Научная статья на тему 'Архивные материалы в аспекте культуры'

Архивные материалы в аспекте культуры Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
217
49
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ / КУЛЬТУРА / МИКРОТОПОНИМ / ТОПОНИМ / ОНОМАСТИКА / РЕГИОН / ЛЕКСИКА / НОМИНАЦИЯ / ARCHIVAL RECORDS / CULTURE / MICROTOPONYM / TOPONYM / ONOMASTICS / REGION / VOCABULARY / NOMINATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Картавенко Вера Сергеевна

Архивные материалы представляют собой ценный источник выявления и изучения лексики в аспекте культуры. Исследование проводится на материале смоленских памятников деловой письменности XVII-XVIII веков. Данные, приведенные в статье, подтверждают тот факт, что архивные материалы являются одним из важнейших источников изучения не только нарицательной лексики, но и имен собственных, в частности топонимов. В статье рассматриваются топонимы и микротопонимы с точки зрения их происхождения. Анализ названий проводится в историческом и лингвокультурологическом аспектах. Диахроническое исследование топонимии невозможно без изучения памятников письменности. Памятники письменности Смоленского края являются ценными источниками выявления и изучения топонимической лексики. Различные лексические группы позволяют судить о богатстве словарного состава языка того времени.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Archival records in the aspect of culture

Achival records is a valuable source of identification and study of vocabulary in the aspect of culture. The research is carried out on the material of the 17th-18th centuries (written Smolensk monuments). The article data prove that the archival records are one of the major sources of studying not only nominal vocabulary, but also the names of their own, in particular, toponymy. The article deals with the toponyms and microtoponyms in terms of their origin. An analysis of the names is held in the historical and linguocultural aspects. Diachronic description of the toponymy is hardly possible without studying the monuments of written language. Written language of Smolensk area is a valuable source of identification and studying toponymic vocabulary. Various lexical groups provide a glimpse of the richness of the vocabulary of the language of that time.

Текст научной работы на тему «Архивные материалы в аспекте культуры»

УДК 81'373.21

Картавенко Вера Сергеевна

доктор филологических наук, профессор Смоленский государственный университет vera-kartavenko@yandex.ru

АРХИВНЫЕ МАТЕРИАЛЫ В АСПЕКТЕ КУЛЬТУРЫ

Архивные материалы представляют собой ценный источник выявления и изучения лексики в аспекте культуры. Исследование проводится на материале смоленских памятников деловой письменности ХУЛ—ХУШ веков.

Данные, приведенные в статье, подтверждают тот факт, что архивные материалы являются одним из важнейших источников изучения не только нарицательной лексики, но и имен собственных, в частности топонимов. В статье рассматриваются топонимы и микротопонимы с точки зрения их происхождения. Анализ названий проводится в историческом и лингвокультурологическом аспектах. Диахроническое исследование топонимии невозможно без изучения памятников письменности. Памятники письменности Смоленского края являются ценными источниками выявления и изучения топонимической лексики. Различные лексические группы позволяют судить о богатстве словарного состава языка того времени.

Ключевые слова: архивные материалы, культура, микротопоним, топоним, ономастика, регион, лексика, номинация.

Словарный состав современного русского языка отражает факты и события истории, географию страны, социальную и хозяйственную жизнь человека, новшества и традиции, культуру народа, его мировоззрение, мироощущение и мировосприятие.

Изучая современный русский язык, всегда следует учитывать историю развития языка, знать и понимать факторы, под воздействием которых он изменяется и совершенствуется.

В то же время изучение истории развития любого языка (в данном случае - русского) должно опираться на расширение и увеличение письменной базы исследования, то есть на постоянное введение в круг изучения, в научный оборот новых, до настоящего времени не исследованных материалов.

Необычайно важными и ценными для изучения истории языка, для русской культуры остаются памятники письменности начального периода становления языка русской нации - ХУ1-ХУШ столетий. Чаще всего это рукописные документы, хранящиеся в настоящее время в столичных и региональных архивах России, а также в архивах или частных коллекциях некоторых других стран.

Памятники письменности Смоленского края хранятся в разных архивах: в Российском государственном архиве древних актов (РГАДА), в Государственном историческом музее города Москвы, в отделе рукописей Российской государственной библиотеки, в Санкт-Петербургском отделении Института истории, в Институте русской литературы (Пушкинский Дом) РАН (Санкт-Петербург), в отделе рукописей Российской национальной библиотеки Санкт-Петербурга и др. В Смоленске памятники письменности прошлых веков хранятся в Государственном архиве Смоленской области.

Памятники письменности ХУ1-ХУШ веков важны и интересны с точки зрения выявления в них языка соответствующей эпохи. Представим анализ памятников письменности указанного периода, написанных в Смоленском крае. Они об-

ладают особой ценностью, так как, несмотря на строгость, четкость и определенную закрепленность (формульность), их язык был наиболее близок к народно-разговорному языку.

Памятники письменности составлялись по определенным образцам, в них, как правило, указывалась дата межевания, говорилось о том, по чьему указу велось межевание земель, кем оно осуществлялось, как проходили границы и межи: 1779 году сентября 25 дня по указу ея Величества государыни императрицы Екатерины Алексеевны самодержицы Всероссийской и прочая и прочая учинена межа в Бельскомъ уезде Рожинской волости расчистной нивы называемой Клечики съ ее пашенною землею сенными покосы лесными и протчими угдьи которая состоитъ во владении за капраломъ Спиридономъ Ефимовымъ сномъ Па-либинымъ да во оные нивы входитъ седьмою частью майора Ивана Иванова сна Карнилова... иду-чи тою линиею перешедъ речку пустую которая по переходе и осталась совсемъ назади направе дровяной лесъ расчистныхъ нивъ Клечиковъ... (ГАСО. Ф. 113/1, 153, 1-2. 1779 г.).

Наши памятники письменности широко представляют специальную лексику, которая тесно связана с межеванием земель и землевладением: Переписал я Трофимъ крстьянские и болылские жилые и пустые дворы и во дворах людеи по имяномъ и дво-ровыя места и пашню и лесъ и сенные покосы и вся-кия угодья а переписав по указу великих Гсдреи и по Грамоте и с того выше писанного Игнатьевскаго поместья Ленина отказал на прожитокъ жене ево Игнатьевой вдове Катерине двор крстьянскои да двор пустои с пашнею и со въсякими угодьи... (РГАДА. Ф. 1209/2, 17175, 118 об. 1685-1690 гг.). А к тому дворовому пустому месту по реке Малохъве сенныхъ покосовъ по обе стороны обытока с луч-кою да лучка межъ царевыхъ лукъ ниже Быковскихъ а выше Калоденскихъ лукъ подъ Потаповскою землею належитъ подъ рябого клиномъ сенныхъ покосовъ на семьдесятъ копенъ а подъ темъ помещи-

88

Вестник КГУ Специальный выпуск, 2017

© Картавенко В.С., 2017

ковымъ дворомъ и подъ крстьяны пашни пахотной и непахотной и лесомъ поросло семъ волокъ земъ-ли (РГАДА. Ф. 1209/2, 15175, 121. 1685-1690 гг.); От деревни Морозова с озера Щучья Воловскимъ ручьемъ в Воловской мохъ с того мху в черною грязь... черезъ мохъ Тресливецъ и от него через речку Оплаву... (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 324 об.); На той старой границе Текуновской усыпанъ копецъ иою жъ старою границею Текуновскою подле коп-цовъ побочныхъ до речки Любки (РГАДА. Ф. 281/7, 3/10893, 33. 1756 г.).

В памятниках письменности в изобилии представлены термины, терминологические сочетания, профессиональная и специальная лексика, иноязычные слова: астролябия, градус, землемер, зюйд, линия, межевая яма, межевой столб, норд, ост, перпендикуляр, починная уездная межевая яма, починный пункт, ромб и др., например: У того столба ставлена астролябия и продолжена линия до повороту которая скланение имеет на ромб от норда к осту два градуса идучи тою линиею вверхъ речки Пустои по течению ее левою стороною которая в сем месте между дачь росчистнои нивы Клечиков и дрвни Ивановои состовляет живую непременную межу и ко онои влево чрезъ пятдесят саженъ браны были перпендикуляры... (ГАСО. Ф. 113/1, 153, 1 об. 1779 г.).

Представленные в памятниках деловой письменности антропонимы в зависимости от различных типов именования могли свидетельствовать о социальном положении людей: В селе Каспле мещане Есетъка Григорьеву, Ивашка Федоровъ, Васька Захаровъ, Петрушка Ивановъ, Гришка Ми-хайловъ, у него дети Костька да Сидорка в работу поспели, Матешка Андреевъ, Ивашка Михайловъ, у него сынъ Ивашка въ работу поспелъ, Сергушка Иванов, у него дети Пашка да Парфенко в работу поспели... (РГАДА. Ф. 1209/2, 15177, 650 об. - 651); Бояринъ и воевода Борисъ Васильевичь Бутурлинъ, дьякъ Осипъ Татариновъ, стряпчий Трофимъ Про-хоровъ сынъ Колеминъ, рейтаръ Игнатъ Ленинъ, рейтаръ Иванъ Афонасьевъ, вдова Игнатьевская жена Ленина, вдова Катерина Алексеева дочь, кре-стьянинъ Савка Кузьминъ, крестьянинъ Карнешка Прокофьевъ, у него сынъ Сергушка, подсоседникъ Оська Гавриловъ, у него сынъ Тимошка, капитанъ Яковъ Бозаровъ, отказщикъ Трофимъ Килеминъ, Гришка Сидоров, у него сынъ Васька (РГАДА. Ф. 1209/2, 15175, 117-120).

Названия собственные географических объектов, то есть топонимы, содержат в себе сведения о хозяйственной жизни, о социальных отношениях, о материальной и духовной культуре людей, в особенности о культуре той территории и того времени, которые отразились в памятниках письменности.

Расположение смоленских земель издавна способствовало тому, что формирующаяся топонимическая система этого региона была отличной от

топонимических систем соседних территорий. Торговый путь, известный в древности под названием путь «из варяг в греки», проходил по Смоленскому краю. Летопись гласит: «Из Грек по Днепру, а в верховьях Днепра волок до Ловати, а по Ловати входят в Ильмень озеро великое: из этого же озера вытекает Волохов и впадает в озеро великое Нево и устье этого озера впадает в море Варяжское» [4, с. 25].

Путь «из варяг в греки», проходивший в том числе и по смоленским землям, способствовал появлению здесь сухопутных волоковых путей, по которым приходилось перетаскивать лодки по суше, волочить, иногда катить по земле.

Слово волок обозначало «пространство земли, водораздел между двумя судоходными реками и путь, по которому перетаскивали суда, грузы», позже - «место скопления грузов и товаров для перевозки по волоку; поселение на волоке» [7, вып. 3, с. 5-6].

«Волоковые» названия отразились в памятниках письменности ХУП-ХУШ вв., встречаем в них нарицательные слова, а также топонимы и микротопонимы с корнем волок-: Лесу пашенного под во-лочкомъ по болоту кустарь 3 десятины (К. 115, 608, 37. XVII в.); На волочке ж за рекою Высотою церковь (К. 115, 608, 95 об. XVII в.); Елены реки униз по луцкои дороге по правую сторону от переволока (РГАДА. Ф. 1209/2, 15178, 802 об. 1655-1675 гг.), д. Переволока (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 178. 1655-1680 гг.), д. Переволока (РГАДА. Ф. 1209/2, 15174, 635 об. 1661-1674 гг.), пустошь Переволока (РГАДА. Ф. 1209/2, 15174, 637. 1661-1674 гг.) д. Во-лочок (РГАДА. Ф. 1355/1, 1470, 89 об. 1776-1779 гг.).

Название древней волости Смоленской земли - Лодейницы (находились Лодейницы также на одном из участков известного «пути из варяг в греки», приблизительно там, где в настоящее время расположено село Лодыжичи, на Купринском озере) - может свидетельствовать о том, что люди, жившие на «пути из варяг в греки», изготовливали или чинили лодки (лодьи, ладьи). Таких мастеров называли лодейниками, ср. Лодейное Поле - «город на реке Свири, где в 1702 году были заложены Петром I судостроительные верфи [9, т. 2, с. 510]. Следовательно, название Лодейницы подтверждает тот факт, что в данном населенном пункте делали или чинили лодки. Слово образовано от основы ло-дей- (лодейн-) путем прибавления форманта -ицы.

Топонимы, отразившие наличие волоковых путей, волоков, до сих пор бытуют на территории современной Смоленской области, ср., например, названия населенных пунктов и улиц: Волок, Волоковая, Волоково, Волоховщина, Волочек, Волочня, Волхово, Переволочье, Лодейницы (Лодыжичи, Ло-дыжницы), улицы 1-й Верхний Волок и 2-й Верхний Волок в городе Смоленске.

Как указывал О.Н. Трубачев, «все дело в том, что вырисовывается сложная самостоятельная си-

Специальный выпуск, 2017 Вестник КГУ

89

стема волоков, которая вовсе не обязательно была связана с варяжским путем. Самую важную информацию на этот счет представляет русский характер номенклатуры волоков, полное отсутствие скандинавского языкового вклада в эту номенклатуру, конкретно - ничего похожего, скажем, на двуязычный перечень названий нижнеднепровских порогов у Константина Багрянородного - «по-шведски» и «по-славянски» (по-русски). Ничего похожего, повторяю, среди названий верхнеднепровских волоков нет, хотя от них до Швеции намного ближе, чем от порогов в низовьях Днепра» [8, с. 112].

С XIII века смоленские земли подверглись нападению литовских князей, которые создали крупнейшее и сильнейшее государство в Европе - Великое княжество Литовское. Литовские князья совершили много попыток завоевать город, смоляне не раз отражали напор врага, и только в 1404 году литовцам удалось захватить Смоленск.

110 лет Смоленск и смоленские земли вместе с белорусскими были в составе Великого княжества Литовского. Однако многолетнее пребывание Смоленского края в Литовском государстве оставило мало следов в лексической и топонимической системе, хотя единичные заимствования и общие элементы были.

Литвинами (литовинами) называли на Руси не только выходцев из самой Литвы, но и жителей западных земель, находившихся под властью Литовского княжества. А.И. Попов пишет: «После заметного возвышения Москвы уже в Х1У-ХУ вв. Литва поставляла московским великим князьям большое число выходцев дворянского и даже княжеского происхождения с соответствующими дружинами и слугами. Все эти новоприезжие размещались на землях Московского государства, образуя нередко деревни и села с названием Литвиново и т. п., отмечавшим этническую принадлежность новых владельцев - помещиков.

Позже на этой же почве образовывались и постоянные прозвища и фамилии, а от них в свою очередь имена населенных пунктов. В XVI-XVII столетиях литовцы на московской службе составляют весьма значительные контингенты; образуются особые полки литовского строя, в которых наряду с коренными литовцами служили и русские, но которые в целом обозначались как Литва» [5, с. 92].

В памятниках письменности Х'УТ-Х'УШ веков отмечаем названия населенных пунктов и других объектов, образованные от этнонима литва: пустошь Литвиново (ГАСО. Ф. 113/1, 210, 269 об.); деревня Литовино (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 13. 1655-1670 гг.); деревня Литвинова (РГАДА. Ф. 1209/2, 15176, 126 об.), пустошь Литвиново (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 269 об. 1670-1697 гг.), станъ Глухолитвиновской (Смол. ст., вып. 3, ч. 2). До сих пор в Смоленской области существуют

4 деревни под названием Литвиновка, также 4 деревни - с названием Литвиново, деревня Литовское и поселок Литвиново.

Совершенно иная картина наблюдалась во время вхождения Смоленского края в состав Речи По-сполитой - с 1611 по 1654 г.

«Если в период столетнего литовского владычества русский язык на смоленских землях не подвергался дискриминации и оставался ведущим в управлении и судебном производстве, то во время правления польского короля обязательным становится польский язык, а через небольшой отрезок времени в письменном производстве основным становится язык латинский. Эти десятилетия и явились определяющими в этническом и языковом отношении для населения Смоленска и Смоленского края. Непосредственное общение с поляками, многие из которых после 1654 г. навсегда остались в Смоленске и его уездах (отсюда большое число польских по происхождению фамилий среди смолян), в связи с чем для их потомков Смоленщина стала единственной родиной, привело к появлению в смоленском диалекте огромного количества полонизмов или слов, пришедших в словарный состав смоленских говоров из других западноевропейских языков через посредство старопольского» [2, т. 2, с. 457].

Смоленские памятники письменности хранят названия деревень, сел, пустошей, которые запечатлели пребывание поляков на смоленской земле: деревня Полшино (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 162); деревня Панково (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 203); деревня Никола Польский (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 240); пустошь Панская (РГАДА. Ф. 1209/2,

15171, 461); речка Поляща (РГАДА, Ф. 1209/2,

15172, 83); деревня Панкино (РГАДА. Ф. 1209/2, 15172, 539); пустошь Панцово (РГАДА. Ф. 1209/2, 15172, 549); деревня Панцово (РГАдА. Ф. 1209/2, 15170, 386, 591 об.); деревня Панское (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 89); пустошь Панчина (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 250 об.); деревня Польщина (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 426 об.); село Польщина (РГАДА. Ф. 1209/2, 15166, 23 об.). Деревни с названиями Панино (3 деревни), Панинское, Панково, Паново (4 деревни), Панская, Панское (4 деревни), Панцево, Панцы, Паньково (2 деревни), Полшино, Польки, Польшино, Поляковка (3 деревни), Полячки и сейчас есть в Смоленской области [1, с. 305-306].

На Руси, в том числе и на Смоленщине, поляков чаще называли ляхами: «Ляхъ. Поляк. И с тех он местъ и по ся места был в литовских таборех. а жил у ляха у Ротославского. Готье, 78. 1610 г. 2. В составе антропонима. Сенка ляхъ, казачий есаулъ изъ-подъ Смоленска. АМГ-1, 99. 1614 г.» [6, с. 135]. Это слово способствовало появлению названий с корнем лях-: пустошь Ляхова (РГАДА. Ф. 1209/2, 15171, 122 об.); пустошь Ляхово (РГАДА. Ф. 1209/2, 15170, 20 об.); пустошь Ля-

90

Вестник КГУ Специальный выпуск, 2017

ховка (РГАДА. Ф. 1209/2, 15175, 266 об.). Существуют похожие топонимы и сейчас, ср.: деревня Ляхи, деревня Ляховичи, деревня Ляхово (5 населенных пунктов), деревня Ляхтовка [1, с. 251]. «В XVII веке смоленские земли, а также часть белорусских и украинских, вошли в состав Литовского государства, а позже - в состав Речи По-сполитой, жители этих территорий утратили связи с другими русскими землями, но оказались в контакте с белорусским народом, а также с польским и литовским. Это способствовало тому, что смоленский диалект и белорусский язык и его говоры развивались, влияя друг на друга. Одновременно они оказались под влиянием польского языка, кроме того, польский язык стал посредником между другими западноевропейскими языками и русским языком и его диалектами, в частности смоленским диалектом. Итогом такого взаимодействия стали многочисленные новые слова и дериваты в смоленских говорах, на основе которых позже возникли топонимы и микротопонимы, сохранившиеся до наших дней» [3, с. 58].

Топонимы, как известно, не просто именуют различные географические объекты и помогают отличать их один от другого, но хранят в своем содержании культурную, историческую информацию, отражают обычаи, традиции, быт, культуру народа, далекое прошлое и настоящее. Географические названия (топонимы) являются не только свидетельствами больших и малых исторических событий, они были и остаются культурными вехами в истории народа и его языка.

Примечание

В статье использованы архивные материалы из Российского государственного архива древних

актов (РГАДА, г. Москва), Государственного архива Смоленской области (ГАСО), СМИМ (г. Смоленск).

Библиографический список

1. Административно-территориальное устройство Смоленской области: справочник. - М.: Московский рабочий, 1981. - 416 с.

2. Борисова Е.Н. Смоленский диалект // Смоленская область: энциклопедия: в 2 т. Т. 2. - Смоленск: СГПУ, 2003. - С. 457.

3. Картавенко В.С. Польские заимствования в русском языке XVII-XVIII веков // Диалог языков и культур: Россия - Польша: материалы междунар. науч. конф. Смоленск, 20-22 ноября 2014 года / отв. ред. В.С. Картавенко. - Смоленск: Маджента, 2015. - С. 58-63.

4. Памятники литературы Древней Руси. XI -начало XII века / сост. и ред. Л.А. Дмитриева, Д.С. Лихачева. - М., 1978. - 464 с.

5. Попов А.И. Названия народов СССР: Ведение в этнонимику. - Л.: Наука, 1973. - 170 с.

6. Региональный исторический словарь второй половины XVI-XVIII вв. (по памятникам письменности Смоленского края) / отв. ред. Е.Н. Борисова. - Смоленск, 2000. - 368 с.

7. Словарь русского языка XI-XVII вв. Вып. 1-30. - М.: Наука, 1975-2015 (продолжающееся издание).

8. Трубачев О.Н. В поисках единства: взгляд филолога на проблему истоков Руси. - М.: Наука, 2005. - 286 с.

9. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. / пер. с нем. и доп. О.Н. Трубаче-ва. - М.: Прогресс, 1986-1987.

Специальный выпуск, 2017 ^ Вестник КГУ

91

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.