Вестник Челябинского государственного университета. 2011. № 25 (240).
Филология. Искусствоведение. Вып. 58 . С. 19-21.
А. А. Атабекова, Л. Ю. Василенко
АРГУМЕНТАЦИЯ В ТЕКСТЕ СУДЕБНОГО РЕШЕНИЯ: ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ
В статье рассматриваются современные направления исследования различных жанров судебного дискурса, определяются теоретические основания и описывается методика лингвокогнитивного анализа аргументации в текстах судебных решений. В процессе анализа осуществляется типология аргументативных фреймов с учетом диктумных и модусных функций высказываний, определяется лингвистический инструментарий их языковой репрезентации.
Ключевые слова: лингвистическая аргументация, фреймовое моделирование, жанр судебного решения, функции диктума и модуса.
Глобализация и гармонизация права в Европейском Союзе, в международном сообществе обусловливает растущий интерес исследователей к анализу взаимосвязи языка и права.
Юридический дискурс исследуется в различных направлениях, поскольку представляет собой многоплановый феномен, объединяющий систему кодифицированных жанров, которые отражают особенности национальных правовых культур, и характеризуется спецификой проявления текстовых категорий [9].
Одним из актуальных направлений лингвистического анализа является осмысление особенностей аргументации юридического дискурса на материале различных языков. Изучение данной проблематики позволяет выявить этнообусловленные традиции аргументации в кодифицированных жанрах конкретной разновидности институционального дискурса. При этом в качестве специального объекта анализа выделяется судебный дискурс и его жанры, что объясняется его когнитивно-дискурсивной спецификой [5].
Известно, что судебная речь изучается лингвистами в различных направлениях: активно исследуются прагмалингвистические особенности судебного дискурса [4; 9; 2], коммуникативные стратегии и тактики судебной речи на материале русского, немецкого, английского языков [13; 11; 6].
Следует подчеркнуть интерес лингвистов к анализу аргументации в судебной речи. Так, на материале русского языка Н. К. Пригарина решает задачу построения риторической модели аргументации судебной защитительной речи [12], особенности аргументации в состязательном и совещательном видах судебного дискурса исследует И. М. Васильянова [3], регулятивная специфика дискурса защиты в рамках
институционального пространства судопроизводства подробно описана О. В. Желтовой [7], развивается когнитивное направление в изучении судебного дискурса на материале английского [14], русского языков [11].
Целью нашего анализа является лингвокогнитивное исследование аргументации англоязычных текстов судебных решений, выявление их аргументативной структуры, анализ языковых средств ее оформления. Теоретическую основу исследования составляют публикации по теории аргументации, разработки в области институционального дискурса, исследование концептуальной парадигмы когнитивной лингвистики, ее положения относительно фреймового моделирования структуры дискурса, работы, посвященные анализу функций диктума и модуса и способов их языковой репрезентации.
Разработанная нами методика лингвокогнитивного анализа аргументации англоязычных текстов судебных решений включает несколько этапов: анализ классификаций возможных типов аргументов в тексте судебного решения, рассмотрение структуры данных аргументов с точки зрения их фреймовых структур, определения функций диктума и модуса в высказываниях, вербально организующих данные структуры, изучение языковых средств, выражающих данные функции в текстах судебного решения как жанровой разновидности юридического дискурса.
Необходимо учесть, что в литературе по заявленной проблематике представлены различные типологии аргументов [16; 18]. Изучение различных концепций по теме и эмпирический анализ возможности их применения к структурному анализу аргументации в тексте судебного решения показал, что наиболее четко
20
А. А. Атабекова, Л. Ю. Василенко
в тексах исследуемого жанра прослеживается реализация типологии аргументов, предложенная С. Тулминым, который постулирует процедурную форму аргументации (т. е. описание последовательных ходов при защите точки зрения) и выделяет следующие аргументатив-ные функции: тезис, данные, основания, свидетельство, ограничитель, оговорка [17].
Далее на основе перечисленных функций решается задача выявления аргументативных фреймов в тексте судебного решения. Данный этап анализа основан на концепции фреймового структурирования знаний, на понимании фрейма как когнитивной модели, которая имеет вербальное выражение и обеспечивает адекватную когнитивную обработку стандартных ситуаций.
Поскольку в качестве минимальной дискурсивной единицы в лингвистике традиционно рассматривается высказывание, то для анализа языковой репрезентации аргументативных фреймов принципиально важным представляется оперирование категориями диктума (описание события, изложение фактов) и модуса (индивидуальная оценка излагаемого содержания) высказывания.
Подобный подход позволяет выполнить анализ языкового наполнения фреймов в тексте исследуемого жанра. Суть анализа заключается в определении языковых средств выражения функций диктума и модуса высказываний, структурирующих аргументативные фреймы судебного решения. При этом мы учитываем разграничение метакатегории модуса и семантических модусных категорий (актуали-зационных, квалификационных, социальных -употребление терминов вслед за Н. И. Большаковой и Т. В. Шмелевой [1; 15]).
Диктумная функция высказываний заключается в предъявлении информации, которая не зависит от интерпретации и оценки, осуществляет презентацию факта в судебном решении, описание условий его существования. Актуализационные модусные категории в тексте судебного решения характеризуют отношение содержания дискурса к моменту речи и участникам коммуникативного акта. Квали-фикативные модусные категории отражают позицию суда, характеризуют степень уверенности, оценку, включая классификацию факта, утверждение о компетенции источника факта, определение границ верификации факта, утверждение о наличии цели, о наличии / отсутствии возможности существования факта).
Социальные модусные категории включают обращение, выражение социального статуса говорящих.
На материале текстов судебных решений судов США нам удалось выделить наиболее частотные типы аргументативных фреймов как реализацию следующих диктумных и мо-дусных функций:
1) факт - классификация факта;
2) факт - условия существования факта + степень уверенности;
3) факт - компетенция источника факта + оценка;
4) презентация факта - компетенция источника факта;
5) факт - определение границ верификации + степень уверенности;
6) факт - утверждение о наличии цели + оценка;
7) факт - наличие / отсутствие возможности существования факта + оценка.
На следующем этапе был проанализирован и описан лингвистический инструментарий для вербальной репрезентации диктумной и мо-дусных функций в аргументативных фреймах, структурирующих текст судебных решений. Так, языковое оформление аргументативного фрейма с функцией «наличие / отсутствие возможности существования факта» чаще всего включает модальный глагол тау в значении «разрешение» или «запрет» (с оператором отрицания). В некоторых случаях используется бытийный предикат (чаще всего глагол О Ье). В этом случае анализируемый фрейм сближается с фреймом «факт - идентификация факта».
Вербальное оформление фрейма «факт - утверждение о наличии цели + оценка» осуществляется с использованием инфинитивных конструкций, глагольных лексем, содержащих сему наличия цели. Особенностью этого фрейма является зависимость модусной функции оценки от референта субъекта. Если референтом является осужденный, апеллирующий свой приговор, то, как правило, функция оценки присутствует и выражается в основном использованием лексики, приобретающей в контексте оценочный модус, цитации и даже графического выделения. Если референтом является сам суд или сторона обвинения, то присутствует только модусная функция степени уверенности.
Лингвокогнитивный анализ аргументации в тексте судебного решения позволяет определить стандарты вербальной реализации ме-
Аргументация в тексте судебного решения.
21
такатегорий модуса в соответствующем жанре судебного дискурса. Эти стандарты воспринимаются носителями языка как данность, их несоблюдение сигнализирует о различиях коммуникативных установок автора и адресата. Определение лингвистического инструментария для вербальной репрезентации аргументации в англоязычных текстах судебных решений позволяет выявить лингвистические основы понимания иноязычной речи в кодифицированной ситуации общения, исследовать языковую структуру фреймов как единиц аргументации в рамках судебного процесса, представляющего собой разновидность социально значимой институциональной речевой деятельности юристов. Полученные данные имеют практическое значение для обучения юристов иностранному языку, поскольку позволяют разработать технологии формирования навыков восприятия и интерпретации иноязычного текста по специальности в условиях поликультурного образования и международно-ориентированной профессиональной деятельности.
Список литературы
1. Большакова, Н. И. Языковое оформление модусных категорий (на материале переписки М. Цветаевой и Б. Пастернака) : дис. ... канд. филол. наук . Киев : КГПИ им. М. П. Дра-гоманова, 1993. 247 с.
2. Борисова, Л. А. Композиция и языковые особенности статута как поджанра в англоязычном юридическом дискурсе : дис. . канд. филол. наук. Воронеж : ВГУ, 2010. 212 с.
3. Васильянова, И. М. Особенности аргументации в судебном дискурсе : дис. ... канд. филол. наук. Калуга : Калуж. гос. пед. ун-т, 2007. 205 с.
4. Виноградова, Т. Ю. Функциональностилистические особенности публичной судебной речи : дис. ... канд. филол. наук. Воронеж : ВГУ, 1991. 240 с.
5. Галяшина, Е. И. Основы судебного ре-чеведения. М. : СТЭНСИ, 2003. 236 с.
6. Дубровская, Т. В. Судебный дискурс : речевое поведение судьи (на материале русского и английского языков). М. : Академия МНЭПУ, 2010. 351с.
7. Желтова, О. В. Регулятивная специфика дискурса защиты в рамках институционального пространства судопроизводства : дис. ... канд. филол. наук. Ульяновск : Ульянов. гос. ун-т, 2009. 172 с.
8. Зайцева, В. В. Фреймовая структура допроса как одного из видов юридического дискурса / В. Г. Зайцева, В. С. Григорьева // Вестн. Челяб. ун-та. 2010. № 4 (185). С.75-79.
9. Коновалова, М. В. Глобальные категории когерентности и интертекстуальности в юридическом дискурсе : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Челябинск : Челяб. гос. ун-т, 2008. 25 с.
10. Овчинникова, Н. В. Коммуникативнопрагматическая специфика судебного дискурса : дис. ... канд. филол. наук. Тула : Тул. гос. ун-т, 2006, 154 с.
11. Пиринова, Н. В. Когнитивная обусловленность и стилевое своеобразие судебных речей Ф. Н. Плевако : дис. . канд. филол. наук. Таганрог : Таганрог, гос. пед. ин-т, 2006. 22 с.
12. Пригарина, Н. К. Аргументация судебного дискурса : риторический аспект : монография. Волгоград : Перемена, 2008. 310 с.
13. Тютюнова, О. Н. Коммуникативные стратегии и тактики судебного дискурса (на материале немецких и русских телевизионных передач) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград : Волгоград. гос. пед. ун-т, 2008. 24 с.
14. Шевырдяева, Л. Н. Язык современного американского судебного дискурса : на материале решений Верховного суда США : дис. ... канд. филол. наук. М. : МГУ, 2009. 190 с.
15. Шмелева, Т. В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М. : МГУ, 1984. С. 78-100.
16. Eemeren, F. van. Grootendorst R.Speech acts in argumentative discussions. Dordrecht : Fo-ris Publikations, 1983. 239 p.
17. Toulmin, S. The uses of argument. Cambridge : Cambridge University Press, 1958. 241 р.
18. Walton, D. Argument structure : a pragmatic theory. Toronto : University of Toronto Press, 1995.178 p.