лютный предмет “четыре”, а в системе абсолюта предмет, слово и знак будут равняться друг другу. Таким образом, сделав слово “плечо” иероглифом, мы осмысляем его как абсолютное слово, абсолютный знак и абсолютный предмет, равно как и связанное с ним абсолютное слово/предмет/знак “четыре”. Естественно, что понять, правильная ли связь была установлена, невозможно из-за понятий непостижимости и алогичности (или скорее логики другого типа), лежащих в основе этой связи. Однако это не существенно для определения иероглифа как базисного знака абсурда Введенского и понимания принципа написания им своих произведений.
Остановимся теперь на типе связи, которую Введенский считает правильной. Эта связь, судя по всему, должна обладать следующим набором характеристик: привлекать максимальное количество ассоциаций разного рода, ни одна из которых, однако, не будет достаточной для того, чтобы установить связь логического характера; иметь в основе языковую игру (эта характеристика присутствует далеко не всегда, но достаточно часто, чтобы выделить ее); восприниматься абсурдно и алогично; априорно воспринимать связанные ей сто-
роны как абсолютные слова / знаки / предметы.
На уровне текста достаточным действием и формальным показателем этой связи становится выявление (при помощи приема поэтического возврата к моменту сотворения мира) того, как абсолютное слово становилось абсолютным предметом, или скорее - сливалось с ним.
Литература
1. Буренина О.Д. Символистский абсурд и его традиции в русской литературе и культуре первый половины XX века. СПб., 2005.
2. Липавский Л. Исследование Ужаса. М., 2005.
3. ВведенскийА.И. Полн. собр. соч: В 2 т. М., 1993. Т. 2.
4. Абсурд // Лексикон нонклассики. Художественно-эстетическая культура ХХ века. М., 2003.
5. Соссюр Ф. М.,1977.
6. Витгенштейн Ф. Логико-философский трактат (http://www.philosophy.ru/lib гагу^И/01/01.Мт1).
7. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1995
8. Деррида Жак. О грамматологии. М., 2000.
АРТУР РЭКХЕМ - ИЛЛЮСТРАТОР КНИГИ (ПАРТИТУРЫ) Р. ВАГНЕРА “КОЛЬЦО НИБЕЛУНГА”
Вельская А.О.
В английском книжном искусстве второй половины XIX - начала XX века существует несколько имен, пусть нами сегодня забытых, однако в свое время значительно повлиявших на творчество многих художников, которые, используя достижения своих предшественников, увлеченно заимствовали не только формальные приемы, но и сами принципы архитектонического построения книги. В числе таких имен можно без сомнения назвать и имя Артура Рэкхема (Arthur Rackham, 1867 - 1939), интересное и своеобразное творчество которого принадлежит яркому периоду модерна в английской книжной графике.
В иллюстрировании произведений главным было для художника повествовательное следование графическим принципам, образное воплощение стиля, создание эстетизированной атмосферы книги, ее целостной духовной среды. Доминировало такое изобразительное графическое начало, которое подчиняло себе пространственную структуру и сюжетность. Оно составляло единый развернутый декоративный ансамбль виньеток, буквиц, заставок и концовок, орнаментальных линеек, изящных надписей. Особенно это видно на примере иллюстраций к книге (партитуре) “Кольцо нибелунга” Вильгельма Рихарда
© Вельская А.О., 2010
Вагнера (Wilhelm Richard Wagner, 1813 -1883) .
В основу тетралогии Вагнера “Кольцо нибелунга” положены мифологический сюжет и мотивы народных легенд, саг, литературных памятников средневековья, великой германской эпической поэмы XIII в. “Песнь о нибелунгах”, скандинавских песен “Эдды” и многих других. Тетралогия представляет собой сложное переплетение сюжетных и идейных мотивов. Действие цикла происходит на земле, в водах Рейна, под землей, в небесах, среди людей, карликов, богов и заканчивается космической катастрофой, охватывающей вселенную.
Книга Р. Вагнера франкфуртского издания 1910 и 1911 гг., проиллюстрированная А. Рэкхемом, выпущена в двух томах. В ней расположены 64 цветные страничные иллюстрации художника. Обе книги помещены в дополнительные картонные обложки и твердые темно-зеленые картонные футляры. Бумажные дополнительные обложки имеют серо-охристый цвет, на которых черными и коричневыми буквами написано название книги и издательства, по центру расположен коричневый грифон в круге, опирающийся правой лапой о большую книгу или фолиант, изображенный в левый профиль. За ней следует основная твердая коричневая картонная обложка с надписью золотыми буквами в верхней части имени автора, названия и имени иллюстратора. На фасадной стороне переплета равномерно размещено пять квадратов с узорами, где во втором написаны автор и название произведения, а внизу год и название издательства. Далее на титульном листе, на котором также повторяется название произведения, имя его автора и на обороте издательские описания книги. Затем следует еще один титул, на котором повторено имя автора, название произведения, имя его иллюстратора, а в центре в круге расположен тот же самый грифон. На обороте данного листа название издательства повторено.
Книга как материальный предмет создает впечатление гармонии. Страничные иллюстрации с их безошибочной композицией и смелым использованием цветовых акцентов размещены на плотном сероватоохристом картоне, каждая прикрепляется к листу в верхней серединной точке, дополнительно окружена серой рамочкой и окан-
турена тонкой серой линией. Все иллюстрации защищены сверху тонкой белой калькой, на которой посередине коричневым шрифтом написано ее название. В целом, за исключением немногих, для иллюстраций к “Кольцу нибелунга” характерны бледные неброские пастельные тона: серые, охристые, коричневые, голубые и бледные оранжево-желтые.
Тетралогия начинается с того, что в глубинах Рейна, невесть откуда взявшийся уродливый гном, обитающий в земных недрах властитель карликов-нибелунгов Аль-берих, тщетно добивается любви хотя бы одной из дочерей Рейна, хранительниц золотого клада. Здесь и далее при изображении речных обитательниц Рэкхем следовал водной стихии, духами которой они и являются сами. Русалки Воглинда, Вельгунда и Флосхильда у него очень грациозно красивы и весело играют (“Игра дочерей Рейна”). В их развевающихся длинных волосах и безупречных графических линиях очерчивающих их стройные фигуры явно чувствуются требования модерна, что особенно заметно на иллюстрации “Рейна светлые дочери вопиют об ограбленном золоте”, где фигуры сказочных обитательниц реки как бы плавно выходят из темной воды, составляя собою продолжение пенящихся волн бурлящего Рейна. Это происходит после того как Доннер собирает тучи и начинается гроза. Затем ударами молний он рассеивает тучи, и между скалой и великолепным сияющим замком Фро возникает мост радуги, а Вотан с радостью приветствует свою крепость, которую называет Валгаллой. Но незаметные под мостом дочери Рейна просят возвратить им их золото, виня бессмертных во лжи и малодушии. Они безнадежно и отчаянно взывают к богам, идущим по радуге, однако не желающих слышать их жалобные вопли.
Вотан передает кольцо всевластья великанам. Проклятье исполняется, когда из-за кольца один из великанов - Фафнир убивает своего брата Фазольта и превращается в хтоническое чудовище дракона. Вотан, создав мир, привнес в него проклятье и смерть, но он уже ничего не может изменить, и теперь сотворенный таким образом мир обречен на гибель, отныне положение богов становится безнадежным.
Зигфрид является центральной фигурой мировой истории, той самой “осью
времен”, поворот которой может или спасти мир, или погубить его. Зигфрид изображен в нескольких иллюстрациях с детского возраста до возмужания. Зигфрида, сына Зиглинды и Зигмунда, воспитывает в лесу кузнец Миме, брат Альбериха в надежде, что мальчик, когда вырастет, добудет ему кольцо из золота Рейна, которое стережет Фафнир, превратившийся в дракона.
Это отражено в иллюстрации “Нотунг! Нотунг! Меч завистника”, вынесенной в немецком издании на фронтиспис ко второму тому книги. Иллюстрация выполнена в темной серо-коричневой тональности и следует отметить, что только в ней Рэкхем изображает отбрасываемую тень в той же тональности на стене от фигуры героя и подобный иллюстративный прием более не встречается в графике художника к описываемому произведению.
Стихия огня представлена художником в десяти иллюстрациях. Вслед за гибелью героя погибают и боги в пламени пожара, достигшего небес и охватившего небесный дворец Вальгаллу. Рэкхем добивается выразительности изображения с помощью яркого образа Брунгильды, поджигающей дворец. Измученная угрызениями совести валькирия, снимает с руки Зигфрида кольцо, обвиняя Вотана в его гибели. Погребальный костер сжигает тело Зигфрида, а Брунгильда возвращает кольцо дочерям Рейна, после чего вскакивает на коня и сама бросается в пламя.
Рэкхем использует диагональную трехплановую композицию. На переднем плане можно наблюдать бога, выходящего из огня. На втором - спящую на ложе Брунгиль-ду, а на заднем плане - Вотана с копьем, произносящего фразу, вынесенную в заглавие иллюстрации. Взгляд внимательного зрителя может встретиться с грозным взглядом Вотана, лицо которого изображено в фас и таким образом может сделать его соучастником происходящего.
Заканчивается иллюстративный цикл концовкой, выполненной в технике перового рисунка. На ней изображено кольцо в виде змеи, кусающей себя за хвост, символизирующей круговорот времен и бесконечности, потому что основным мотивом тетралогии, воплощающим неумолимость судьбы является кольцо, символизирующее созданный мир, заканчивающийся там же, где и начинался, посколь-
ку все произошедшее из Хаоса должно вернуться в Хаос. Дублирует значение этого символа Фафнир - змей или дракон, кусающий себя за хвост. Владелец кольца обладает и ключом к власти над миром, но, сражаясь со злом, ведет к гибели как самого обладателя, так и все мироздание в целом. В изображении соединены две стихии: вода в виде русалок и земля в виде гномов, висящих на кольце. Фигуры расположены так, что создается впечатление вращения кольца вокруг своей оси. А у читателя возникает ощущение, что он еще не навсегда простился с персонажами Вагнера.
Рэкхем старался добиться впечатления целостности и, если не считать того, что все страничные иллюстрации были отпечатаны на мелованной бумаге, сильно отличающейся по виду от того сорта, на котором был отпечатан текст, его труды увенчались успехом.
Литература
1. British book illustration yesterday and today / With commentary by Malcolm C. Sa-laman. London,1923.
2. Gettings Fred. Arthur Rackham. London, 1976.
3. Hudson Derek. Arthur Rackham: His life a work. New York, 1960.
4. Hudson D. Arthur Rackham // Connoisseur. 1967. Sept. № 667. P. 19 - 21.
5. James Philip. English book illustration. 1800 - 1900. London, New York. 1947.
6. Loomis Andrew. Greative illustration. New York, 1947.
7. Marguillier A. Un illustrateur an glais Arthur Rackham // Art et Decoration. 1912. Juillet - Decembre. T. XXXII. P 1 - 16.
8. Meyer Susan E. A treasury of the great children’s book illustrators. N.Y, 1983.
9. Modern woodcuts and lithographs by British and French artists / With commentary by Malcolm C. Salaman. London, 1919.
10. Modern prints & drawings: A guide to a better understanding of modern draughts manship. New York, 1954.
11. Taylor J. R. The art nouveau book in Britan. Cambridge, 1966.
12. The Dictionary of British Book Illustrators and Caricaturists 1800 - 1914 / Simon Houfe. 1978, 1981.
13. The Dictionary of 20th Century British Book Illustrators / Alan Horne. 1994.