Научная статья на тему 'Аудиторный метод обучения русских преподавателей в библиотечном обслуживании'

Аудиторный метод обучения русских преподавателей в библиотечном обслуживании Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
7
1
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
библиотечное обслуживание / русские преподаватели / аудиторный метод обучения / readers' service / Russian foreign teacher / class teaching

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сунь Шухуэй

В статье автор подчеркивает, что библиотечное обслуживание придётся тесно связать с аудиторным методом обучения русских преподавателей. Цель статьи в том, что библиотека университета состоит из частей основанных на методах обучения в университете. Требования по обучению русского преподавателя одна из задач снабжения документами библиотеки и её обслуживания библиотеки, и требование способствуют развитию библиотечного дела.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сунь Шухуэй

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Readers' Service Should Coordinate with Russian Foreign Teachers' Teaching

This thesis emphasizes on readers'service should coordinate with Russian For-eige teachers' teaching, reveals that university library is an essential component of university education, and foreign terchers' needs for teaching is basic presupposition and impetus for providing documents and readers' services.

Текст научной работы на тему «Аудиторный метод обучения русских преподавателей в библиотечном обслуживании»

DOI: 10.24412/cl-37114-2023-1-564-566 Сунь Шухуэй

шиш

ттт^ттттш sfe^rn

йш^Й^Ж, шшт, Фш

главный библиотекарь Библиотеки Хулунбуирского Университета Автономного Района Внутренней Монголии, г. Хайлар, КНР sunbaipingfl@163.com

тттттттжттттъж

Аудиторный метод обучения русских преподавателей в библиотечном обслуживании

Аннотация. В статье автор подчеркивает, что библиотечное обслуживание придётся тесно связать с аудиторным методом обучения русских преподавателей. Цель статьи в том, что библиотека университета состоит из частей основанных на методах обучения в университете. Требования по обучению русского преподавателя - одна из задач снабжения документами библиотеки и её обслуживания библиотеки, и требование способствуют развитию библиотечного дела.

Ключевые слова: библиотечное обслуживание, русские преподаватели, аудиторный метод обучения.

Readers' Service Should Coordinate with Russian Foreign Teachers' Teaching

Abstract. This thesis emphasizes on readers'service should coordinate with Russian For-eige teachers' teaching, reveals that university library is an essential component of university education, and foreign terchers' needs for teaching is basic presupposition and impetus for providing documents and readers' services. Key words: readers' service, Russian foreign teacher, class teaching.

В октябре 2001 года первый русский преподаватель Забайкальского Государственного Педагогического Университета им. Н.Г. Чернышевского Горковенко Андрей Евгеньевич приехал в Хулунбуирский университет. Его приезд открыл диалог китайско-русского преподавания Хулунбуирского университета. После этого китайско-русское совместное преподавание вошло в привычное русло. Хулунбуирский университет и русский университет вместе воспитывают четверокурсников, производят обмен преподавателями и студентами, а также делятся педагогическим и учебным опытом. Хулунбуирский университет ведёт совместное преподавание с Забайкальским Государственным Педагогическим Университетом им. Н.Г. Чернышевского, Читинским Институтом Иркутской Государственной Экономической Академии, Бурятским Государственным Университетом и Красноярским Государственным Университетом им. В.П. Астафьева. Специальность взаимного обучения включает в себя русский язык и русскую литературу., китайский язык и китайскую литературу, экономику, музыку, танец, живопись и т. д. Стандартное обучение русских преподавателей включает в себя три специальности: русский язык, живопись и музыку. Русский преподаватель старательно работает и серьёзно относится к обучению. Всё это иг-

рает важную роль для повышения качества совместного обучения. При этом русский преподаватель без исключения опирается на библиотечное обслуживание Хулунбу-ирского университета.

В ходе совместной работы российских и ученых работников библиотеки Хулун-буирского университета возникло множество новых проблем, требующих углубленного изучения сотрудниками библиотеки. Изучения любого языка требует изучения культуры страны языка, изучения русского языка требует изучения культуры России. Задача сотрудников в библиотеки ответить на вопросы читателей -русистов относительно проблемы культуры в России. Помогать им правильно выбирать соответствующие литературные произведения, познакомить их с культурой России.

В деле библиотечного обслуживания студентов по разным специальностям автор обобщил подобный опыт. Только координирование аудиторного обучения русского преподавателя может дать хороший результат. Библиотека - это обучающая часть университета. Требования по обучению преподавателя - одна из задач снабжения документами библиотеки и библиотечного обслуживания. Библиотека нашего университета не только должна выполнять требования по обучению студентов по разным специальностям, так как это двигающая сила библиотечного обслуживания. По мере того, как в нашей стране в 93 институтах преподают русский язык, исследование библиотечного обслуживания аудиторным методом русского преподавания полезно для открытия и развития библиотечного обслуживания университетов. Из-за этого автор провёл следующие исследования для координирования аудиторного метода обучения русского преподавателя.

Во-первых, вести библиотечное обслуживание для аудиторного обучения русского преподавателя. Например, на лекциях русский преподаватель часто упоминает М.В. Ломоносова, И.А. Крылова, А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Ф.И. Тютчева, И.А. Некрасова, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, А.С. Блока, А.А. Фета, С.А. Есенина, А.М. Горького, В.В. Маяковского, И.А. Бунина, К.М. Симонова, М. Цветаеву, А.А. Ахматову и их биографию и произведения. На лекциях каждый раз упоминая предыдущую тему русские преподаватели требуют, чтобы студенты шли в библиотеку искать коррелятивные материалы. «Библиотека» самое активное слово, упоминаемое русским преподавателем на лекциях. Это значит, что у русского преподавателя есть большая необходимость в использовании библиотеки. В то же время значит, что аудиторному учебному объёму нужны выданные библиотекой материалы. Но все эти учебные материалы переведены на китайский язык и собраны в нашей библиотеке. Библиотекарь должен вовремя снабжать всеми материалами студентов совместного преподавания, чтобы они учили и повторяли учебный материал русского преподавателя, совершенно овладели содержанием. В таком случае, библиотечное обслуживание достигло координирования аудиторного метода обучения русского преподавателя и воспитания студентов в учебном плане.

Во-вторых, по специфике аудиторного метода обучения русского преподавателя нужно вести библиотечное обслуживание для студентов художественного и музыкального факультетов. Уровень русского языка у студентов художественного и музыкального факультетов очень низок. Эти студенты мало знают русскую литературу, русскую живопись и русскую музыку. От этого автор часто рекомендует им читать книги и периодики, энциклопедии о русской живописи, музыке. Автор ещё рекомендует коррелятивные звуко-визуальные книги и использование интернета, чтение некоторых материалов. Заранее советует студентам художественного факультета, которые уезжают учиться в Россию, необходимые диаграммы, которые будут необходимы им во время учёбы в России, чтобы они быстро овладели художественными терминами на русском языке, так как всё это необходимо их учёбе по специальности. Всё это координирует аудиторное обучение на художественном факультете. Ав-

тор рекомендует следующие диаграммы: «Внешность. Черты лица», «Тело человека», «Внутренние органы человека», «Скелет человека спереди», «Скелет человека сзади», «Мышечная система человека».

В-третьих, обращать внимание на требования ко всем материалам для обучения и научного исследования русского преподавателя, чтобы лучше вести библиотечное обслуживание. Во время работы автор много раз принимал пришедших в библиотеку русских преподавателей и показывал им библиотеку и её фонд. Для русского преподавателя организованы более ста разных звуко-визуальных книг о древней и современной китайской мировой культуре. Чтобы русский преподаватель совершенствовал свой уровень по английскому языку, брал звуко-визуальный материал на английском языке. Рекомендуя, поиск китайского журнала «Партнерство» на русском языке, помогая найти материал о развитии китайской музыки и материал о культуре русских эмигрантов в Харбине, и ещё «экзаменационный материал по китайскому языку по программе HSK» для ЗабГГПУ им. Н.Г. Чернышевского, и «правила студентов Хулунбуирского университета», сокращённая история китайского искусства» для русского преподавателя, работавшего в нашем университете. С точки зрения «осуществления цели читателя есть содержание осуществления качественного библиотечного обслуживания» автор изо всех сил помогает русскому преподавателю найти нужный материал и выполняет библиотечное обслуживание. Детали дела определяют успех или неудачу. Неважно, чем вы заняты, недостаточно уделять внимание только стратегии и масштабам, необходимо быть внимательным к деталям. После того как цель установлена, нужно неустанно двигаться вперед, упорно бороться.

В-четвертых, автор считает, что при библиотечном обслуживании координировании аудиторного обучения русского преподавателя, библиотекарь способствует развитию китайской и русской культур, и мира в целом. Во время работы создалась дружба между автором и русскими преподавателями. Русский преподаватель очень помог автору: собрал много материалов о русской библиотеке, это полезно автору в научном исследовании и библиотечном обслуживании; предоставил книги о русских городах автору; предоставил автору произведения Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»; исправлял ошибки в произношении, также помог в исправлении научной статьи автора. Дружба по китайскому и русскому культурному обмену растёт между китайским библиотекарем и русским преподавателем. У китайского и русского народов была общая судьба - во время второй мировой войны народ обеих стран вместе воевал против фашистов-захватчиков. Китайский народ всегда помнит, что при помощи русской армии Китай получил освобождение. Предки русских преподавателей, работавших в Хулунбуирском университете, с китайским народом вместе воевали против японских захватчиков. Некоторые даже погибли в Китае. В День Победы, давайте поставим цветы героям, в знак вечной памяти, давайте построим мост дружбы по культурному обмену между Китаем и Россией, будем понимать друг друга, уважать друг друга. Вместе посодействуем развитию мира во всём мире.

Ссылки на источники

1. «Библиотечное дело и библиотековедение» - Москва 2006 год.

2. «Библиотерапия: полный курс» - Москва «Издательство ФАИР» 2007 год.

3. «Пластическая анатомия» - Р.М. Зоотухина, Чита 2006 год.

4. «Партнеры» -N0.235, 2022.03

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.