Научная статья на тему 'Ассоциативное поле концепта «Упрямство» в русском языковом сознании'

Ассоциативное поле концепта «Упрямство» в русском языковом сознании Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
278
50
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
концепт / ассоциативное поле / ассоциативный эксперимент / упрямство / когнитивный признак / языковое сознание / concept / associative field / associative experiment / stubbornness / cognitive feature / language consciousness

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Л Сюй

Данная статья посвящена исследованию концепта «упрямство» в рамках когнитивной лингвистики, психолингвистики и лингвокультурологии. Основное внимание уделяется анализу ассоциативного поля данного концепта «упрямство» в русском языковом сознании. Обращение к исследуемому концепту обусловлено его актуальностью и малоизученностью в лингвистическом аспекте. Практическими материалами послужили данные цепочечного ассоциативного эксперимента, проведенного среди носителей русского языка. По данным эксперимента было составлено и проанализировано ассоциативное поле слова-стимула «упрямство». Были выделены основные когнитивные признаки исследуемого концепта. Значимость исследования состоит в том, что его результаты можно использовать в преподавании русского языка как иностранного, а также при составлении словарей нового типа – словарей концептов

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ASSOCIATIVE FIELD OF THE CONCEPT “STUBBORNNESS” IN THE RUSSIAN LANGUAGE CONSCIOUSNESS

The article is dedicated to the study of the concept of “stubbornness” in the framework of cognitive linguistics, psycholinguistics and linguoculturology. The main attention is paid to the analysis of the associative field of the concept of “stubbornness” in the Russian language consciousness. The appeal to the concept under study is due to its relevance and little-studied in the linguistic field. Practical materials are data from a chain associative experiment conducted between native speakers of the Russian language. According to the experiment, the associative field of the stimulus word “stubbornness” is compiled and analyzed. The main cognitive features of the studied concept are revealed. The significance of the study is that the results of the study can be used in teaching Russian as a foreign language, as well as in compilation of a new type of dictionaries – dictionaries of concepts.

Текст научной работы на тему «Ассоциативное поле концепта «Упрямство» в русском языковом сознании»

широкий семантический объем, обусловливающий богато развитую полисемию. Многие сочетания ограничены в своих лексико-фразеологических связях, что является следствием:

- фразеологически связанных значений;

- того, что они обозначают действие (процесс) более специального характера по сравнению с действием (процессом), выраженным глаголом [13]. Согласно данному критерию, фразовые глаголы разделяют на полисемантические сочетания, значение которых обусловлено контекстом и зависит от субъекта и объекта действия. Конструктивно обусловленные сочетания, состоящие обычно из трех компонентов, и являются более сложной структурой, например, fall in with, make up with. Третий компонент, хотя и входит в смысловую структуру фразеологической единицы, наделен большей самостоятельностью, чем другие компоненты, так как полностью сохраняет свое лексическое значение и синтаксическую функцию. Третий компонент глагольных фразеологических единиц свидетельствует о том, что эквивалентные глаголам сочетания, подобно монолексемным глаголам, выработали свое предложное управление [13].

Таким образом, можно сказать, что фразовые глаголы имеют много схожих характеристик с группами фразеологических единиц. Но, несмотря на это, невозможно отнести фразовые глаголы к одной определённой группе. В нашем исследовании мы согласны с рядом ученых [4], [5], которые считают, что при изучении особенностей английских фразовых глаголов не существует различий между

Библиографический список

понятиями «фразеологическая единица», «фразеологическое единство» и «фразеологизм». Исходя из этого, следует согласиться с мнением В.В. Виноградова, который утверждал, что в языке постоянно происходит «конфликт» между лингвистами, которые пытаются систематизировать и классифицировать фразеологические сочетания, включая фразовые глаголы. Постоянные разногласия при исследовании фразеологических единиц возникают из-за того, что фразеологизмы постоянно переходят из одной группы в другую.

Так, при анализе фразовых глаголов видно, что зачастую происходит полное или частичное сужение или, наоборот, расширение значения изначально заложенной семантики глагольного компонента как ключевого элемента фразового глагола. В результате фразовый глагол переходит из одной группы классификации фразеологических единиц в другую.

Исходя из вышеизложенного, следует сделать вывод, что одним из главных вопросов исследований лингвистов является вопрос классификации фразовых глаголов. Проведя анализ современных классификаций, нами было отмечено, что относить фразовые глаголы к той или иной группе нужно с учетом семантики глагольного компонента, вида и места послелога, а также определения возможной замены синонимом.

Кроме того, в результате исследования было выявлено, что не все фразовые глаголы можно классифицировать, поскольку некоторые из них являются семантически неделимыми, что невозможно выделить отдельный его компонент.

1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. Перевод с французского языка. Москва: Иностранная литература, 1955.

2. Mohammed Nasher Saeed Nasser, Ph.D. Research Scholar Dr. Sunil Raut. Cultural Difficulties of English Idioms Confronting Foreign Learners. 2019. 316 - 326.

3. McCarthy & O'del. English Idioms in Use. Cambridge: CUP, 2002.

4. Жирова И.Г., Дмитриева О.П. К вопросу о семантике фразового глагола в английском языке. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016; № 7-2 (61): 100 - 104.

5. Дмитриева О.П. Фразовый глагол как часть фразеологической системы английского языка. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016; № 8-1 (62): 106 - 109.

6. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. Москва: Наука, 1977.

7. Oxford Phrasal Verbs Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2002.

8. The Oxford Thesaurus - An A-Z Dictionary of Synonyms. Oxford: Oxford University Press, 2010.

9. Пивоненкова Т.Б. Семантическая классификация фразовых глаголов с образным потенциалом. Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2019; № 2. Available at: https:// cyberleninka.ru/article/n/semanticheskaya-klassifikatsiya-frazovyh-glagolov-s-obraznym-potentsialom

10. Шарифуллина А.Г Семантика глаголов эмоционального состояния в татарском и английском языках. Филология и культура. 2013; № 1: 124 - 127.

11. Заболотская А.Р Изучение структурно-семантических и грамматических особенностей фразовых глаголов английского языка студентами неязыковых специальностей. Вестник ТГГПУ. 2015; № 4 (42). Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-strukturno-semanticheskih-i-grammaticheskih-osobennostey-frazovyh-glagolov-angliyskogo-yazyka-studentami-neyazykovyh

12. Аничков И.Е. Адвербиальные послелоги в современном английском языке. Вопросы германской и романской филологии: сборник научных трудов. Пятигорск: Изд-во Пятигорского государственного педагогического института, 1961; Т. 24: 221 - 253.

13. Гальперин И.Р и др. Лексикология английского языка. Москва, 1956.

References

1. Balli Sh. Obschaya lingvistika i voprosy francuzskogoyazyka. Perevod s francuzskogo yazyka. Moskva: Inostrannaya literatura, 1955.

2. Mohammed Nasher Saeed Nasser, Ph.D. Research Scholar Dr. Sunil Raut. Cultural Difficulties of English Idioms Confronting Foreign Learners. 2019. 316 - 326.

3. McCarthy & O'del. English Idioms in Use. Cambridge: CUP, 2002.

4. Zhirova I.G., Dmitrieva O.P. K voprosu o semantike frazovogo glagola v anglijskom yazyke. Filologicheskie nauki. Voprosy teoriiiprakíiki. 2016; № 7-2 (61): 100 - 104.

5. Dmitrieva O.P. Frazovyj glagol kak chast' frazeologicheskoj sistemy anglijskogo yazyka. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii ipraktiki. 2016; № 8-1 (62): 106 - 109.

6. Vinogradov V.V. Izbrannye trudy. Leksikologiya i leksikografiya. Moskva: Nauka, 1977.

7. Oxford Phrasal Verbs Dictionary for Learners of English. Oxford: Oxford University Press, 2002.

8. The Oxford Thesaurus - An A-Z Dictionary of Synonyms. Oxford: Oxford University Press, 2010.

9. Pivonenkova T.B. Semanticheskaya klassifikaciya frazovyh glagolov s obraznym potencialom. Vestnik MGOU. Seriya: Lingvistika. 2019; № 2. Available at: https://cyberleninka.ru/ article/n/semanticheskaya-klassifikatsiya-frazovyh-glagolov-s-obraznym-potentsialom

10. Sharifullina A.G. Semantika glagolov 'emocional'nogo sostoyaniya v tatarskom i anglijskom yazykah. Filologiya i kul'tura. 2013; № 1: 124 - 127.

11. Zabolotskaya A.R. Izuchenie strukturno-semanticheskih i grammaticheskih osobennostej frazovyh glagolov anglijskogo yazyka studentami neyazykovyh special'nostej. Vestnik TGGPU. 2015; № 4 (42). Available at: https://cyberleninka.ru/article/n/izuchenie-strukturno-semanticheskih-i-grammaticheskih-osobennostey-frazovyh-glagolov-angliyskogo-yazyka-studentami-neyazykovyh

12. Anichkov I.E. Adverbial'nye poslelogi v sovremennom anglijskom yazyke. Voprosy germanskoj i romanskoj filologii: sbornik nauchnyh trudov. Pyatigorsk: Izd-vo Pyatigorskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo instituta, 1961; T. 24: 221 - 253.

13. Gal'perin I.R. i dr. Leksikologiya anglijskogo yazyka. Moskva, 1956.

Статья поступила в редакцию 10.01.20

УДК 811.161.1

Xu Lili, postgraduate, N.I. Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod (Nizhny Novgorod, Russia),

E-mail: 1324559882@qq.com

ASSOCIATIVE FIELD OF THE CONCEPT "STUBBORNNESS" IN THE RUSSIAN LANGUAGE CONSCIOUSNESS. The article is dedicated to the study of the concept of "stubbornness" in the framework of cognitive linguistics, psycholinguistics and linguoculturology. The main attention is paid to the analysis of the associative field of the concept of "stubbornness" in the Russian language consciousness. The appeal to the concept under study is due to its relevance and little-studied in the linguistic field. Practical materials are data from a chain associative experiment conducted between native speakers of the Russian language. According to the experiment, the associative field of the stimulus word "stubbornness" is compiled and analyzed. The main cognitive features of the studied concept are revealed. The significance of the study is that the results of the study can be used in teaching Russian as a foreign language, as well as in compilation of a new type of dictionaries - dictionaries of concepts.

Key words: concept, associative field, associative experiment, stubbornness, cognitive feature, language consciousness.

Л. Сюй, аспирант, Нижегородский государственный университет имени Н.И. Лобачевского, г. Нижний Новгород,

E-mail: 1324559882@qq.com

АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ КОНЦЕПТА «УПРЯМСТВО» В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ

Данная статья посвящена исследованию концепта «упрямство» в рамках когнитивной лингвистики, психолингвистики и лингвокультурологии. Основное внимание уделяется анализу ассоциативного поля данного концепта «упрямство» в русском языковом сознании. Обращение к исследуемому концепту обусловлено его актуальностью и малоизученностью в лингвистическом аспекте. Практическими материалами послужили данные цепочечного ассоциативного эксперимента, проведенного среди носителей русского языка. По данным эксперимента было составлено и проанализировано ассоциативное поле слова-стимула «упрямство». Были выделены основные когнитивные признаки исследуемого концепта. Значимость исследования состоит в том, что его результаты можно использовать в преподавании русского языка как иностранного, а также при составлении словарей нового типа - словарей концептов.

Ключевые слова: концепт, ассоциативное поле, ассоциативный эксперимент, упрямство, когнитивный признак, языковое сознание.

Характерной чертой языкознания на современном этапе считается бурное развитие когнитивной лингвистики, исследующей «ментальные процессы восприятия, осмысления и познания действительности и способы ментальной репрезентаций знаний с помощью языка» [1, с. 9]. По мнению А.П. Бабушкина, прочным основанием когнитивной лингвистики служит положение о «невербаль-ности мышления и существовании в сознании людей концептосферы, состоящей из ментальных единиц - концептов» [2, с. 5]. Так что в течение последних десяти - двадцати лет одним из самых популярных и развивающихся направлений когнитивной лингвистики является лингвистическая концептология [3, с. 69 - 71] - «наука, ставящая своей целью описать названные в языке концепты лингвистическими средствами» [4, с. 4].

Что касается определения термина «концепт, то в настоящее время наиболее распространенным и признанным считается понимание концепта как «дискретного ментального образования, являющегося базовой единицей мыслительного кода человека» [1, с. 24] или как «оперативной единицы памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга, всей картины мира, отражённой в человеческой психике» [5, с. 90 - 92]. Кроме того, подчеркивая культурный аспект концепта, некоторые лингвисты определяют его «как сгусток культуры в сознании человека» [6, с. 43] или как «своеобразные культурные гены, входящие в генотип культуры и вероятностно определяющие феноменологическую поверхность культуры, ее фенотип» [7, с. 16 - 18]. На наш взгляд, концепт как единица сознания представляет собой комплексное единство, включающее содержания языкового, мыслительного, психического и культурного аспектов. В нем отражены разнообразные знания и представления человека о действительности внутреннего и внешнего мира, так что этот вопрос занимает значимое место в разных лингвистических направлениях исследования.

Упрямство как сложное психическое явление в психологической и педагогической областях знаний исследовано в трудах Е.П. Ильина [8], Дж. Стивенса [9], К.Д. Ушинского [10], А.А. Шавыриной [11], Л.И. Божович [12] и др. Несмотря на важность и актуальность этого вопроса, в лингвистической литературе отсутствуют работы, направленные на исследование концепта «упрямство». Таким образом, цель нашего исследования заключается в комплексном исследовании данного концепта с психолингвистической и лингвокогнитивной точек зрения. Главными задачами являются построение ассоциативного поля концепта «упрямство» и выделение его когнитивных признаков по данным ассоциативного эксперимента.

В психолингвистике ассоциативный эксперимент уже долгое время считается одним их важных и эффективных методов изучения индивидуального или коллективного сознания [13, с. 1159]. В настоящее время этот метод часто используется как надёжный инструмент выявления содержания концепта. По словам Л.И. Ручиной, ассоциативные эксперименты позволяет «выявить наибольшее количество актуальных для современного состояния сознания когнитивных признаков концепта» [14, с. 102]. А.В. Байдак также отмечает, что ассоциативный эксперимент позволяет получить «информацию эмоционального и оценочного характера, а также выявить наиболее значимые элементы концепта» [15, с. 228]. В современной лингвистической литературе самыми распространенными являются свободный, цепочечный и направленный ассоциативный эксперимент. В нашем исследовании был использован цепочечный ассоциативный эксперимент, который позволяет получить не только реакции, находящиеся в ядре ассоциативного поля сознания носителей языка, но и периферийные, являющиеся важными составляющими содержания концепта.

Эксперимент был проведен среди 200 респондентов - носителей русского языка, представляющих различные профессии, гендерное соотношение 50% -50%, возраст респондентов 18 - 65 лет. В итоге на слово-стимул «упрямство» нами всего получено 598 реакций, из них 253 разных. Для каждого ассоциата была подсчитана относительная частота с учётом коэффициента ранжирования [16, с. 1022 - 1023]. По результатам эксперимента ассоциативное поле слова-стимула «упрямство» выглядит следующим образом (в скобках указана частоты ас-социатов; ассоциаты с одинаковой частотой упорядочены по алфавиту):

Упрямство - баран (78); настойчивость (62); упорство (60); глупость (46); осёл (32); наглость (26); целеустремленность (25); сила (23); вредный, характер, цель (22); вредность (21); лень, ребенок (20); упертость (18); бык, гордость (16); злость, настойчивый, нежелание, трудолюбие (12); воля, тупой, эгоист (11); человек (10); невоспитанность, плохо, упертый, эгоизм (9); достижение, наглый, сложный, сопротивление (8); глупый, козел, настырный,

твердолобый (7); бескомпромиссность, злой, непослушный, непреклонность, не слушать, труд, тупость, тяжелый, тяжесть, я (6); грубость, достигать, лидер, несогласие, принцип, стойкость, упрямый, боль, спор (5);девушка, зло, конфликт, негативизм, овен, отказ, прямолинейность, ссора (4); верный, вероломство, вязкий, девушка моя, дерзкий, детство, дочь, дурак, закрытость, качество, мнение, мое, настырность, недовольство, ненависть, непослушание, непробиваемость, несгибаемость, неуступчивость, ничтожество, овца, ослик, отстаивание своих мыслей, остолоп, отрицание, поведение, противный, противоборство, противоречие, прямолинейность, раздражает, решительность, рога, своенравие, сложность, слон, согласие, спорящий, стена, стоять на своем, стремление, твердолобость, телец, терпение, тугодум, уверенность, упертость, усердие, хамство, целеустремленный, честность (3); амбициозность, бескомпромиссный, безумие, бескомпромиссность, гибкость, гордыня, добиться, думать, жена, зависть, злоба, злобный, идти к своей цели, капризный, козерог, корова, малыш, напор, наше, не идет на компромисс, не хочет, невежество, непоколебимость, непокорность, непослушность, непреклонный, неприятный, неуважение, обида, ограничение, олень, ответственность, отстаивать, отстаивать свое, петух, плохое качество, помогает, правота, принципиальность, проблемный, противность, работа, работать, раздражимость, результат, самоотверженность, своенравный, сила воли, стиснув зубы, страдание, строптивость, стук, твердый, твердо-лобость, тщеславие, упорный, усердие, успешный, целеустремленный, черта, эмоции (2); агрессивный, агрессия, барьер, бескорыстный, бесстыжесть, вдохновляющее, вечный, время, грубый, диалог, долг, долго, дом, доска, достало, достигатель, достижение своего, достижения, друг, женщина, забор, заинтересованность, замкнутость, заносчивость, зануда, защищать, избалованность, имеет свое мнение, каприз, ленивый человек, лирика, молодой, мужчина, надоедливый, насилие, настырство, невосприятие информации, не делающий, не мой человек, несбитость с пути, неподвижность, непокорность, непреклонность, неуверенность, осознание, осуждение, отстаивание своего мнения, подруга, порок, портит, принципиальный, притча про двух баранов, протест, пьяница, самовлюбленность, самоуверенность, свое мнение, Серёжа, сильный, скука, слепота, смелость, стальной, стержень, стою на своем мнении, твердость, темперамент, трудность, непрогибаемость, урод, успех, хорошая работа, целенаправленный, черта характера (1).

Чтобы репрезентировать содержание концепта «упрямство» в русском языковом сознании, необходимо выявить когнитивные признаки исследуемого концепта. По мнению А.А. Огановой, когнитивный признак - это минимальный структурный компонент концепта, отражающий отдельную черту или признак концепта. Схожие ассоциаты, полученные в эксперименте, могут рассматриваться как единый когнитивный признак [17, с. 69]. По результатам проведённого ассоциативного эксперимента со словом-стимулом «упрямство» нами были выделены следующие когнитивные признаки исследуемого концепта:

1) упрямство - качество, сопутствующее отрицательным чертам характера человека (310): наглость и вредность (160): наглость (26); вредный (22); вредность (21); злость (12); плохо (9); наглый (8); злой (6); грубость (5); зло (4); дерзкий, вероломство; ненависть, недовольство, раздражает; хамство, ничтожество (3); зависть, злобный, злоба, обида, раздражимость, неуважение (2); бесстыжесть, грубый, порок, стиснув зубы (1); глупость (96): глупость (46); тупой (11); глупый, твердолобый (7); тупость (6), дурак, остолоп, твердолобость, тугодум, невежество (3); безумие (2); слепота (1); эгоизм (34): эгоист (11); эгоизм (9); своенравие (3); своенравный, строптивость, капризный, избалованность (2); бескорыстный, каприз, самовлюбленность (1); гордость (21): гордость (16); гордыня, тщеславие (2); заносчивость (1); невоспитанность (9): невоспитанность (9); неуверенность (1): неуверенность (1);

2) упрямство - поведение человека, проявляющееся в противодействии окружающему миру (167): нежелание делать что-либо или нежелание слушаться кого-либо (66): лень (20); нежелание (12); непослушный, не слушать (6); отказ, негативизм (4); закрытость, непослушание (3); непослушность, не хочет (2); замкнутость, не восприятие информации, ленивый человек, не делающий (1); поведение, не допускающее компромисса, или отстаивание своего мнения (61): бескомпромиссность (6); непробиваемость, неуступчивость, отстаивание своих мыслей, стоять на своем, верный, мнение (3); непокорность, бескомпромиссность, не идет на компромисс, бескомпромисс-

ный, думать, отстаивать, отстаивать свое, правота, самоотверженность (2); неподвижность, непокорность, непрогибаемость, защищать, имеет свое мнение, осознание, отстаивание своего мнения, свое мнение, стою на своем мнении(1); сопротивление к внешним обстоятельствам (60): сопротивление (8); несогласие (8); спор (5); ссора, конфликт; отрицание, противный, противоборство, спорящий (3); противность, противоречие (2); агрессивный, агрессия, диалог, осуждение, протест (1);

3) упрямство - характеристика поведения некоторых животных (167): баран (78); осёл (32); бык (16); козёл (7); овен (4), ослик, овца, стена, слон, телец, рога (3), олень, стук, петух, корова, козерог (2); доска, забор (1);

4) упрямство - настойчивость (110): настойчивость (62); настойчивый (12); настырный (7); непреклонность (6); стойкость (5); вязкий, настырность, несгибаемость, (3); настырство, непреклонный, непоколебимость, напор (2); непреклонность, стальной (1);

6) упрямство - черта характера человека (66): ребенок (20); человек (10); я (6); девушка (4); детство, девушка моя, мое (3); дочь, жена, малыш, наше (2); друг, дом, женщина, молодой, мужчина, подруга, пьяница, Серёжа, урод (1);

6) упрямство - упорство (66): упорство (60); упертость (3); упорный (2);

7) упрямство - стремление к поставленной цели (60): целеустремленность (25); цель (22); стремление, целеустремленный (3); идти к своей цели, амбициозность, целеустремленный (2); целенаправленный (1);

8) упрямство - источник проблем и сложностей (41): сложный (8), тяжесть, тяжелый (6); боль (5); сложность (3); неприятный, проблемный, страдание, (2); зануда, не мой человек, надоедливый, лирика, портит, долг, скука (1);

9) упрямство - сила воли (38): сила (23); воля (11); сила воли (2), насилие, сильный (1);

10) упрямство - качество, черта характера (36): характер (22); упрямый (5); качество (3); плохое качество, черта (2); черта характера (1);

11) упрямство - качество, сопутствующее положительным чертам характера человека (30): принципиальность (8): принцип (5); принципиальность

(2); принципиальный (1); уверенность (4): уверенность (3); самоуверенность (1); другие (18): решительность, честность, терпение (3); гибкость, ответственность, твёрдый (2); твёрдость, стержень, смелость (1);

12) упрямство - качество, связанное с трудовой деятельностью (28): трудолюбие (12); труд (6); усердие (3); работать, усердие (2); заинтересованность, работа, хорошая работа (1);

13) упрямство - упертость (27): упертость (18); упертый (9);

14) упрямство - результат достижения чего-либо (26): достижение (8); достигать (5); добиться, помогает, успешный, результат (2); достало, до-стигатель, достижение своего, достижения, успех (1);

16) упрямство - признак поведения представителей авторитета и власти (6): лидер (5);

16) упрямство - состояние движения вперёд (6): прямолинейность (4); не сбито с пути (1);

17) упрямство - преодоления преград (4): ограничение (2); барьер, трудность (1);

18) упрямство - качество, связанное с продолжительностью времени

(3): вечный, время, долго (1);

19) упрямство - поведение человека (3): поведение (3);

20) упрямство - эмоциональная характеристика (3): эмоции (2); темперамент (1);

21) упрямство - качество, вдохновляющее человека (1): вдохновляющее (1);

22) упрямство - модель или образ поведения животных (1): притча про двух баранов (1).

Из вышеперечисленных когнитивных признаков следует, что упрямство в сознании носителей русского языка, прежде всего, является чертой характера (ассоциаты: характер, качество, плохое качество, черта, черта характера), которая часто сопутствует многим другим отрицательным свойствам человека. Мы разделили их на несколько групп. Первая группа включает признаки, выражающие отрицательные нравственно-этические качества личности (ассоциаты: вредный, вредность, наглый, грубость, зло, злость, злоба, дерзкий, вероломство, хамство, ничтожество, неуважение, бесстыжесть, грубый). Упрямый человек имеет склонность к злым действиям, грубо и вызывающе ведёт себя. Вторая группа связана с оценкой интеллекта человека: глупость, тупой, глупый, твердолобый, тупость, дурак, остолоп, твердолобость, тугодум, невежество безумие. Это показывает, что в русском языковом сознании упрямство является проявлением глупости человека. Причиной упрямства может быть нехватка умственных или познавательных способностей. К третьей группе отнесли ассоциаты, выражающие эгоизм человека: эгоист, эгоизм, своенравие, своенравный, капризный, избалованность, бескорыстный, каприз, самовлюблённость. Упрямство человека часто отражает его эгоцентризм. Упрямый человек думает только о себе и никогда не думает о чувствах и переживаниях другого, т.е. всегда поступает по-своему и ставит своё мнение и интересы выше интересов окружающих. Четвёртая группа включает ассоциаты, выражающие чувство превосходства человека: гордость, гордыня, тщеславие, заносчивость. У упрямого человека обычно сильное чувство собственного достоинства и самоуважения,

т.е. чувство гордости. Гордость может быть непомерной и стать гордыней, тщеславием или заносчивостью. Кроме того, реакция невоспитанность показывает, что из-за отсутствия воспитания или низкого качества воспитания человек проявляет излишнее упрямство, т.е. упрямый может быть человеком, имеющим низкую общую и этическую культуру, не умеющим вести себя в обществе подобающим образом. Таким образом, упрямство человека иногда считается источником проблем и ставит его в сложную ситуацию, портит отношения с другими людьми (ассоциаты: сложный, тяжесть, тяжелый, сложность, проблемный, портит). Упрямство в сознании людей может быть страданием. Упрямый человек для них является надоедливым и вызывает у окружающих тоску или скуку (ассоциаты: страдание, надоедливый, неприятный, скука, зануда, не мой человек).

Нужно отметить, что упрямство, вероятно, не является постоянным свойством человека. Человек может специально проявлять упрямство из-за временных эмоций и чувств. Например, другой человек причинил какую-то боль, а он возвращает это в такой пассивно-агрессивной форме. Упрямство представляет собой средство выражения своих негативных и враждебных чувств к другим людям. Другими словами, упрямство появляется в том случае, когда человек в негативном эмоциональном состоянии (ассоциаты: ненависть, недовольство, боль, обида, эмоции, зависть, строптивость, лирика). Поэтому в ассоциативном поле обнаружены ассоциаты, выражающие негативные эмоции, такие как раздражает, раздражимость, стиснув зубы. Отсюда следует, что концепт «упрямство» тесно связан с темпераментом человека (ассоциат: темперамент), понимаемым как «совокупность индивидуальных психических свойств человека, характеризующих степень его возбудимости и проявляющихся в его отношении к окружающей действительности, в силе чувств, поведении» [18, с. 1166].

Следует отметить, что упрямство человека в большой степени проявляется в его поведении, также в его отношении к окружающему миру. Оно представляет собой не столько свойство человека, сколько модель его поведения, проявляющегося в противодействии окружающему миру. Нами выделены несколько групп поведения человека. Первая группа включает ассоциаты, выражающие нежелание делать что-либо или нежелание слушаться кого-либо: лень, нежелание, непослушный, не слушать, негативизм, отказ, закрытость, непослушание, непослушность, не хочет, замкнутость, невосприятие информации, ленивый человек, не делающий. В этом случае человек по той или иной причине (например, из-за лени) сознательно держит себя в замкнутом состоянии, не принимая внешнюю информацию. Нетрудно заметить, что предпосылкой существования упрямства является создание отношений человека с другими людьми, когда легко возникает расхождение во мнениях. Так что вторая выделяемая нами группа связана с отношением, не допускающим компромисса (ассоциаты: бескомпромиссность, непробиваемость, неуступчивость, отстаивание своих мыслей, стоять на своем, верный, мнение, непокорность, бескомпромиссность, не идет на компромисс, бескомпромиссный, думать, отстаивать, отстаивать свое, правота, самоотверженность, неподвижность, непокорность, непро-гибаемость, защищать, имеет свое мнение, осознание, отстаивание своего мнения, самовлюбленность, свое мнение, стою на своем мнении). Считая себя правым, упрямый человек часто стремится отстаивать своё мнение и не делает никаких уступок. Нужно отметить, что в содержании концепта «упрямство» выражается не только отношение человека к своему, но и к чужому мнению. Следующая группа признаков связана с поведением, характеризующим сопротивление чужому. Из-за упрямства расхождение мнений может развиваться в спор, ссору, конфликт, даже в агрессивное поведение (ассоциаты: несогласие, диалог, осуждение, спор, ссора, конфликт, спорящий, сопротивление, отрицание, противный, противоборство, противность, противоречие, агрессивный, агрессия, протест). Таким образом, при столкновении расхождений упрямый человек, с одной стороны, всегда защищает своё, никогда не идёт на компромисс. С другой стороны, такой человек выражает сильное отрицание чужого и всегда пытается противодействовать. В дополнении к этому, упрямство тесно связано с преодолением преград (ассоциаты: ограничение, барьер), такое часто происходит между детьми и родителями: чрезмерные ограничения родителей могут вызвать у детей проявление упрямства.

Другим выделенным признаком концепта «упрямство» является «характеристика поведения некоторых животных» (ассоциаты: баран, осёл, бык, козёл, овен, ослик, овца, стена, слон, телец, рога, олень, стук, петух, корова, козерог, доска, забор, притча про двух баранов). Изначально упрямство является свойством человека (ассоциат: человек). В русском языке часто метафорически употребляются номинации этих животных для обозначения черты характера человека. Кроме того, в русском языковом сознании представлены прототипичные люди с данным качеством. Во-первых, упрямство в сознании носителей языка имеет возрастную маркированность. Упрямством чаще всего обладают люди, относящиеся к младшей возрастной группе (ассоциаты: ребенок, детство, дочь, малыш, молодой). Во-вторых, концепт «упрямство» в сознании носителей языка имеет гендерную направленность. Для одних упрямство - это признак женского поведения, характера (ассоциаты: девушка, девушка моя, жена, женщина, подруга, пьяница), а для других - это признак мужского поведения, характера (ассоциаты: мужчина, друг, лидер, Серёжа, урод). Кроме того, когда речь идёт об упрямстве, люди ассоциируют его не только с окружающими. Ассоциаты я, мое, наше показывают, что для некоторых респондентов упрямство является собственной

чертой характера. В сознании носителей языка упрямством номинируется как свое качество, так другого человека.

Выше мы уже говорили о когнитивных признаках с отрицательной оценкой. Следует отметить, что в противоположность отрицательным признакам, в ассоциативном поле концепта «упрямство» также обнаружены реакции с положительно-оценочным компонентом, т.е. упрямство сопутствует и хорошим свойствам. Например, принципиальность (ассоциаты: принцип, принципиальность, принципиальный). Кроме этого, слово-стимул «упрямство» вызывает в русском сознании ассоциации решительность, твёрдый, твёрдость, честность, терпение, ответственность, смелость, гибкость. Можно отметить интересный момент, что в ассоциативным поле одновременно обнаружены противоположные ассоциаты: уверенность, самоуверенность и неуверенность. С одной стороны, упрямый человек во многих случаях ведёт себя уверенно, отстаивая своё мнение и твёрдо считая себя правым. С другой стороны, упрямство отражает потребность человека в самоутверждении, неуверенность в себе, которые поддерживают замкнутое состояние при восприятии окружающей информации.

Кроме вышесказанного, концепт «упрямство» в сознании носителей языка очень приближается к концептам «упорство» и «настойчивость». Обнаружены такие ассоциаты с высокой частотой, как настойчивость, настойчивый, настырный, настырность, настырство, непреклонность, стойкость, несгибаемость, вязкий, непреклонный, непоколебимость, напор, стальной, упорство; упертость, упорный. Общее между этими понятиями состоит в том, что они являются выражением внутренней силы воли человека. Человек с этими качествами обычно обладает внутренним стержнем (ассоциат: стержень). Это объясняется и полученными нами ассоциациями: сила, воля, сила воли, насилие, сильный. Кроме того, эти качества тесным образом связаны с целенаправленной деятельностью. В ассоциативном поле обнаружено большое количество ассоциатов, обозначающих стремление к цели (ассоциаты: целеустремленность, цель, стремление, целеустремленный, идти к своей цели, амбициозность, целеустремленный, целенаправленный) и ассоциатов,

Библиографический список

связанных с достижением целей и успеха (ассоциаты: достижение, достигать, добиться, помогает, успешный, результат, достало, достигатель, достижение своего, достижения, успех, хорошая работа). Чтобы достичь целей, необходимо трудиться, так что в содержании концепта «упрямство» также выражается активное отношение человека к трудовой деятельности (ассоци-аты: трудолюбие, труд, усердие, работать, усердие, заинтересованность, работа). Кроме того, в ассоциативное поле концепта «упрямство» включается пространственный признак (ассоциаты: прямолинейность, не сбиться с пути) и временной признак (ассоциаты: вечный, время, долго). Упрямство ассоциируется со схожими, но не тождественными понятиями: упертость, упертый. В лексикографической литературе лексема «упертый» выражает тот же смысл, какой имеет слово «упрямый», однако употребляется как просторечное в разговорной речи с совсем неодобрительной оценкой, т.е. лексема «упётрость» несёт больше отрицательной окраски, чем «упрямство». Таким образом, упрямство представляет собой качество, не только близкое к настойчивости, упорству и упёртости, но и различающее их.

Резюмируя сказанное, мы пришли к выводу, что концепт «упрямство» в сознании носителей русского языка тесным образом связан с нравственно-этическими качествами, умственными способностями, психическими состояниями и деятельностью человека. В целом концепт «упрямство» несёт в себе отрицательную оценочную характеристику. Получено большое количество ассоциаций, обозначающих отрицательные черты характера, негативные эмоции, враждебное поведение и т.д. Наряду с упорством и настойчивостью упрямство принадлежит к категории волевых качеств человека, так что оно также ассоциируется с целенаправленной трудовой деятельностью и другими положительными чертами характера. Кроме того, в содержании концепта «упрямство» включены образные признаки, обозначающие животных и людей, и признаки, отражающие временную, пространственную, гендерную, возрастную характеристики. Очевидно, что данные, полученные в результате ассоциативного эксперимента, позволяют выявить многоаспектность и сложность содержания концепта «упрямство» в сознании носителей русского языка.

1. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. Москва: АСТ: Восток, 2007.

2. Бабушкин А.П., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика и семасиология. Воронеж: ООО «Ритм», 2018.

3. Дудова Н.А. Когнитивная лингвистика в России. Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014; № 3: 69 - 71.

4. Карасик В.И., Стернин И.А. Антология концептов. Волгоград: Парадигма, 2005.

5. Кубрякова Е.С. Краткий словарь когнитивных терминов. Москва: Филолологический факультет МГУ имени М.В. Ломоносова, 1996.

6. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Москва: Академический Проект, 2004.

7. Ляпин С.Х. Концептология: к становлению подхода. Концепты. Научные труды Центр концепта. Архангельск: Издательство Поморского госуниверситета, 1997; № 1: 11 - 35.

8. Ильин Е.П. Психология воли. Санкт-Петербург, 2009.

9. Стивенс Дж. Приручи своих драконов (как обратить свои недостатки в достоинства). Санкт-Петербург: Питер Пресс, 1996.

10. Ушинский К.Д. Человек как предмет воспитания: Опыт педагогической антропологии: в 4 кн. Москва: Дрофа, 2005; Кн. 3.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Шавырина А.А. Психологическая сущность упрямства и негативизма у детей. Психология образования. 2008; № 5: 37 - 46.

12. Божович Л.И. Проблемы формирования личности. Воронеж: НПО «МОДЭК», 1997.

13. Выговская Д.Г. Ассоциативный эксперимент как один из методов в психолингвистике. Наука ЮУрГУ: материалы 66-й Научной конференции. Челябинск, ЮУрГУ 2014: 1157 - 1164.

14. Ручина Л.И. Ассоциативный эксперимент как инструмент выявления когнитивных признаков концепта. Вестник Нижегородского университета имени Н.И. Лобачевского, 2012; № 5-3: 102 - 106.

15. Байдак А.В. Экспериментальные исследования концептов «жизнь» и «смерть». Известия Томского политехнического университета. 2010; Т. 316, № 6: 228 - 232.

16. Синелева А.В. Сравнительный анализ ассоциативно-семантических полей по данным свободного и цепочечного эксперимента. Информационные системы и технологии. Нижний Новгород: ИСТ-2018: 1020 - 1025.

17. Оганова А.А. Концепт Профессия в испанском и русском языковом сознании. Диссертация ... кандидата филологических наук. Пятигорск, 2015.

18. Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. Москва: ИТИ Технологии, 2015.

References

1. Popova Z.D., Sternin I.A. Kognitivnaya lingvistika. Moskva: AST: Vostok, 2007.

2. Babushkin A.P., Sternin I.A. Kognitivnaya lingvistika isemasiologiya. Voronezh: OOO «Ritm», 2018.

3. Dudova N.A. Kognitivnaya lingvistika v Rossii. Filologicheskie nauki. Voprosy teoriiiprakíiki. 2014; № 3: 69 - 71.

4. Karasik V.l., Sternin I.A. Antologiya konceptov. Volgograd: Paradigma, 2005.

5. Kubryakova E.S. Kratkij slovar' kognitivnyh terminov. Moskva: Filolologicheskij fakul'tet MGU imeni M.V. Lomonosova, 1996.

6. Stepanov Yu.S. Konstanty: Slovar'russkoj kul'tury. Moskva: Akademicheskij Proekt, 2004.

7. Lyapin S.H. Konceptologiya: k stanovleniyu podhoda. Koncepty. Nauchnye trudy Centr koncepta. Arhangel'sk: Izdatel'stvo Pomorskogo gosuniversiteta, 1997; № 1: 11 - 35.

8. Il'in E.P. Psihologiya voli. Sankt-Peterburg, 2009.

9. Stivens Dzh. Priruchi svoih drakonov (kak obratit' svoi nedostatki v dostoinstva). Sankt-Peterburg: Piter Press, 1996.

10. Ushinskij K.D. Chelovek kak predmet vospitaniya: Opyt pedagogicheskoj antropologii: v 4 kn. Moskva: Drofa, 2005; Kn. 3.

11. Shavyrina A.A. Psihologicheskaya suschnost' upryamstva i negativizma u detej. Psihologiya obrazovaniya. 2008; № 5: 37 - 46.

12. Bozhovich L.I. Problemy formirovaniya lichnosti. Voronezh: NPO «MOD'EK», 1997.

13. Vygovskaya D.G. Associativnyj 'eksperiment kak odin iz metodov v psiholingvistike. Nauka YuUrGU: materialy 66-j Nauchnoj konferencii. Chelyabinsk, YuUrGU, 2014: 1157 - 1164.

14. Ruchina L.I. Associativnyj 'eksperiment kak instrument vyyavleniya kognitivnyh priznakov koncepta. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta imeni N.I. Lobachevskogo, 2012; № 5-3: 102 - 106.

15. Bajdak A.V. 'Eksperimental'nye issledovaniya konceptov «zhizn'» i «smerf». Izvestiya Tomskogo politehnicheskogo universiteta. 2010; T. 316, № 6: 228 - 232.

16. Sineleva A.V. Sravnitel'nyj analiz associativno-semanticheskih polej po dannym svobodnogo i cepochechnogo 'eksperimenta. Informacionnye sistemy i tehnologii. Nizhnij Novgorod: IST-2018: 1020 - 1025.

17. Oganova A.A. KonceptProfessiya vispanskom irusskomyazykovom soznanii. Dissertaciya ... kandidata filologicheskih nauk. Pyatigorsk, 2015.

18. Ozhegov S.I. Tolkovyjslovar'russkogoyazyka. Moskva: ITI Tehnologii, 2015.

Статья поступила в редакцию 20.12.19

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.