Научная статья на тему 'Аппроксимация содержания как основное свойство вторичных текстов'

Аппроксимация содержания как основное свойство вторичных текстов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
969
115
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Аппроксимация содержания как основное свойство вторичных текстов»

С.В. Ионова, 2005

АППРОКСИМАЦИЯ СОДЕРЖАНИЯ КАК ОСНОВНОЕ СВОЙСТВО ВТОРИЧНЫХ ТЕКСТОВ

С. В. Ионова

В современной лингвистической науке отмечается заметный поворот от изучения, анализа и моделирования системы языка к исследованию механизмов понимания языка и речи. Основным материалом современных исследований становятся естественные тексты (первичные и вторичные), так как именно «укрупненные единицы» анализа (термин А.М. Пешковс-кого) ммуг дать достоверные результаты, связанные с изучением процессов понимания.

Когнитивная парадигма исследований, рассматривая процессы познания, выявила центральную роль понимания для осуществления как познавательной, так и коммуникативной деятельности человека. Современный уровень междисциплинарных исследований позволяет утверждать, что в основе понимания, осуществляемого человеком, лежит актуализация определенных знаний в результате воздействия единиц языка на когнитивную сферу человека. В то же время известно, что знания также не являются достаточной когнитивной структурой, необходимой для объяснения процессов понимания, так как отражают и актуализируют только содержание, а не смысл суждения, в то время как основной целью и назначением общения является глубокое и полное понимание, постижение смысла высказываний.

Несмотря на важность и особую роль смысла в процессах текстопорождения и понимания, это явление остается одним из самых неопределенных, а представления о нем — противоречивыми. Одной из причин такого положения является принципиальная ненаблюдаемость смысла Косвенным проявлением смысла могут служить различного вида вторичные тексты как результат вторичной текстовой деятельности. Они предоставляют возможность изучения разнообразных проекций текста на сознание человека и особенностей формирования и изменения его смысловых доминант. Все это делает изучение свойств вторичных тестов теоретически значимым для изучения процессов понимания. Объектом нашего рассмотрения являются @ вторичные тексты как результат вторичной

текстовой деятельности разных типов. Результаты сопоставительного анализа содержания текста-источника и вторичного речевого произведения, полученные в ходе нашего исследования, позволяют говорить о приблизительности (аппроксимации) воспроизведения содержания как о принципиальном качестве вторичных текстов и дают возможность для выявления разных видов текстовой аппроксимации.

Следует отметить, что само текстопорож-дение является в определенном смысле вторичной деятельностью. По словам Ю.М. Лот-мана, «превращение события в текст» означает пересказ его в системе того или иного языка, то есть подчинение его определенной заранее данной структурной организации2. Любой текст — произведение человеческой деятельности (текстовой, познавательной, эмоциональной), опосредованной знаками языка и возможностями текстопорождения. Человек всегда пристрастно отражает действительность, а внутреннее устройство текста позволяет реализовать этот пристрастный взгляд на мир. В тексте реальная ситуация (событие) преобразуется в текстовую ситуацию (событие), и между этими образованиями нельзя поставить знака равенства. Реальная жизнь текста гораздо сложнее простой передачи его от автора к адресату и усвоения этим адресатом.

Вторичный текст (и вторичное тексто-образование) — процесс еще более сложный и неоднозначный, так как объектом отражения вторичного текста становится не сама ситуация, а знаковое образование — исходный текст. Таким образом, вторичный текст является ретранслятором ситуации и имеет посредника — первичный текст. Несмотря на всю сложность, вторичное текстообразование является достаточно привычным видом речевой (текстовой) деятельности и распространенной формой хранения, трансляции и ретрансляции информации. Это циклы первичных текстов или их частей (газетно-журнальные статьи, обзоры, тематические сборники, публицистические книги), тексты-под-

ражания (пародии), тексты-ответы, тексты-исследования (рецензии, литературно-критические статьи, комментарии), а также это сокращенные (реферат, аннотация) или, наоборот, развернутые формы воспроизведения первичного содержания во вторичной форме (продолжения и завершения) и другие3. Таким образом, известное изречение о том, что мы живем в мире текстов, должно быть уточнено: мы живем преимущественно в мире вторичных текстов.

Вторичный текст рассматривается нами как текст, созданный на базе другого, первичного текста со сменой авторства. Смена авторства означает замену одной интенции автора (другой языковой личности или автора первичного текста) и смысловой доминанты на другую интенцию и смысловую доминанту. Основная особенность вторичных текстов — их приблизительность по отношению к содержанию первичного текста — является причиной динамики (а иногда и смены) смысловых доминант текста (сообщения).

Под лингвистической аппроксимацией в широком смысле понимается приблизительное наименование различных денотатов. Наиболее изученной сферой лингвистической аппроксимации является номинация количества, количественной определенности, которая в результате сравнения может быть выражена приблизительно (больше, меньше, примерно) или точно4. При описании «логики расплывчатых предикатов» используются специальные маркеры, ограничители (аппрок-симаторы) — языковые средства, предназначенные для передачи значения приблизительности:

Это случилось около пяти часов вечера.

Они работали почти два часа.

Силы противников приблизительно равны.

Однако даже при отсутствии специальных указаний на приблизительность отражения характеристик предмета или ситуации значение слова может давать говорящему возможность приблизительного обозначения, свойственного самой психике человека и его видению мира5. В качестве доказательства этой мысли Дж. Лакофф говорит о существовании таких параметрических понятий, как «утро», «молодой» и другие 6.

В области приблизительности выражения отношений, качеств, признаков объектов, их состояния и пространственного расположения языковые факты систематизированы менее отчетливо. Отмечается, однако, что приблизительность номинации имеет речевой харак-

тер, который проявляется в образовании аналитических форм именования, наиболее адекватно отражающих денотативную ситуацию, поэтому приблизительную номинацию называют также частью событийной номинации, описывающей сложный элемент ситуации и являющейся выражением сложных понятий

о предметном денотате (референте):

Александр Сергеевич Пушкин

автор «Евгения Онегина»

основоположник русского литературного языка1.

Отбор элементов ситуации (объектов, их признаков и действий) определяет набор сем, составляющих семантическую структуру высказывания. Он осуществляется в соответствии со стереотипными установками, свойственными говорящим, и их речевой интенцией. Так, варианты модальности предложений в примерах, рассматриваемых Е.С. Скобликовой, объясняются ею установкой говорящего на выражение состояния в разных проявлениях — а) «статическом» или б) «динамическом»:

а) Ему было грустно.

Он был грустен.

Он был в грустном настроении.

Он грустил.

б) Ему стало (становилось) грустно.

Он загрустил.

Он пришел в грустное расположение духа.

Он впал в состояние апатии8.

Разновидностью ситуативной номинации как одной из форм приблизительного обозначения, по мнению В. Г. Гака, является также иконическое представление в высказывании порядка следования элементов ситуации. В связи с этим признается, что «порядок слов семантичен, если последовательность элементов в речи отражает последовательность событий», и тогда он «выполняет номинативную функцию»:

Пришел — увидел— победил.

Он встал, позавтракал и отправился в институт 9.

С включением в парадигмы прагмалинг-вистики и когнитивной лингвистики данная теоретическая проблема получила новые аспекты рассмотрения: коммуникативный и познавательный. Предполагается, что как средство познания язык должен располагать средствами для передачи разнохарактерной информации об объекте познания (для формирования и вербализации концепта), а не только для передачи понятийной информации. Продуктивная коммуникация основыва-

34

С.В. Ионова. Аппроксимация содержания как свойство вторичных текстов

ется на сочетании семантического и прагматического планов содержания высказываний.

Обращение к понятию аппроксимации в русле прагматического подхода к описанию явлений языка связано с изучением «неопределенных квантификаторов», ограничителей и «сдержанных высказываний», которые являются маркерами стратегии поведения, ориентированного на слушателя и направленного на снижение категоричности высказывания10. Наиболее отчетливо использование «сдержанных высказываний» представлено в научном дискурсе, основным стилевым требованием которого является ориентация на снижение категоричности отрицательной оценки и ограничение на использование ее субъективных разновидностей:

В работе использован недостаточно разнообразный (вместо— однообразный) материал.

В работе имеются отдельные недостатки.

Это но большому счету верное утверждение нуждается, однако, в некоторых уточнениях.

Позволим себе напомнить, что...

Попытаемся возразить на это замечание...

Наш скромный вклад в разработку проблемы...

В основе речевого поведения говорящих в определенных сферах общения лежат некоторые постулаты «кооперативного принципа» П. Грайса и «принципа вежливости» Г. Лича п, направленные на осуществление успешного взаимодействия коммуникантов.

Коммуникативный потенциал лингвистических единиц связан с их возможностями не только адекватно передавать основное содержание сообщения, но и воздействовать на адресата, а возможно, интерпретировать информацию в соответствии с интенцией говорящего. Эту функцию призваны выполнять «укрупненные единицы» исследования — тексты, — которые обладают свойством развернутости, максимальной расчлененности представления отражаемой ситуации средствами языка и открывают новый аспект изучения особенностей приблизительного выражения. Вторичный текст в этом отношении представляется удобной экспериментальной площадкой, позволяющей в исследовательских целях абстрагироваться от ряда условий, сопровождающих перевод реального события в текстовое событие в первичном тексте.

В современной текстолингвистике изучение вторичного текста связано с пониманием этого лингвистического феномена как одного из вариантов воспроизведения исходного текста, рассматриваемого в аспекте изучения проблемы текстового существования,

в контексте проблемы языкового варьирования п, исследования синергетической сущности текста, состоящей в его способности к свертываемости и самоорганизации в результате изменения интенций и смысловых доминант текста. Вторичные тексты как разнообразные варианты текста-источника предоставляют возможность наблюдения и описания данных процессов, например, таких форм представления содержания текста, которые выражены: а) его буквальным повторением, б) его пересказом, в) планом текста, г) его заголовком.

Современный коммуникативный подход к исследованию текста, погруженного в ситуацию общения, требует в качестве одного из текстообразующих факторов учитывать жанровые формы текста как обязательные способы развертывания его содержания и выбора средств его реализации. Исследование типов вторичных текстов должно способствовать выявлению зависимости между жанровой формой текста и степенью точности и глубины его содержания 13. Полнота и глубина текста зависит от адекватности воспроизведения во вторичном тексте актуального концептуального содержания.

Когнитивный подход к осмыслению проблемы изучения текстового содержания сегодня связывается с рассмотрением текста в качестве одного из способов представления знания. Современный уровень понимания проблемы сводится к выявлению возможностей реализации всех «слоев» концептуального содержания сложной единицы, рассмотрения текстов как многомерных образований, для которых характерно многообразие синонимичных, вариативных способов представления содержания на уровне текстовых единиц, образующих своеобразную парадигму текстов.

Е.С. Кубрякова говорит о становлении в России собственной версии когнитивного направления лингвистических исследований, среди основных направлений которого исследование соотношения научной и обыденной картины мира. Таким образом, в качестве вопроса, имеющего отношение к рассматриваемой теме, должна быть названа проблема изучения личностных знаний носителя языка, аккумулирующих их предшествующий индивидуальный опыт, установки и намерения, предрассудки, мифологемы, чувства и эмоции, а также проблема выявления способов соотношения рациональной и эмоциональной информации в тексте. Виды соотноше-

ний разных картин мира и варианты их языкового и жанрового представления в текстах определяются авторским замыслом и также составляют область приблизительного выражения содержания. Примером сочетания в одном тексте фрагментов, отражающих научное и наивное (образное) видение мира, является текст, содержащий примеры, иллюстрирующие сложные теоретические постулаты, художественные цитаты, вербальные образы, аллюзии к личному опыту, субъективные оценки и эмоциональные параллели наряду с объективно-научным изложением материала, выраженным рационально-логи-ческим способом.

Негладкие (или дифференцирующие) функции для многих и сегодня еще являются изгоями в благородном семействе гладких функций. Неглад-кость все более настойчиво стучится в дверь. Специалисты считают ее «незаконным» ребенком в царстве чистой математики и отказываются иметь с ней дело. Наша цель показать, что большинство из них— не гадкие утята, а прекрасные гладкие лебеди (Демьянов А. В. Соросовский образовательный журнал. 1996. № 3).

Очевидно, что во вторичных формах текста статьи, представленной здесь одним фрагментом, таких, как аннотация (или резюме) и реферат, в качестве элементов основного содержания (в соответствии с заданным жанром) будут включены лишь денотативные, тематические слова и предложения в ущерб образным элементам. В заглавии данного текста и его использовании в качестве текста-примитива в библиографических указателях и каталожных рубрикаторах, в свою очередь, даже тематическая лексика будет подвергнута свертыванию и, таким образом, аппроксима-тичность текста-источника увеличится.

Таким образом, в основе модели формирования текста лежит ряд факторов: рациональная/эмоциональная программа развертывания содержания, жанровая форма будущего текста, поверхностная структура (языковое воплощение) текста. Первый из названных факторов позволяет учесть разнообразные компоненты концептуального устройства текста, второй — его речевое существование, третий — языковую репрезентацию. Каждый из заданных факторов потенциально вариативен. На языковом уровне вариативность проявляется в выборе синтаксических моделей, лексического наполнения, морфологического оформления. На речевом (коммуникативном) уровне вариативность обусловлена возможностью перехода потенциального текста в иные жанровые формы. На концептуальном уровне — в

возможности актуализации разных элементов (слоев) концепта, или выбора рациональнологической/эмоциональной программы развертывания содержания.

На каждом из уровней глубины текста, по нашим данным, существуют свои механизмы точности/аппроксиматичности воспроизведения материала, иначе — разные степени аппроксимации текста. Аппроксимацию поверхностного, языкового уровня мы называем редактурой. Вторичные тексты, в основе которых лежит такая операция, назовем текстами-редактурами (в широком понимании слова). К ним относятся разнообразные формы изложения содержания текста, пересказ. Аппроксимация речевого (коммуникативного) уровня текста обозначим как трансформацию, поскольку на этом уровне происходит более глубокое вторжение в пространство текста и изменение его устоявшейся формы (жанра). Вторичные тексты, основанные на таком виде операций, назовем текстами-трансформами, к ним отнесем реферат, аннотацию, анонс, комментарий, сценарий. Концептуальный уровень дает самую большую степень аппроксимации содержания. Она объективна и выражается в избирательности воспроизведения компонентов концептуального содержания текста, в возможности свертывания, развертывания и усложнения первичной содержательной структуры. Поскольку эти операции чаще всего основываются на замене, а иногда на подмене содержательных компонентов, то такой тип аппроксимации мы называем сублимацией, а вторичные тексты, в основе которых лежит данный механизме лингвистических преобразований, — текстами-сублиматами (манипуля-тивные тексты, абреже публицистических текстов, цензурированные тексты).

Вторичное текстообразование сохраняет все особенности первичных текстов, порождаемых нами в условиях реального общения: в результате этой деятельности появляется речевое произведение, имеющее все основные качества первичного текста (цельность, связность, завершенность), специфика его состоит лишь в особенностях референции. Это дает основание утверждать, что исследование особенностей вторичного текста становится центральным вопросом при изучении коммуникативных стратегий и тактик говорящих, при выявлении механизмов успешной и неуспешной коммуникации. Оно имеет важное значение для установления мани-пулятивных речевых действий со стороны частных лиц и государственных институтов, для

36

С.В. Ионова. Аппроксимация содержания как основное свойство вторичных текстов

раскрытия некоторых механизмов дезинформации. Многочисленные примеры неосознанного искажения говорящим текста—источника (в силу низкой степени сформированности его языковой и текстовой компетенции) свидетельствуют также о необходимости обучению нормам текстообразования, опирающимся на знание особенностей вторичных речевых произведений и видов аппроксимации их содержания.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Новиков А.И. Доминантность и транспозиция в процессе осмысления текста // Прикладное языкознание. М., 2002. С. 156.

2 Лотман Ю.М. Семиотика культуры и понятие текста // Русская словесность. Антология. М., 1997. С. 203.

3 Майданова Л.М. Речевая интенция и типология вторичных текстов // Человек — текст — культура/ Под ред. Н.А Купиной, Т.В. Матвеевой. Екатеринбург, 1994. С. 81—104.

4 См.: Бузаров В.В., Лынова Э.Г. Что такое аппроксимация в лингвистике? // Иностр. языки в школе. 1991. № 2. С. 100—102; Бочарова Е.С. Функционально-семантическое поле аппроксимации в современном английском языке: Дис. ... канд.

филол. наук. Пятигорск, 2001; Сахно С.Л. Приблизительная номинация современного французского языка: Дис.... канд. филол. наук. М., 1987.

5 О «растяжении» значений как одной из важных особенностей пользования языком, когда континуальность мира берет верх над попытками представить его дискретно см. в кн.: Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988. С. 233.

6 Цит. по: Бочарова Е.С. Указ. соч. С. 38.

7 Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998. С. 304.

8 Скобликова Е.С. Концептосфера человека и модели предложения // Филол. науки. 2004. №4. С. 53.

9 Гак В.Г. Указ. соч. С. 316—317.

10 Бочарова Е.С. Указ. соч. С. 40.

11 Leech G., Svartvik J. A coommunikative Grammar of English М., 1983. P. 304; Leech G.N. Principles of Pragmatics. L., 1983.

12 См.: Сахарный Л.В. Человек и текст: две грамматики текста // Человек — текст — культура. С. 7—27 (о «текстах-синонимах»); Борисова С.А. Пространство. Человек. Текст. Ульяновск, 2003 (о «компакт-текстах»).

13 См. об этом: Ионова С.В. Вторичный текст и проблема преобразования смысла в коммуникации // Человек в коммуникации: аспекты исследований. Волгоград, 2005. С. 121—134.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.