Научная статья на тему 'АВТОРСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ И СПОСОБЫ ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ПОЭТА Э.А. ПО "ВОРОН")'

АВТОРСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ И СПОСОБЫ ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ПОЭТА Э.А. ПО "ВОРОН") Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
65
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНДИВИДУАЛЬНО-АВТОРСКАЯ КАРТИНА МИРА / КАТЕГОРИЯ МОДАЛЬНОСТИ / АВТОРСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ / ПОЭТИЧЕСКИЙ ДИСКУРС / РИТМИКО-СИНТАКСИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ / ЭКСПЛИКАТОР МОДАЛЬНОГО ЗНАЧЕНИЯ / ИДИОЛЕКТ / ИДИОСТИЛЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дреева Д. М., Отрошенко А. И.

Статья посвящена рассмотрению способов актуализации авторской модальности в поэтическом дискурсе на материале стихотворения Э.А. По «Ворон». Актуальность исследования обусловливается антропоцентризмом современной лингвистики, акцентирующим внимание на проблематике реализации «человека в языке». Художественный дискурс, представляя собой один из востребованных объектов исследования, изучается с позиций выявления специфики идиолекта и идиостиля творческой языковой личности, а авторская модальность обнаруживает в таком ракурсе смысловые доминанты индивидуально-авторской картины мира на основании реализации модально-оценочных значений в текстовом пространстве. Цель статьи состоит в изучении разноуровневых языковых средств репрезентации категории авторской модальности в поэтическом дискурсе применительно к стихотворению нарративного типа. В процессе исследования к языковому материалу был применен комплекс методов, включающий лингвопоэтический, компонентный, стилистический виды анализа, отдельные элементы структурно-семантического, коммуникативно-прагматического и интерпретативного подходов. Авторами установлено, что специфика идиостиля Э.А. По манифестирована в рамках реализации авторской модальности, а модальные доминанты авторского идиолекта могут быть определены на основании анализа приоритетного выбора средств модальности. В ходе исследования также определено, что текстовая (авторская) модальность реализуется на всех уровнях организации стихотворного текста, при этом фонетическими средствами выступают аллитерация и ассонанс, внутренняя рифма, рифмы на конце стихотворных строк; лексические средства авторской модальности представлены частотно употребляемыми эмоционально окрашенными глаголами прилагательными, наречиями (в том числе, и с негативной коннотацией), а также глаголами с волюнтативной семантикой) при весьма ограниченном употреблении эксплицитных грамматических средств (например, императив); синтаксические средства авторской модальности характеризуются использованием разнообразных синтаксических повторов; авторская субъективность в текстовом модальном пространстве стихотворения Э.А. По «Ворон» эксплицирована частотным употреблением личного местоимения первого лица единственного числа.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AUTHOR’S MODALITY AND THE WAYS OF ITS REPRESENTATION IN THE POETIC DISCOURSE (AS EXEMPLIFIED BY THE POEM “THE RAVEN” BY AN AMERICAN POET E.A. POE)

The article is devoted to scrutinizing the ways of manifesting the author’s modality in the poetic discourse as exemplified by E.A. Poe’s poem «The Raven». The relevance of the study is determined by the anthropocentric perspective of modern linguistics, which focuses on the problem of the implementation of «a person within a language». Being one of the most relevant objects for research, literary discourse is regarded in terms of identifying the specifics of the idiolect and idiostyle of a creative linguistic personality. In this respect, the author’s modality, based on the implementation of modal and evaluative meanings in the text, is verbalized by means of semantic dominants of the author’s individual worldview. The article is aimed at studying multi-level linguistic means of representing the category of author’s modality in the poetic discourse of a narrative poem. A complex set of methods has been applied in the course of the study, including those of linguapoetic, component, stylistic analyses as well as certain elements of the structural and semantic, communicative and pragmatic, and interpretative approaches. It has been found that the specific features of E.A. Poe’s idiostyle are manifested within the framework of the author’s modality, while the modal dominants of the author’s idiolect can be spotted based on the analysis of the author’s choice of modal means. The study has also revealed that textual (author’s) modality is implemented on all the levels of poetic text organization. Alliteration and assonance, the internal rhyme and the rhymes at the end of the lines being the phonetic means of textual modality; lexical means of verbalizing the author’s modality are represented by the frequently used emotionally colored verbs, adjectives and adverbs (including those with negative connotations), as well as verbs with voluntative semantics, alongside with a very limited use of explicit grammatical means (e.g., the imperative). Syntactic means of the author’s modality are characterized by the use of a variety of syntactic repetitions. The author’s subjective worldview is explicated by the frequent use of the first person singular pronoun within the modal sphere of E.A. Poe’s poem “The Raven”.

Текст научной работы на тему «АВТОРСКАЯ МОДАЛЬНОСТЬ И СПОСОБЫ ЕЕ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ В ПОЭТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ АМЕРИКАНСКОГО ПОЭТА Э.А. ПО "ВОРОН")»

À _~T_ "ТТТ Тематический выЕ^ипу/сис ^иГ"^ Ц" "Ж^ "Ж^ "Ж"

/alllllP II I | ТиЪРАкДд«!^ М Е : Ц 0_ I

/лИЧ'&ПЛ |герменев;КОи;НГЖ?Ц'ИИтвенной IX &Х mj

Оригинальная статья УДК: 8142; 811.111

https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-80-93

Thematic issue TEXT IN THE MODERN PHILOLOGICAL PARADIGM: HERMENEUTICS OF LITERARY COMMUNICATION

http://philjournal.ru 2022 No 4 80-93

Авторская модальность и способы ее репрезентации в поэтическом дискурсе (на материале стихотворения американского поэта Э.А. По «Ворон»)

*Дреева Д. М.1, Отрошенко А. И.2

1,2 Северо-Осетинский государственный университет им. К.Л. Хетагурова;

362025, Российская Федерация, Ватутина, 44-46, Владикавказ;

1 ORCID ID: 0000-0002-7407-6265;

1Web of Science Researcher ID: AAY-2166-2021;

2 ORCID ID 0000-0002-7476-0585;

*e-mail: dshanetta@mail.ru

Резюме: Статья посвящена рассмотрению способов актуализации авторской модальности в поэтическом дискурсе на материале стихотворения Э.А. По «Ворон». Актуальность исследования обусловливается антропоцентризмом современной лингвистики, акцентирующим внимание на проблематике реализации «человека в языке». Художественный дискурс, представляя собой один из востребованных объектов исследования, изучается с позиций выявления специфики идиолекта и идиостиля творческой языковой личности, а авторская модальность обнаруживает в таком ракурсе смысловые доминанты индивидуально-авторской картины мира на основании реализации модально-оценочных значений в текстовом пространстве. Цель статьи состоит в изучении разноуровневых языковых средств репрезентации категории авторской модальности в поэтическом дискурсе применительно к стихотворению нарративного типа. В процессе исследования к языковому материалу был применен комплекс методов, включающий лингвопоэтический, компонентный, стилистический виды анализа, отдельные элементы структурно-семантического, коммуникативно-прагматического и интерпретативного подходов. Авторами установлено, что специфика идиостиля Э.А. По манифестирована в рамках реализации авторской модальности, а модальные доминанты авторского идиолекта могут быть определены на основании анализа приоритетного выбора средств модальности. В ходе исследования также определено, что текстовая (авторская) модальность реализуется на всех уровнях организации стихотворного текста, при этом фонетическими средствами выступают аллитерация и ассонанс, внутренняя рифма, рифмы на конце стихотворных строк; лексические средства авторской модальности представлены частотно употребляемыми эмоционально окрашенными глаголами прилагательными, наречиями (в том числе, и с негативной коннотацией), а также глаголами с волюнтативной семантикой) при весьма ограниченном употреблении эксплицитных грамматических средств (например, императив); синтаксические средства авторской модальности характеризуются использованием разнообразных синтаксических повторов; авторская субъективность в текстовом модальном пространстве стихотворения Э.А. По «Ворон» эксплицирована частотным употреблением личного местоимения первого лица единственного числа.

Ключевые слова: индивидуально-авторская картина мира, категория модальности, авторская модальность, поэтический дискурс, ритмико-синтаксическая организация, экспликатор модального значения, идиолект, идиостиль.

Для цитирования: Дреева Д. М., Отрошенко А.И. Авторская модальность и способы ее репрезентации в поэтическом дискурсе (на материале стихотворения американского поэта Э.А. По «Ворон»). Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2022. № 4. С. 80-93. https://doi. org/10.29025/2079-6021-2022-4-80-93.

Original Paper

https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-80-93

Author's Modality and the Ways of Its Representation in the Poetic Discourse (as Exemplified by the Poem "The Raven" by an American Poet E.A. Poe)

*Dzhanetta M. Dreeva1, Anastasia I. Otroshenko2

1,2 Khetagurov North Ossetian State University;

44-46 Vatutina Str., Vladikavkaz, Russia, 362025;

1ORCID ID: 0000-0002-7407-6265;

1Web of Science Researcher ID: AAY-2166-2021;

2ORCID ID 0000-0002-7476-0585; *e-mail: dshanetta@mail.ru

Abstract: The article is devoted to scrutinizing the ways of manifesting the author's modality in the poetic discourse as exemplified by E.A. Poe's poem «The Raven». The relevance of the study is determined by the anthropocentric perspective of modern linguistics, which focuses on the problem of the implementation of «a person within a language». Being one of the most relevant objects for research, literary discourse is regarded in terms of identifying the specifics of the idiolect and idiostyle of a creative linguistic personality. In this respect, the author's modality, based on the implementation of modal and evaluative meanings in the text, is verbalized by means of semantic dominants of the author's individual worldview. The article is aimed at studying multi-level linguistic means of representing the category of author's modality in the poetic discourse of a narrative poem. A complex set of methods has been applied in the course of the study, including those of linguapoet-ic, component, stylistic analyses as well as certain elements of the structural and semantic, communicative and pragmatic, and interpretative approaches. It has been found that the specific features of E.A. Poe's idiostyle are manifested within the framework of the author's modality, while the modal dominants of the author's idiolect can be spotted based on the analysis of the author's choice of modal means. The study has also revealed that textual (author's) modality is implemented on all the levels of poetic text organization. Alliteration and assonance, the internal rhyme and the rhymes at the end of the lines being the phonetic means of textual modality; lexical means of verbalizing the author's modality are represented by the frequently used emotionally colored verbs, adjectives and adverbs (including those with negative connotations), as well as verbs with voluntative semantics, alongside with a very limited use of explicit grammatical means (e.g., the imperative). Syntactic means of the author's modality are characterized by the use of a variety of syntactic repetitions. The author's subjective worldview is explicated by the frequent use of the first person singular pronoun within the modal sphere of E.A. Poe's poem "The Raven".

Keywords: author's individual world picture, category of modality, author's modality, poetic discourse, rhythmic and syntactic organization, modal meaning explicator, idiolect, idiostyle.

For citation: Dreeva D. M., Otroshenko A.I. Author's Modality and the Ways of Its Representation in the Poetic Discourse (as Exemplified by the Poem "The Raven" by an American Poet E.A. Poe). Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2022, no 4, pp. 80-93. https://doi.org/10.29025/2079-6021-2022-4-80-93 (In Russ.).

Введение

Эдгар Аллан По - одна из важнейших фигур американского романтизма, стоявшая, по мнению литературоведов, у истоков американской поэзии как самостоятельного явления в эпоху романтизма, вдохновленного в Новом Свете неисследованными просторами американского континента [1: 32].

В его творчестве, отмеченном трагическим символизмом, в полной мере отразились сложные обстоятельства и жизненные перипетии писателя, повлекшие за собой серьезное психическое расстройство и глубокие душевные раны. Результаты компьютерного анализа корпуса его творчества подтверждают наличие у него психических расстройств, связанных с утратой близких людей, и приступов депрессии в последние годы жизни писателя [2]. Неудивительно, что содержание его произведений, детерминированное автобиографическими данными автора, представляя «собой сложное многоуровневое дискурсивное поле» [3: 471], «опосредовано навязчивой мыслью о смерти и её ожиданием» [4: 172].

Следует отметить, что тематическое содержание и языковое оформление рассказов и стихотворений Э.А. По отражают типичные черты близкого ему по духу и времени наивысшего расцвета романтического направления в литературе, представители которого абсолютизировали конфликтность и неустроенность миропорядка и считали состояние гармонии недостижимым идеалом для современного им человека. Именно этим обстоятельством объясняется общая трагическая коннотация многих произведений писателей-романтиков, стремившихся к «цельности раздробленного мира» и относившихся к «дисгармонии, антагонизму и разладу» современной им действительности как к «трагической необходимости» [5: 84].

Приведенные суждения, определившие во многом направление настоящего исследования и обусловившие выбор материала для практического анализа, легли в основу рабочей гипотезы о предположительно высокой степени концентрации средств реализации категории авторской модальности в произведениях Э.А. По.

Одним из исходных пунктов предпринятого исследования явилась также точка зрения И.Р. Гальперина, включавшего в содержание категории модальности ценностную компоненту и рассматривавшего её как коммуникативную категорию, ориентированную на ценностную оценку действительности [6: 114].

Признается, что единицы разных языковых уровней, реализующие экспрессивно-эмоциональную (эстетическую) функцию языка в художественном тексте, коррелируя друг с другом и отражая жанровые особенности текста, определяют способы его восприятия и интерпретации, «возникающей на стыке оценки формы и контекста» [7: 99]. При этом утверждается также, что «связь семантических функций грамматических форм и конструкций с намерениями автора и с его коммуникативными целями обусловливает способность определенных форм в их взаимодействии с контекстом быть актуализа-торами модальных смыслов и - шире - авторской модальности» [8].

Цель статьи

Цель исследования, представленного в рамках настоящей статьи, заключается в изучении языковых средств разных уровней организации стихотворного текста, репрезентирующих авторскую модальность в стихотворении Э.А. По «Ворон» и выступающих, таким образом, в качестве экспликаторов данной категории в поэтическом дискурсе. Для достижения обозначенной цели представляется необходимым решение ряда задач, которые состоят в следующем:

- выявление и анализ средств выражения категории объективной и субъективной модальности в стихотворном тексте нарративного типа;

- проведение контекстуально-семантического анализа фонетических, лексическо-грамматических и синтаксических средств организации поэтического текста, служащих экспликации субъективного модального значения;

- установление модальных доминант идиостиля Э.А. По, позволяющих реконструировать некоторые особенности индивидуально-авторской картины мира писателя.

Обзор литературы

Одним из основополагающих и теперь уже традиционных подходов к изучению модальности является функциональный подход [9; 10; 11], в рамках которого модальность трактуется как функционально-семантическое поле, сегменты которого репрезентируют различные средства оценки говорящим отношений действительности и знаний о ней в плане известности, достоверности или желательности. Вполне закономерной является и типологизация модальности, включающая субъективную и объективную модальности, при этом современная лингвистика пока не располагает такими параметрами обеих разновидностей, которые бы непротиворечиво описывали эту сложную по своему характеру категорию. Объективная и субъективная модальности противопоставляются [12; 13] либо объединяются в категориальном поле модальности [9], либо вовсе не дифференцируются ввиду неоправданности, т.к. определенный элемент субъективности значим для всех компонентов семантики модальности [14]. Последняя из указанных точек зрения представляется наиболее доказательной, т.к. в отношении художественного текста и художественного дискурса категория модальности может быть адекватно интерпретирована как включающая позицию говорящего в эксплицированном или имплицитном виде. Тем не менее, исследователи указывают, что условно выделяемая объективная модальность приоритетно обладает грамматическими признаками, выраженными категорией наклонения, тогда как субъективная модальность в большей степени обнаруживает оценочный компонент [15; 16]. Также категория модальности рассматривается современной лингвистикой в аспекте модального компонента языкового знака [17].

Особое место в исследовании модальности в современной лингвистике занимает обоснование текстообразующей функции модальности [18; 15; 19], что позволяет трактовать эту категорию как коммуникативно-прагматическую, позволяющую обнаружить компоненты индивидуально-авторской картины мира, языковой личности автора. Безусловно, художественный замысел находит свое воплощение на всех текстовых уровнях, а коэффициент модальности обусловливается целым рядом факторов - от объекта описания в художественном тексте до соотношений содержательно-фактуальной и содержательно-концептуальной информации.

Понятие текстовой модальности раскрывается в более поздних работах отечественных ученых, в которых модальность текста трактуется как двуаспектная категория, выражающая цель высказывания и отношение автора к предмету речи и одновременно отражающая то, как автор квалифицирует действительность [20: 520]. Тем самым категория текстовой модальности ставится в зависимость от личностных особенностей автора, его эмоционально-этической сферы и ценностных установок [21].

Исследователи подчеркивают, что отношение к описываемому действию проявляется при этом в композиции художественного текста и специфических особенностях выражения языкового выражения фактуального, концептуального и имплицитного содержания текста [22: 10]. Таким образом, как видим, в современных лингвистических исследованиях текстовая модальность отождествляется с авторской модальностью. При этом утверждается также, что модальность текста детерминируется концептуальной картиной мира автора, то есть авторским индивидуальным сознанием, и выражается средствами языковой модальности (лексические и грамматические модальные экспликаторы) [23: 3922].

Следовательно, авторская модальность, которая создается «системой модально-оценочных значений, содержащихся в различных структурно-смысловых элементах текстового пространства» [24: 28], трактуется как модальность текста, реализующаяся на вербальном уровне в виде идиостилевых доминант (лексических, грамматических, семантических и др.), отражающих специфику мироощущения художника слова [23: 3922].

Понятие авторской модальности приближено рядом авторов к модальности субъективной. Так, Ю.В. Работкин, исследуя проблемы соотношения субъектной перспективы предложения и текстовой модальности, указывает, что «смысловую основу субъективной модальности образует понятие оценки в широком смысле слова, включая не только логическую квалификацию сообщаемого, но и разные виды эмоциональной реакции» [25: 80].

А.М. Симон-Ванденберген акцентирует важную роль текста как целостной структуры в понимании авторской модальности, подчеркивая, что реализация субъективной эпистемической модальности не локализована в определенных языковых единицах, а может быть оценена лишь в рамках текста в целом и с опорой на более широкий контекст [26: 391].

Субъективную эпистемическую модальность неуверенности исследует С. Зупан в труде, посвященном модальной составляющей языка другого знакового произведения Э.А. По, «Падение дома Ашеров», указывая, что субъективная модальность рассказа и его готическая атмосфера, реализуясь на сюжетном уровне прямолинейно, в духе прочих произведений жанра и эпохи, выражается на уровне дискурса посредством длинных номинативных фраз, прилагательных и наречий с негативной коннотацией, абстрактных существительных с оценочным значением и сложных синтаксических конструкций [27: 12]. Данное суждение справедливо и для стихотворения «The Raven», сюжетно-тематически посвященного трагическому опыту переживания смерти возлюбленной автора, причем сама фигура Ворона может быть интерпретирована и как символ смерти и скорби, и как олицетворение смятения и душевного нездоровья самого поэта.

Материалы и методы исследования

В качестве материала для анализа выбрано одно из самых известных произведений американской романтической литературы и, пожалуй, самое знаковое из стихотворений Э.А. По, оказавшее существенное влияние на мировую художественную культуру. Стихотворение написано автором в момент переживания глубокой личной трагедии, а именно смерти молодой жены писателя, Виргинии, названной в анализируемом произведении Линор. Существует мнение, согласно которому По предчувствовал собственную скорую смерть, и поэтому в "The Raven" речь идёт не только о смерти Виргинии, но и его собственной [4: 174]. Таким образом, исследуемое стихотворение автобиографично и, как представляется, не только обладает ярко выраженной модальностью, но и в полной мере отражает как характерные особенности идиостиля писателя, так и - в известной степени - особенности индивидуально-авторской картины мира.

Комплексная методика, направленная на изучение обсуждаемой проблемы, включает в себя, помимо структурно-семантического и интерпретативного подходов, элементы компонентного, сравнительно-сопоставительного, лингвостилистического и лингвопоэтического анализов.

Результаты и дискуссия

Как свидетельствуют результаты анализа, авторская модальность реализуется в стихотворении Э.А. По «Ворон» на всех уровнях организации текста, наиболее репрезентативным из которых является синтаксический уровень, что, очевидно, связано с повествовательным характером данного стихотворного текста. Несколько менее представителен лексический уровень, с которого, тем не менее, считаем целесообразным начать анализ результатов исследования.

На лексическом уровне для анализируемого произведения характерно использование большого количества глаголов с ярко выраженной волюнтативной семантикой. Это глаголы wish, seek (выражающие значение желательности), entreat, implore (просьбы или мольбы), beguile (принуждения обманом), betake, engage (побуждения себя к действию). Модальная семантика четко прослеживается и в распространяющих указанные глаголы наречиях:

«... Eagerly I wished the morrow;-vainly I had sought to borrow From my books surcease of sorrow-sorrow for the lost Lenore...».1

Очевидно, что наречия eagerly - «горячо» и vainly - «напрасно» носят в приведенном отрывке эмфатический характер, подчеркивая интенсивность желания автора дождаться утра и тщетность его стремлений избыть печаль, усиливая, таким образом, экспрессию и способствуя реализации эмоционально-экспрессивной функции языка.

Нельзя утверждать, однако, что модальный потенциал используемых автором наречий ограничивается лишь их эмфатической нагрузкой:

«"Sir, " said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore..."»;

«"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice..."»;

«"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store..."»2.

В приведенных примерах наречия содержат определенный эпистемический потенциал, выражая -эксплицитно - полную уверенность автора в предмете высказывания, а имплицитно - его смятение перед лицом неизвестного. Это смятение особенно очевидно во втором примере благодаря повтору наречия surely. Автор стремится убедить себя в состоятельности своих предположений.

Существенный вклад в общий модальный фон стихотворения, в данном случае - создание поэтом атмосферы безысходности, вносят и многочисленные эпитеты схожей семантики: "midnight dreary", "bleak December", "stern decorum", "ghastly grim ... raven". Компонентный анализ семантического объема указанных прилагательных (dreary - "having nothing likely to provide cheer, comfort, or interest"3; bleak - "not hopeful or encouraging"4; stern - "expressive of severe displeasure, forbidding or gloomy in appearance"5; grim - "stern or forbidding in action or appearance"6) выявляет в них общую сему безрадостности и безнадежности.

Морфологические средства репрезентации авторской модальности в анализируемом тексте не отличаются широким разнообразием. Так, в достаточно объемном произведении, включающем 18 шестистиший, обнаруживается лишь 3 примера употребления модального глагола shall и единственный случай использования глагола can в отрицательной форме:

«...For we cannot help agreeing that no living human being Ever yet was blessed with seeing bird above his chamber door.».7

1 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

2 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

3 Dreary. Available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/dreary. Accessed November 10, 2022.

4 Bleak. Available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/bleak. Accessed November 10, 2022.

5 Stern. Available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/stern. Accessed November 10, 2022.

6 Grim. Available at: https://www.merriam-webster.com/dictionary/grim. Accessed November 10, 2022.

7 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

Необходимо отметить, что глагол "can" используется в составе устойчивого словосочетания "cannot help" в неэпистемическом значении неизбежности выполнения действия, выраженного формой герундия "agreeing" - «не можем не согласиться».

Отдельного рассмотрения заслуживают случаи употребления глагола shall. Примечательно, что в данном произведении актуализируется изначальное модальное значение данного глагола, входящего, как известно, на современном этапе развития языка в состав парадигмы форм будущего времени в качестве вспомогательного. Как явствует из приведенных ниже фрагментов, глагол shall употребляется в 3 лице единственного числа в нарушение правила, ограничивающего область его применения в качестве вспомогательного 1 лицом единственного и множественного числа:

«...It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore...»; ...whose velvet-violet lining ...She shall press, ah, nevermore!»; «And my soul from out that shadow that lies floating on the floor Shall be lifted - nevermore!»8.

Разумеется, нельзя отрицать наличия семы будущности в семантике глагола shall в приведенных примерах, однако очевидно и эпистемическое значение уверенности автора в исполнении названных действий.

К средствам реализации модальности, проявляющимся на морфологическом уровне, можно отнести также использование вспомогательного глагола did в нижеследующем примере: «But the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only That one word, as if his soul in that one word he did outpour...»9.

Использование указанного вспомогательного глагола в рамках утвердительного предложения имеет ярко выраженную стилистическую коннотацию и может рассматриваться, с нашей точки зрения, в данном контексте как одно из грамматических средств реализации авторских интенций и, соответственно, как морфологический экспликатор категории модальности в поэтическом тексте.

К морфологическим средствам манифестации авторской модальности следует отнести также личные местоимения, представленные в анализируемом тексте преимущественно формами первого и второго лица единственного и множественного числа. По справедливому замечанию Е.В. Рагозиной, использование личных местоимений подчеркивает, в том числе, заинтересованность адресанта в успешной реализации акта коммуникации [28: 93]. Согласно Л.В. Селезневой, «наивысшая степень проявления модальности связана с использованием местоимения первого лица, которое свидетельствует о том, что субъект речи и повествователь совпадают» [29: 201].

Таким образом, соглашаясь с приведенными суждениями и учитывая высокую частотность в анализируемом произведении формы местоимений первого лица единственного числа, следует, по нашему мнению, интерпретировать личность автора как центральную фигуру стихотворения «Ворон», поскольку все события в рамках развития сюжета проходят сквозь призму трагического авторского восприятия действительности. Что касается высокой плотности употребления личных местоимений вообще, и местоимения первого лица единственного числа, в частности, то данную, выявленную в ходе исследования, закономерность можно, с нашей точки зрения, рассматривать как одну из доминант идиостиля писателя.

В качестве грамматических экспликаторов модальности выступают также формы побудительного наклонения, частотность которых существенно возрастает в заключительной части стихотворения: «"Be that word our sign ofparting, bird or fiend!" I shrieked, upstarting-"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore! Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!

Leave my loneliness unbroken!-quit the bust above my door! Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"»10.

8 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

9 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

Высокая плотность использования в приведенном отрывке форм императива, являющегося одним из основных средств выражения волюнтативной семантики, передает страстное желание автора избавиться от душевной боли - он умоляет Ворона, образ которого предстает аллегорией переживания утраты возлюбленной, покинуть его дом.

Что касается синтаксических средств реализации категории авторской модальности, то среди них в первую очередь следует выделить синтаксические повторы (синтаксические параллелизмы) и инверсию. Необходимо отметить, однако, что данные средства нельзя рассматривать в отрыве от лексических и фонетических особенностей стихотворения. В частности, прилагательные, рассмотренные выше в связи с анализом лексических экспликаторов модальности, находятся, как правило, подчиняясь инверсии, в постпозиции к определяемому существительному ("Once upon a midnight dreary "), а выраженные наречиями обстоятельства образа действия - в сильной позиции начала предложения ("Eagerly I wished the morrow "). Такое инвертированное расположение слов в составе предложения дополнительно усиливает эмоциональную коннотацию рассматриваемых лексических единиц.

Инверсия часто используется Э.А. По в анализируемом произведении на разных уровнях организации языковых единиц, в том числе - на уровне устойчивых словосочетаний, как, например, в следующем отрывке:

«Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter, In there stepped a stately Raven of the saintly days of yore...»11.

В данном примере, как видим, сказуемое stepped находится в препозиции к подлежащему a Raven; распространяющие сказуемое обстоятельства образа действия ("with many a flirt and flutter') и места ("In there") вынесены в сильную позицию начала предложения; структура устойчивого выражения "fling sth open" разделена инверсией на две части. Представляется, что подобный порядок слов, наряду с особенностями стихотворного размера данного произведения, придает повествованию особенный торжественно-неспешный темп и мелодичность, соответствующие общему эмоциональному заряду стихотворения.

Синтаксический параллелизм, являющийся, наряду с лексическими повторами, основой структуры анализируемого текста, реализуется на разных по протяженности отрезках - от отдельного словосочетания до строфы. Так, отличительной особенностью синтаксической организации исследуемого стихотворения является завершающий каждую из 18 строф стиховой ряд, выступающий в виде рефрена к общему содержанию стихотворения и представляющий собой вариативный повтор, подкрепленный эпифорой nothing more / nevermore. Строки, содержащие данный рефрен, короче остальных стихов в строфе и в определенной мере нарушают ритмическую организацию, которая будет рассмотрена подробнее в рамках анализа фонетических средств реализации исследуемой категории.

Эпифорический повтор nothing more (for evermore во второй строфе) завершает каждую из 7 первых строф стихотворного произведения, согласуясь с описываемыми в них сюжетными событиями, в которых лирический герой (авторское «Я») пытается рационально объяснить преследующие его мистические знаки: «'Tis some visitor, I muttered, tapping at my chamber door-Only this and nothing more.»12.

Повтор словосочетания and nothing more выражает отказ автора воспринимать звучащие в ночи таинственные звуки как нечто большее, чем просто стук нежданных гостей в дверь. Заметим при этом, что данный прием считается в целом характерным для творчества Э.А. По. Так, С. Зупан, рассматривая особенности реализации категории модальности в «Падении дома Ашеров», считает использование писателем параллельных конструкций отражением попытки рационально осмыслить происходящее [27: 12], что, на наш взгляд, содержит прямое указание на связь данного лексико- грамматического средства с категорией авторской модальности.

В восьмой строфе стихотворения повтор тревожного и неуверенного nothing more сменяется мрачным nevermore. Этот переход знаменует появление Ворона, вестника смерти и гостя с «ночных Плутоновых берегов»., отвечающего на все вопросы и мольбы автора категоричным «никогда»:

11 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November

10, 2022.

«"Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"

Quoth the Raven "Nevermore."»13.

Nevermore, являющееся единственным произносимым Вороном словом, традиционно рассматривается как торжественно мрачный отрицательный ответ птицы на вопросы автора о том, сможет ли он когда-либо избавиться от печали или воссоединиться с Линор в посмертии. Представляется, однако, вполне обоснованным мнение У Фридмана, который, анализируя семантическую структуру данных вопросов, включающих в себя сему побудительности, представленную формой императива и глаголами с соответствующим императивным значением ("tell me truly, I implore", например), склонен рассматривать слово nevermore скорее как отказ в предоставлении каких-либо ответов, чем категоричное «никогда» [30: 25]. В соответствии с данной точкой зрения, образ ворона следует воспринимать уже не просто как метафору переживания потери, а как символ осознания автором тщетности попыток рационализировать свои переживания.

На уровне отдельных строф анализируемого произведения обращает на себя внимание полный или, чаще, вариативный повтор четвертой и пятой строк в составе практически каждой стихотворной строфы (за исключением трех):

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

«'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-Some late visitor entreating entrance at my chamber door..»; «I scarcely more than muttered "Other friends have flown before-On the morrow he will leave me, as my Hopes have flown before"...»14.

Как видим, синтаксический повтор в подобных случаях подкрепляется почти дословным повтором на лексическом уровне (в первом примере), в том числе эпифорическим (во втором примере), что усиливает экспрессивно-эмоциональную нагрузку данного приема в целом и способствует большей степени актуализации его модального потенциала.

Не менее распространены случаи синтаксического параллелизма и в рамках отдельного двустишия или даже строки:

«...But the fact is I was napping, and so gently you came rapping, And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door...»15.

В приведенном примере наблюдается повтор синтаксических конструкций (в конце третьей и начале четвертой стихотворных строк), которые можно выразить формулой: «and so + Adverb + you came V-ing».

Такого рода синтаксический параллелизм способствует созданию ритмической организации стихотворного произведения и в то же время усиливает модальный подтекст, отображая эмоциональное состояние автора, его тревогу и смятение. При этом повторы и параллельные конструкции могут рассматриваться, с нашей точки зрения, не только как грамматическая доминанта идиостиля Э.А. По, но и как одна из модальных доминант, манифестирующих авторское отношение к изображаемому.

Следует подчеркнуть, что общий модальный фон анализируемого стихотворения усиливается и благодаря графическим особенностям его оформления (симметрическому расположению строк и пунктуационным знакам). Для иллюстрации рассмотрим следующий пример:

«"Prophet!" said I, "thing of evil! - prophet still, if bird or devil! -Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore, Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted -On this home by Horror haunted - tell me truly, I implore -Is there-is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!"

Quoth the Raven "Nevermore."»16.

13 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

14 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November 10, 2022.

15 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November

10, 2022.

Как видим, авторское отношение к описываемым событиям, выражаемое многочисленными повторами на разных уровнях, акцентируется графически - с помощью восклицательных знаков и тире. Как справедливо указывает Е.М. Ефремова, знаки препинания в художественном тексте семантически нагружены и, будучи воспринятыми в структуре поэтического текста, могут служить средством манифестации художественного замысла автора [31: 73]. Благодаря подобным графическим знакам текст кажется визуально «рваным», отображая таким образом сбивчивость и горячность речи автора, его эмоциональное напряжение.

В ходе исследования обнаружено, что базовые (первичные) признаки стиха, такие как размер, определяющий его ритмический рисунок, и рифма, выступают в анализируемом тексте в качестве дополнительного фактора, усиливающего его модальную составляющую. Стихотворение написано восьмистопным хореем, и лишь последняя строка каждой строфы, содержащая рассмотренный выше рефрен, короче остальных и содержит только четыре стопы. Подобная ритмическая организация дополнительно выделяет звучащие рефреном фразы, подчеркивая их символическую значимость и эмоциональную насыщенность. Неспешный, медитативный характер произведения, заданный выбранным автором стихотворным размером, подчеркивается, в том числе, использованием внутренней рифмы, которую следует рассматривать как средство фонетической организации стихотворного текста, с одной стороны, и, в соответствии с развиваемой в настоящем исследовании концепцией, как средство реализации текстовой модальности на фонетическом уровне - с другой.

Однако в качестве основного средства реализации текстовой модальности на фонетическом уровне анализируемого текста выступают аллитерация и ассонанс. Например:

«On the cushion's velvet lining that the lamp-light gloated o'er, But whose velvet-violet lining with the lamp-light gloating o'er.»; «And the silken, sad, uncertain rustling of each purple curtain ...»17.

Плавный согласный латеральный звук [l] в первом примере передает мягкость бархатных подушек и неяркого ночного освещения. А фрикативный глухой звук [s] во втором примере, напоминающий свист и шипение, ассоциируется с ночными шорохами.

Приведенный ниже отрывок иллюстрирует звуковые переклички на уровне согласных (аллитерация звука [d]) и на уровне гласных (ассоноанс, а именно: повтор долгого [i:]):

«Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing, Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream before.»18.

Рассмотренные примеры наглядно демонстрируют чрезвычайно высокую плотность употребления Э.А. По звуковых повторов, способствующих созданию благозвучности в исследуемом произведении и, одновременно, формирующих общий модальный фон повествования, поскольку они помогают читателю в полной мере погрузиться в созданную поэтом романтическую атмосферу скорби и отчаяния. Как следствие, общая тональность «Ворона» не просто торжественна, меланхолична и напевна, благодаря размеру стиха и многочисленным синтаксическим повторам, но с помощью фонетических средств созданный автором мир становится осязаемым и наполненным таинственными звуками ночи.

Таким образом, на основании результатов контекстуально-семантического и лингвопоэтического анализов фактического материала можно констатировать следующее.

Авторская модальность как разновидность субъективно-эпистемической модальности в стихотворном произведении нарративного жанра реализуется на всех уровнях организации текста - графическом, фонетическом, лексико-грамматическом и синтаксическом. Для идиостиля Э.А. По характерно использование разноуровневых языковых средств, имплицитно выражающих значение модальности (прилагательные и наречия с негативной коннотацией, глаголы с волюнтативной семантикой) при весьма ограниченном употреблении эксплицитных грамматических средств (императив).

Среди синтаксических средств репрезентации категории модальности наиболее часто используются синтаксические повторы во всем их структурном многообразии. Придавая стихотворному тексту особую ритмическую организацию и мелодичность, они несут в себе определенную модальную семантику, отражающую авторское отношение к описываемым событиям, и, в целом, коррелирующую с особенностями авторского мировосприятия.

17 Poe E.A. The Raven. Available at: https://www.poetryfoundation.org/poems/48860/the-raven. Accessed November

10, 2022.

Созданию особой модальной тональности повествования служат фонетические средства: звуковые переклички (аллитерация и ассонанс), внутренняя рифма, рифменные созвучия в конце стихотворных строк, влияющие, в том числе, на интонационно-ритмическую структуру текста.

Большую концентрацию в тексте личного местоимения первого лица единственного числа можно рассматривать как модальную доминанту поэтического идиолекта Э.А. По, свидетельствующую о яркой выраженности в тексте авторской субъектности. В качестве модальных доминант лексического уровня следует выделить эмоционально окрашенные прилагательные, наречия и глаголы, создающие особую, пронизанную трагизмом, атмосферу произведения и также отличающиеся высокой плотностью употребления.

Заключение

Подводя итог проведенному исследованию, представляется возможным утверждать, что авторская модальность предстает в поэтическом тексте как сложный многогранный феномен, выражающий, в сущности, отношение автора к изображаемому. Авторская позиция и его оценка описываемых событий детерминируется, в свою очередь, особенностями индивидуально-авторского мировосприятия и направлена на поиски соответствующих языковых средств выражения, выступающих, таким образом, в качестве фонетических, лексических и грамматических экспликаторов модальности.

Наличие определенных предпочтений в выборе средств репрезентации категории модальности коррелирует с особенностями идиостиля художника слова. Подобные предпочтения могут быть квалифицированы как модальные доминанты авторского идиолекта.

Таким образом, высокая плотность употребления тех или иных языковых средств, отражающих субъективную авторскую модальность, позволяет рассматривать их не только как грамматические доминанты идиостиля, но и, с точки зрения создания ими общего модального тона повествования, как семантические (модальные) доминанты.

Перспективы дальнейшего исследования заявленной в рамках настоящей статьи проблематики мы видим в более детальном изучении языковых единиц вербализации категории авторской модальности на различных уровнях организации стихотворного текста с привлечением других произведений в рамках поэтического идиолекта Э.А. По, а также в рамках других поэтических систем.

Список литературы

1. Гречишкина С.В. Развитие поэзии о природе в США: становление экопоэзии. Вестник Томского государственного университета. 2017; 419: 32-44. https://doi.org/10.17223/15617793/419/4.

2. Dean H.J, Boyd R.L. Deep into that darkness peering: A computational analysis of the role of depression in Edgar Allan Poe's life and death. Journal of Affective Disorders. 266, 2020; 266: 482-491. https://doi. org/10.1016/j.jad.2020.01.098.

3. Zhilyakov A.S. The Specificity of Discourse in the Lyrics of Modern English-speaking Authors. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014; 154: 470-474. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.195.

4. Марданов А.А. Характерные мотивы и биография автора в произведениях Эдгара Алана По. Вестник Полоцкого государственного университета. Серия A. Гуманитарные науки. 2008; 7: 172-177. Доступно по: https://elib.psu.by/handle/123456789/24512. Ссылка активна на 15.11.2022.

5. Хомякова О.Р. Романтический тип поведения и конфликт в литературе романтизма. Вестник Белорусского государственного педагогического университета. Серия 1. Педагогика. Психология. Филология. 2007; 4(54): 84-87. Доступно по: https://bspu.by/admin-panel/vendor/kcfinder/upload/files/Vesti%20 BDPU/2007/seria_1_4_2007.pdf. Ссылка активна на 15.11.2022.

6. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 3-е, стереотипное. М: Ком-Книга, 2005. Доступно по: https://search.rsl.ru/ru/record/01002602114. Ссылка активна на 15.11.2022.

7. Hanks W.F. Text and Textuality. Annual Review of Anthropology. 1989; 18: 95-127. Доступно по: http:// www.jstor.org/stable/2155887. Ссылка активна на 18.11.2022.

8. Кукса И.Ю. Синтаксические экспликаторы авторской модальности в газетном тексте (на материале «Санкт-Петербургских» и «Московских ведомостей» XVIII В.). Политическая лингвистика. 2012; 1(39): 190-194. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n7sintaksicheskie-eksplikatory-avtorskoy-modalnosti-v-gazetnom-tekste-na-materiale-sankt-peterburgskih-i-moskovskih-vedomostey-xviii-v/viewer. Ссылка активна на 10.11.2022.

9. Беляева Е.И. Функционально-семантическое поле модальности в английском и русском языках. Воронеж: ВГУ, 1985. Доступно по: https://search.rsl.ru/ru/record/01001264058. Ссылка активна на 10.11.2022.

10. Золотова Г.А. Коммуникативная грамматика русского языка / Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова; Рос. акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова, Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Филол. фак. М.: Филол. фак. МГУ им. М. В. Ломоносова, 1998. Доступно по: https://search.rsl. ru/ru/record/01000669416. Ссылка активна на 10.11.2022.

11. Эслон П.А. Проблема разграничения модальных значений. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика. Тарту, 1997; 1: 233-248. Доступно по: https://search.rsl.ru/ru/record/01008947678. Ссылка активна на 10.11.2022.

12. Панфилов В.В. Категория модальности и ее роль в конструировании предложения суждения. Вопросы языкознания. 1977: 4: 37-48. Доступно по: https://vja.ruslang.ru/archive/1977-4.pdf. Ссылка активна на 10.11.2022.

13. Шведова Н.Ю. Один из возможных путей построения функциональной грамматики русского языка. Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. С. 30-37. Доступно по: https://search. rsl.ru/ru/record/01001261289. Ссылка активна на 10.11.2022.

14. Дешериева Т.И. О соотношении модальности и предикативности. Вопросы языкознания. М.: Наука, 1987: 1: 33-45. Доступно по: https://vja.ruslang.ru/archive/1987-1.pdf. Ссылка активна на 10.11.2022.

15. Ваулина С.С. Специфика функциональной соотнесенности категорий модальности и персональ-ности в художественном тексте. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2013: 3 (19): 34-39. Доступно по: https://ljvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/ download/735. Ссылка активна на 10.11.2022.

16. Романова Т.В. Модальность. Оценка. Эмоциональность: Монография. Нижний Новгород: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, 2008. Доступно по: https://publications.hse.ru/pubs/share/folder/ tb6uslbdq6/57725655.pdf. Ссылка активна на 10.11.2022.

17. Золян С.Т. О модальном измерении языкового знака: семантическая теория Г. Фреге и ее возможное расширение. Вопросы языкознания. 2013: 4: 96-111. Доступно по: https://vja.ruslang.ru/ru/ archive/2014-3/96-111. Ссылка активна на 10.11.2022.

18. Бабенко Л.Г., Васильев И.Е., Казарин Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста. Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2000. Доступно по: https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail. pl?biblionumber=89648&query_desc=an%3A%2270036%22. Ссылка активна на 10.11.2022.

19. Ляпон М.В. Модальность. Русский язык. Энциклопедия. М: Большая Российская энциклопедия, 2003. Доступно по: https://bigenc.ru/linguistics/text/2221549. Ссылка активна на 10.11.2022.

20. Waulina S., Kuksa I. Модальность предложения - модальность текста: актуальные аспекты изучения. Acta Polono-Ruthenica. 2009; 1(XIV): 513-520. Доступно по: http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/ bwmeta1. element.desklight-2a9b59c4-0d9c-409c-bb91-8dadb57b9d3e. Ссылка активна на 10.11.2022.

21. Ваулина С.С., Девина О.В. Авторская модальность как текстообразующая категория (к постановке проблемы). Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. 2010; 8: 8-13. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/avtorskaya-modalnost-kak-tekstoobrazuyuschaya-kategoriya-k-postanovke-problemy. Ссылка активна на 10.11.2022.

22. Ваулина С.С. Модальность как коммуникативная категория: некоторые дискуссионные аспекты исследования. Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2013; 8: 7-12. Доступно по: https://journals.kantiana.ru/vestnik/2885/7991/. Ссылка активна на 10.11.2022.

23. Дреева Д.М., Фарниева Б.У Авторская модальность в поэтическом тексте (на материале стихотворения Р. Киплинга "If'). Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2021; 14(12): 39213925. https://doi.org/10.30853/phil20210627.

24. Девина О.В. Семантическая доминанта как структурообразующий компонент авторской модальности (на материале поэмы А.Т. Твардовского «за далью - Даль»). Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2011; 1(13): 28-32. Доступно по: https://cyberleninka. ru/article/n/semanticheskaya-dominanta-kak-strukturoobrazuyuschiy-komponent-avtorskoy-modalnosti-na-materiale-poemy-a-t-tvardovskogo-za-dalyu-dal. Ссылка активна на 10.11.2022.

25. Работкин Ю.В. Субъектная перспектива предложения / высказывания и текстовая модальность (на примере немецкой сказки «der Fuchs und die Ganse»). Вестник Московского государственного

лингвистического университета. 2015; 20(731): 69-84. Доступно по: https://cyberleninka.ru/article/n/ subektnaya-perspektiva-predlozheniya-vyskazyvaniya-i-tekstovaya-modalnost-na-primere-nemetskoy-skazki-der-fuchs-und-die-ganse. Ссылка активна на 10.11.2022.

26. Simon-Vandenbergen A. Image-Building through Modality: The Case of Political Interviews. Discourse & Society. 1996; 7(3): 389-415. Доступно по: http://www.jstor.org/stable/42888828. Ссылка активна на 10.11.2022.

27. Zupan S. Epistemic Modality in Translation: Poe's 'The Fall of the House of Usher.' AAA: Arbeiten Aus Anglistik Und Amerikanistik. 2016; 41(1): 5-24. Доступно по: http://www.jstor.org/stable/24721844. Ссылка активна на 10.11.2022.

28. Рагозина Е.В. О составе модальных значений и особенностях их реализации в вопросительных предложениях. Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2009; 1: 90-94. Доступно по: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2009/01/2009-01- 22.pdf. Ссылка активна на 10.11.2022.

29. Селезнева Л.В. Текстовая модальность в разных типах дискурса. Ученые записки Российского государственного социального университета. 2009; 6(69): 199-203. Доступно по: https://rgsu.net/about/ science/publishing/magazine/2009UZ/2009UZ_334.html. Ссылка активна на 10.11.2022.

30. Freedman W. Poe's 'Raven': The Word That Is an Answer 'Nevermore.' Poe Studies/Dark Romanticism. 1998; 31(1/2): 23-31. Доступно по: http://www.jstor.org/stable/45297334. Ссылка активна на 10.11.2022.

31. Ефремова Е. М. Пунктуация как способ выражения авторской модальности в текстах В. Н. Потаповой. Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М. К. Аммосова. 2022; (2): 69-77. https://doi.org/10.25587/SVFU.2022.75.61.007.

References

1. Grechishkina SV. The Development of Nature Poetry in The USA: The Emergence Of Ecopoetry. Tomsk State University Journal. 2017; 419: 32-44. https://doi.org/10.17223/15617793/419Z4.

2. Dean HJ, Boyd RL. Deep into that darkness peering: A computational analysis of the role of depression in Edgar Allan Poe's life and death. Journal of Affective Disorders. 266, 2020; 266: 482-491. https://doi. org/10.1016/j.jad.2020.01.098.

3. Zhilyakov AS. The Specificity of Discourse in the Lyrics of Modern English-speaking Authors. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 2014; 154: 470-474. https://doi.org/10.1016/j.sbspro.2014.10.195.

4. Mardanov AA. The Author's Characteristic Motives and Biography In the Works Of Edgar Allan Poe. Bulletin of Polotsk State University. Series A. Humanities. 2008; 7: 172-177. Available at: https://elib.psu.by/ handle/123456789/24512. Accessed November 15, 2022. (In Russ.).

5. Khomyakova OR. Romantic Type Of Behavior And Conflict In the Literature of the Romanticism. Bulletin of the Belarusian State Pedagogical University. Series 1. Pedagogy. Psychology. Philology. 2007; 4(54): 84-87. Available at: https://bspu.by/admin-panel/vendor/kcfinder/upload/files/Vesti%20BDPU/2007/ seria_1_4_2007.pdf. Accessed November 15, 2022. (In Russ.).

6. Galperin IR. Text As an Object of Linguistic Research. 4th ed. stereotyped. Available at: https://search.rsl. ru/ru/record/01002602114. Moscow: KomKniga, 2006. (In Russ.)

7. Hanks WF. Text and Textuality. Annual Review of Anthropology. 1989; 18:95-127. Available at: http:// www.jstor.org/stable/2155887. Accessed November 18, 2022.

8. Kuksa IYu. Of the Author's Modality In the Newspaper Text (based on "Sankt-Peterburgskije Vedomosti (The Saint-Petersburg Bulletins)" and "Moskovskije Vedomosti (The Moscow Bulletins)" of the XVIII century). Political Linguistics. 2012; 1(39): 190-194. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/sintaksicheskie-ek-splikatory-avtorskoy-modalnosti-v-gazetnom-tekste-na-materiale-sankt-peterburgskih-i-moskovskih-vedo-mostey-xviii-v/viewer. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

9. Belyaeva EI. Functional-semantic Field of Modality in the English and Russian Languages. Voronezh: VSU, 1985. Available at: https://search.rsl.ru/ru/record/01001264058. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

10. Zolotova GA. Communicative Grammar of the Russian Language / GA. Zolotova, NK. Onipenko, MYu. Sidorova; Rusian Academy of Sciences. Institute of the Russian language after V.V. Vinogradov, Moscow State University after M.V Lomonosov. Philological faculty. Moscow: Philological faculty of the Moscow

State University after M.V Lomonosov, 1998. Available at: https://search.rsl.ru/ru/record/01000669416. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

11. Eslon PA. The Problem of Differentiating Modal Meanings. Works on Russian and Slavic Philology. Tartu1997; 1: 233-248. Available at: https://search.rsl.ru/ru/record/01008947678. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

12. Panfilov VV The Category of Modality and Its Role in the Construction of a Judgmental Sentence. Voprosy Jazykoznanija (Topics in the Study of Language). 1977; 4: 37-48. Available at: https://vja.ruslang.ru/ archive/1977-4.pdf. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

13. Shvedova NYu. One of the Possible Ways of Constructing a Functional Grammar of the Russian Language. Problems of Functional Grammar. Moscow: Science, 1985: 30-37. Available at: https://search.rsl.ru/ru/ record/01001261289. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

14. Desherieva TI. On the Relationship between Modality and Predicativity. Voprosy Jazykoznanija (Topics in the Study of Language). Moscow: Science, 1987: 1: 33-45. Available at: https://vja.ruslang.ru/archive/1987-1. pdf. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

15. Vaulina SS. The Specifics of the Functional Correlation of the Categories of Modality and Personality in a Literary text. Bulletin of the Volgograd State University. Series 2. Linguistics. 2013; 3(19): 34-39. Available at: https://ljvolsu.com/index.php/ru/component/attachments/download/735. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

16. Romanova TV. Modality. Evaluation. Emotiveness. Nizhny Novgorod: NSLU after. N.A. Dobrolyubov, 2008. Available at: https://publications.hse.ru/pubs/share/folder/tb6uslbdq6/57725655.pdf. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

17. Zolyan ST. On the Modal Dimension of the Linguistic Sign: the Semantic Theory of G. Frege and Its Possible Extension. Voprosy Jazykoznanija (Topics in the Study of Language).. 2013; 4: 96 -111. Available at: https://vja.ruslang.ru/ru/archive/2014-3/96-111. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

18. Babenko LG., Vasiliev IE., Kazarin YuV. Linguistic analysis of a literary text. Ekaterinburg: Publishing House of the Ural University, 2000. Available at: https://koha.lib.tsu.ru/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionum-ber=89648&query_desc=an%3A%2270036%22. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

19. Lyapon MV Modality. The Russian Language. Encyclopedia. Moscow: The Big Russian Encyclopedia, 2003. Available at: https://bigenc.ru/linguistics/text/2221549. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

20. Vaulina S, Kuksa I. Sentence Modality - Text Modalty: Topical Aspects of Studies. Acta Polono-Ruthenica. 2009; 1(XIV): 513-520. Available at: http://cejsh.icm.edu.pl/cejsh/element/bwmeta1.element. desklight-2a9b59c4-0d9c-409c-bb91-8dadb57b9d3e. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

21. Vaulina SS. Devina OV Author's Modality As a Text-forming Category (to the Formulation of the Problem). Bulletin of the Russian State University after I. Kant. 2010; 8: 8-13. Available at: https://cyberleninka. ru/article/n/avtorskaya-modalnost-kak-tekstoobrazuyuschaya-kategoriya-k-postanovke-problemy. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

22. Vaulina SS. Modality as a Communicative Category: Some Debatable Aspects of Research. Bulletin of the Baltic Federal University after I. Kant. 2013; 8: 7-12. Available at: https://journals.kantiana.ru/vest-nik/2885/7991/. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

23. Dreeva DzhM, Farnieva BU. Author's Modality in the Poetic Text (based on R. Kipling's poem "If'). Philological Sciences. Problems of theory and practice. 2021; 14(12): 3921-3925. https://doi.org/10.30853/ phil20210627. (In Russ.).

24. Devina OV. Semantic Dominant as a Structure-Forming Component of the Author's Modality (based on A.T. Tvardovsky's poem Za Dalju - Dal). Bulletin of the Volgograd State University. Series 2: Linguistics. 2011; 1(13): 28-32. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-dominanta-kak-struk-turoobrazuyuschiy-komponent-avtorskoy-modalnosti-na-materiale-poemy-a-t-tvardovskogo-za-dalyu-dal. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

25. Rabotkin YuV The Subjective Perspective of Utterances and Text Modality (An Analysis of the German Tale "Der Fuchs und die Ganse"). Bulletin of the Moscow State Linguistic University. 2015; 20(731): 69-84. Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/subektnaya-perspektiva-predlozheniya-vyskazyvaniya-i-teksto-vaya-modalnost-na-primere-nemetskoy-skazki-der-fuchs-und-die-ganse. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

26. Simon-Vandenbergen A. Image-Building through Modality: The Case of Political Interviews. Discourse & Society. 1996; 7(3): 389-415. Available at: http://www.jstor.org/stable/42888828. Accessed November 10, 2022.

27. Zupan S. Epistemic Modality in Translation: Poe's 'The Fall of the House of Usher.' AAA: Arbeiten Aus Anglistik Und Amerikanistik. 2016; 41(1): 5-24. Available at: http://www.jstor.org/stable/24721844. Accessed November 10, 2022.

28. Ragozina EV. On the Structure of Modal Meanings and the Pecularity of Its Realisation within the Borders of Interrogative Sentences. Bulletin of the Voronezh State University. Series: Philology. Journalism. 2009; 1: 90-94. Available at: http://www.vestnik.vsu.ru/pdf/phylolog/2009/01/2009-01-22.pdf. Accessed November 10, 2022. (In Russ.)

29. Selezneva LV. Text Modality in Different Types of Discourse. Scientific Notes of the Russian State Social University. 2009; 6(69): 199-203. Available at: https://rgsu.net/about/science/publishing/maga-zine/2009UZ/2009UZ_334.html. Accessed November 10, 2022. (In Russ.).

30. Freedman W. Poe's 'Raven': The Word That Is an Answer 'Nevermore.' Poe Studies/Dark Romanticism. 1998; 31(1/2): 23-31. Available at: http://www.jstor.org/stable/45297334. Accessed November 10, 2022.

31. Efremova EM. Punctuation as a Method of Expression of Authorial Modality in the Texts of VN. Potapova. Vestnik of the North-Esatern Federal University. 2022; (2): 69-77. https://doi.org/10.25587/ SVFU.2022.75.61.007. (In Russ.).

История статьи:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Получена: 27.10.2022

Принята: 15.11.2022

Опубликована онлайн: 25.12.2022

Article history:

Received: 27.10.2022

Accepted: 15.11.2022

Published online: 25.12.2022

Сведения об авторах:

Дреева Джанетта Мурзабековна, доктор филологических наук, профессор кафедры романо-гер-манских языков, заведующий кафедрой иностранных языков для неязыковых специальностей факультета иностранных языков Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова; e-mail: dshanetta@mail.ru.

Отрошенко Анастасия Ивановна, кандидат филологических наук, ассистент кафедры иностранных языков для неязыковых специальностей факультета иностранных языков Северо-Осетинского государственного университета им. К.Л. Хетагурова; e-mail: theotroshenko@gmail.com.

Bionotes:

Dzhanetta M. Dreeva, Prof. Dr. habil. (Philology), Department of the Romance and Germanic Languages, Departmental Head, Department of Foreign Languages for Non-linguistic Branches of Science of the Faculty of Foreign Languages, Khetagurov North Ossetian State University; e-mail: dshanetta@mail.ru.

Anastasia I. Otroshenko, PhD in Philology, Assistant Professor, Department of Foreign Languages for Non-linguistic Branches of Science of the Faculty of Foreign Languages, Khetagurov North Ossetian State University; e-mail: theotroshenko@gmail.com.

75ч I Статья опубликована на условиях лицензии Creative Commons Attribution 4.0 International

!■! J (CC-BY4.0).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.