель литературы. - Уфа, 1980. - 240 с.
9. Башкирское языкознание. Библиографический указатель (1979-1983). - Уфа, 1985. - 48 с.
10. Башкирское языкознание. Библиографический указатель (1984-1994). - Уфа, 1997. - 88 с.
11. Грамматика современного башкирского литературного языка // Юлдашев А.А. - М., 1981.
12. О реализации закона РБ «О языках народов Республики Башкортостан». - Уфа, 2003. - 80 с.
13. Сиразитдинов З.А., Бускунбаева А.А. Башкирский язык в информационных технологиях // Проблемы востоковедения. - 2000. - № 4 (50).
14. Уртегешев Н.С., Хисамитдинова Ф.Г., Иш-кильдина Л.К. Атлас артикуляторных настроек согласных восточного диалекта башкирского языка. -Уфа, 2012.
15. Уртегешев Н.С., Хисамитдинова Ф.Г. Атлас артикуляторных настроек согласных южного диалекта башкирского языка. - Уфа, 2013.
16. Уртегешев Н.С., Хисамитдинова Ф.Г., Иш-кильдина Л.К. Атлас артикуляторных настроек согласных северо-западного диалекта башкирского языка. - Уфа, 2014.
REFERENCES
1. Kashgari, Makhmoud. Divan Lugat at-turk (Svod tyurkskikh slov) [Diwan Lughat al-Turk. Compendium of Turkic Words]. In 3 Vol. Transl. from Arabic by A.R. Rustamov, ed. I.V. Kormushin. Vol. 1. Moscow, Vostochnaya literatura publ., 2010 (In Russ.).
2. Khisamitdinova, F.G. Geograficheskie nazvaniya Bashkortostana. Materialy dlya istoriko-etimologich-eskogo slovarya [Place-Names in Bashkortostan. Materials for a Historical and Etymological Dictionary]. Ufa, Gilem press, 2006 (In Russ.).
3. Akademicheskiy slovar' bashkirskogo yazyka [Academic Bashkir Dictionary]. Ed. F.G. Khisamitdinova. In 10 Vol. Vol. 1. Ufa, Kitap, 2011.
4. Ishberdin, E.F. Istoricheskoe razvitie leksiki bash-kirskogo yazyka [Historical Development of Bashkir Lexics]. Moscow, 1986 (In Russ.).
5. Katarinskiy VV. Bashkirsko-russkiy slovar' [Bashkir-Russian Dictionary]. Orenburg, 1899.
6. Dmitriev N.K. Grammatika bashkirskogo yazyka [Bashkir Grammar]. 2nd Edition. Moscow, Nauka press, 2008 (In Russ.).
7. Dmitriev N.K. K voprosu ob izuchenii bashkirskogo yazyka [On the Issue of Studying the Bashkir Language]. In: Voprosy bashkirskoy filologii [Issues in Bashkir Philology]. Moscow, 1959 (In Russ.).
8. Bashkirskoe yazykoznanie. Ukazatel' literatury [Bashkir Linguistics. Source Book]. Ufa,1980. 240 p. (In Russ.).
9. Bashkirskoe yazykoznanie. Bibliograficheskiy ukazatel' (1979-1983) [Bashkir Linguistics. Bibliographical Reference (1979-1983)]. Ufa, 1985, 48 p. (In Russ.).
10. Bashkirskoe yazykoznanie. Bibliograficheskiy ukazatel' (1984-1994) [Bashkir Linguistics. Biblio-
graphical Reference (1984-1994)]. Ufa, 1997, 88 p. (In Russ.).
11. Grammatika sovremennogo bashkirskogo liter aturnogo yazyka [A Grammar of the Contemporary Standard Bashkir Language]. Ed. Yuldashev A.A. Moscow, 1981 (In Russ.).
12. O realizatsii zakona RB "O yazykakh narodov Respubliki Bashkortostan" [On the Implementation of the Law of the Republic of Bashkortostan On the Languages of Bashkortostan's Peoples]. Ufa, 2003. 80 p. (In Russ.).
13. Sirazitdinov, Z.A., Buskunbaeva A.A. Bash-kirskiy yazyk v informatsionnykh tekhnologiyakh [The Bashkir Language in Information Technology]. Proble-my vostokovedeniya - The Problems of Oriental Studies Journal. 2000. No 4 (50) (In Russ).
14. Urtegeshev, N.S., Khisamitdinova F.G., Ishki-ldina L.K. Atlas artikulyatornykh nastroek soglasnykh vostochnogo dialekta bashkirskogo yazyka [Atlas of Consonant Sounds Articulatory Tunes in Bashkir Eastern Dialect]. Ufa, 2012 (In Russ.).
15. Urtegeshev, N.S., Khisamitdinova F.G., Ishkil-dina L.K. Atlas artikulyatornykh nastroek soglasnykh yuzhnogo dialekta bashkirskogo yazyka [Atlas of Consonant Sounds Articulatory Tunes in Bashkir South Dialect]. Ufa, 2013 (In Russ.).
16. Urtegeshev, N.S., Khisamitdinova F.G., Ishkil-dina L.K. Atlas artikulyatornykh nastroek soglasnykh severo-zapadnogo dialekta bashkirskogo yazyka [Atlas of Consonant Sounds Articulatory Tunes in Bashkir North-Western Dialect]. Ufa, 2014 (In Russ.).
В.К. Самигуллин УДК 340
СТАНОВЛЕНИЕ И РАЗВИТИЕ ЮРИДИЧЕСКОЙ НАУКИ В РЕСПУБЛИКЕ БАШКОРТОСТАН
Аннотация
В статье дан обзор становления и развития юридической науки в Башкортостане применительно к советскому и постсоветскому периодам развития. Отмечается, что состояние ее тесно связано с социальной практикой, особенно в части юридической практики и правового образования, а также обозначены наиболее значимые их центры. Это - Институт права Башкирского госуниверситета (ИП БашГУ), Уфимский юридический институт МВД РФ (УЮИ МВД РФ), Башкирская академия государственной службы и управления (БАГСУ) при Главе Республики Башкортостан (до декабря 2015 г. при Президенте Республики Башкортостан), частное образовательное учреждение высшего профессионального образования Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия (Академия ВЭГУ). Показано, что в Республике Башкортостан наряду с развитием собственно юриспруденции наметилась тенденция развития философии права, социологической юриспруденции (социологии права), проблематики прав человека.
Отмечены ученые-юристы, которые внесли значительный вклад в развитие советской и постсоветской юридической науки в башкирском крае. По направлению юриспруденция выделены научные специальности, хорошо представленные в современном Башкортостане.
Показано, что с образованием в 1991 году Академии наук Республики Башкортостан в ее составе формируется социально-экономическое отделение, в котором получило развитие академическая юридическая наука. Но ей, по мнению автора статьи, уделяется недостаточное внимание, поэтому она не стала пока приоритетным направлением научных исследований Отделения гуманитарных наук АН РБ, в рамках которого могут разрабатываться значимые проблемы, относящиеся к актуальным сторонам стратегического развития Российской Федерации и ее субъектов.
Автором высказаны конструктивные идеи, направленные на усиление академической составляющей юридической науки в Республике Башкортостан с учетом вызовов времени и современных тенденций социального развития.
Ключевые слова: Республика Башкортостан, наука, юридическая наука, ученая степень, ученое звание, научная специальность, развитие, проблемы
Самигуллин Венир Калимуллович, доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой теории государства и права и международных отношений Академии ВЭГУ (Уфа), e-mail: [email protected]
Venir K. Samigullin, Prof. Dr.Sc. (Legal Sciences), Head of the Chair of Theory of State and Law and International Relations, the VEGUAcademy (Ufa), e-mail: [email protected]
© Самигуллин В.К., 2016