Научная статья на тему 'АНТИТЕЗА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ЧЕХОВА'

АНТИТЕЗА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ЧЕХОВА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

301
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
антитеза / язык / функции / творчество А.П.Чехова. / antithesis / language / functions / creativity of A. P. Chekhov.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Миронов Павел Павлович

В статье рассматривается вопрос об исследовании антитезы как средства создания специфического языка произведений А.П.Чехова. Автор обращается к теоретическим основам данного явления и выделяет его функции. В результате исследования автор приходит к выводу, что антитеза выполняет несколько функций. Исследователь подчеркивает, что антитеза играет особую роль – передает авторское отношение к персонажам, их внутреннему миру.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ANTITHESIS AS ONE OF THE MEANS OF CREATING THE LANGUAGE OF A. P. CHEKHOV'S WORKS

The article deals with the study of antithesis as a means of creating a specific language of A. P. Chekhov's works. The author refers to the theoretical foundations of this phenomenon and highlights its functions. As a result of the study, the author comes to the conclusion that the antithesis performs several functions. The researcher emphasizes that the antithesis plays a special role-it conveys the author's attitude to the characters, their inner world.

Текст научной работы на тему «АНТИТЕЗА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ЧЕХОВА»

УДК 81

Миронов Павел Павлович Mironov Pavel Pavlovich

Студент Student

Ишимский педагогический институт им. П.П.Ершова (филиал ТюмГУ) Ishim Teachers Training Institute (branch) of Tyumen State University

АНТИТЕЗА КАК ОДНО ИЗ СРЕДСТВ СОЗДАНИЯ ЯЗЫКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ А.П.ЧЕХОВА

ANTITHESIS AS ONE OF THE MEANS OF CREATING THE LANGUAGE

OF A. P. CHEKHOV'S WORKS

Аннотация: В статье рассматривается вопрос об исследовании антитезы как средства создания специфического языка произведений А.П.Чехова. Автор обращается к теоретическим основам данного явления и выделяет его функции. В результате исследования автор приходит к выводу, что антитеза выполняет несколько функций. Исследователь подчеркивает, что антитеза играет особую роль - передает авторское отношение к персонажам, их внутреннему миру.

Abstract: The article deals with the study of antithesis as a means of creating a specific language of A. P. Chekhov's works. The author refers to the theoretical foundations of this phenomenon and highlights its functions. As a result of the study, the author comes to the conclusion that the antithesis performs several functions. The researcher emphasizes that the antithesis plays a special role-it conveys the author's attitude to the characters, their inner world.

Ключевые слова: антитеза, язык, функции, творчество А.П.Чехова.

Key words: antithesis, language, functions, creativity of A. P. Chekhov.

Одним из основных направлений работы научно-учебной группы «Лингвистические исследования в области русского языка» было изучение филологических подходов к анализу художественного произведения. Целью научно-исследовательской работы было исследование антитезы, как одного из средств создания специфического языка А.П.Чехова в художественном тексте. Для достижения поставленной цели мы решали следующие задачи: проведение исследований на стыке литературы, истории, языкознания и лингвистики; следование методологическим принципам описания, объективности и достоверности полученных результатов.

Актуальность данного исследования обусловлена вниманием исследователей, как литературоведов, так и лингвистов, к творчеству А.П.Чехова, а также активным изучением процессов, происходящих в современном русском языке

В процессе изучения данного вопроса мы сосредоточились на следующих ключевых понятиях: антитеза, язык, функции, творчество А.П.Чехова.

Антитеза - это не новое лингвистическое явление, оно изучалось ещё с древней Греции. Но в современной лингвистике, литературоведении, в частности в таком направлении как «чеховедение», данное выразительное средство языка изучается и находит себе новое применение.

В данной статье под антитезой мы, прежде всего, будем понимать стилистическую фигуру, основанную на сравнении двух противоположных признаков, присущих, как правило, разным предметам. [1]

Но в то же время следует добавить, что она является не просто фигурой в каком-либо тексте, а целым композиционным приемом, так как всё произведение может быть построено именно на нём. [2]

Определяя основную специфику данного явления, стоит обратить внимание на следующие функции, которые оно выполняет в текстах:

1) Уточняющая;

2) Противопоставительная;

3) Подчеркнутое противопоставление героев художественного произведения;

4) функция контраста

5) выражение временных и пространственных противопоставлений [3]

К этому списку также следует добавить и эстетическую функцию, так как она характерна, прежде всего, для текстов художественной литературы и персонажи в ней решают определенные эстетические задачи [4]

Данный троп может применяться в тексте следующими способами:

1) Лексический

2) Синтаксический, то есть, с помощью синтаксических конструкций.

Цель данной статьи: изучить антитезу и ответить на вопрос: «Какие

функции выполняет антитеза в произведениях А.П. Чехова».

Следовательно, мы остановимся на этом конкретном вопросе. Прежде чем рассуждать о функциях антитезы, следует вспомнить, что творчество А.П. Чехова - это особый пласт литературных произведений, где отразились языковые наблюдения писателя, его жизненный опыт. Особенно здесь следует упомянуть, что проза жизни Чехова начинает сливаться с поэтикой.

Как уже было указано выше, антитеза может распространяться на весь текст в целом. Так, например, Г.А. Куриленко, анализируя рассказ «Хамелеон», приходит к выводу: сюжет, действия персонажей, детали представляют собой цельную антитезу. Достаточно вспомнить фрагмент, когда Очумелов в разговоре с другим человеком, низким по чину, проявляет грубость и говорит практически в приказном тоне: «Не рассуждать!» [2, стр. 184]

А когда речь шла о стоящем по чину выше генерале, Очумелов «перестраивался» в исполнительного и ответственного чиновника. Из этих рассуждений можно понять, что отношение Очумелова к другим вышестоящим по чину лицам также следует считать антитезой.

Что же касается художественной детали, то автор статьи указывает на шинель героя, которую в зависимости от состояния, он снимает и надевает снова и снова. Это происходило в тот момент, когда Очумелов выяснял, чья собака укусила за палец Хрюкина. То есть здесь можно говорить о том, что антитеза наслаиваться то на одно, то на другое действие персонажа, или его языковое поведение.

Стоит указать теперь и другие функции антитезы, создающие особый эффект в текстах. Во-первых, уточняющая. В этом случае имеется в виду, что

уточняются различные проявления предмета изображения (черты характера, поведение изображаемых лиц и др.)

Это можно проследить в отрывке из рассказа «Палата №6», а именно противоположность признаков, используемых для описания одежды героя, тем самым происходит усиление несоответствия между «мужицкой наружностью» и «вкрадчивой походкой», «мягким тенорком» деликатного доктора Рагина: «У него на шее небольшая опухоль, которая мешает ему носить жёсткие крахмальные воротнички, и потому он всегда ходит в мягкой полотняной или ситцевой сорочке» [7, стр.82].

То есть, следует ещё раз подчеркнуть, что антитеза выявляется и в деталях, в данном случае в одежде персонажа.

Вторая функция - это противопоставление. Под ней следует понимать в свою очередь противопоставление «в каком-либо отношении различных проявлений одного предмета или явления, характеризующих два предмета изображения».

Данную функцию Черутова А.В. раскрывает на примере рассказа «Человек в футляре»: «Женской прислуги он не держал из страха, чтобы о нём не думали дурно, а держал повара Афанасия, старика лет шестидесяти, нетрезвого и полоумного, который когда-то служил в денщиках и умел кое-как стряпать» [5].

В этом фрагменте исследователь указывает на контекстуальные антонимы. Данный факт можно объяснить тем, что в построении антитезы играют роль языковые антонимы.

Подчеркнутое противопоставление героев художественного произведения следует проследить на анализе программного произведения «Толстого и тонкого».

И данная функция работает, по мнению Бабенко Е.А. и Каюровой Т. А, в двух случаях:

1) Когда нужно противопоставить одного героя другому;

2) И показать мгновенное изменение в поведении или самочувствии одного из персонажей художественного произведения [6]

«Тонкий вдруг побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось широчайшей улыбкой», «...но на лице у тонкого было написано столько благоговения, сладости и почтительной кислоты, что тайного советника стошнило» [8].

В данном случае произошла резкая смена настроения в поведении тонкого. Это лишний раз доказывает, что поведение персонажей подчинено антитезе на протяжении всего произведения.

Функция контраста, проявляющаяся в природе антитезы, может проявляться на различных уровнях языка. В частности, в оценочной лексике. Продолжая анализировать в своей статье рассказ «Толстый и тонкий», исследователи приводят такие слова:

«Милый мой - ваше превосходительство:

- «Нет, милый мой, поднимай выше»;

- «Я ваше превосходительство». [6, стр. 158]

Выражение временных и пространственных противопоставлений выражается в таком явлении как хронотоп. Вслед за Сазоновой В.А., следует отметить, что это пространственный и временной континуум. А антитеза является средством его интерпретации. Достаточно привести из её работы анализируемое произведение: «Наверху глубокое небо, ясные звёзды, покой и тишина - точь-в-точь как дома в деревне, внизу же - темнота и беспорядок («Гусев») [т. 7, с. 337];

Антитеза может выражаться и с помощью синтаксических конструкций.

Как правило, в роли неё выступает конструкция не [ ] , а [ ], одной из структурных особенностей которой, по мнению Черутовой А.В., является частичный или полный параллелизм. Например: «Умно ли, справедливо ли было то, что только что говорил Иван Иваныч, он не вникал; гости говорили не о крупе, не о сене, не о дегте, а о чём-то, что не имело прямого отношения к его жизни... [Крыжовник]; Я городовой, потому что я живу не в городе, а в деревне [Мои чины и титулы]» [5, стр. 54]

Рассуждая, исследователь приходит к выводу о том, что в данных примерах отрицание обозначает «отсутствие того действия, признака, состояния, которые имеют место в отношении другого объекта данного совокупного множества»

Анализируя все выше сказанное, следует сделать следующий вывод, что антитеза по своей природе многофункциональна: то есть выполняет функцию контраста, противопоставления, уточняет определённые явления или предметы, показывает временные и пространственные рамки в противопоставлении. В произведениях А.П.Чехова она играет особую роль - передает авторское отношение к персонажам, их внутреннему миру. И следует подчеркнуть, что писатель показывает это через детали.

Библиографический список:

1. Энциклопедический словарь-справочник. Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты [Электронный ресурс] / под ред. А.П. Сковородникова. - 3-е изд., стереотип. - М.:ФЛИНТА, 2011. - 480 с

2. Г.А.Куриленко Особенности языка произведений А.П.Чехова // Молодежные Чеховские чтения в Таганроге: мат-лы IX Меж-дународ. науч. конф.. - Таганрог: Танаис, 2017. - С. 183-189.

3. Антитеза как стилистический прием в прозе А.П.Чехова 1890-х гг. // Cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/article/n/antiteza-kak-stilisticheskiy-priem-v-proze-a-p-chehova-1890-h-gg (дата обращения: 07.01.21).

4. Повесть А. П. Чехова «Три года»: интуиция художника, гендерная психология, «грамматика текста» // Cyberleninka URL: https://cyberleninka.ru/ article/n/povest-a-p-chehova-tri-goda-intuitsiya-hudozhnika-gendernaya-psihologiya-grammatika-teksta (дата обращения: 07.01.21).

5. Черутова А.В. Употребления конструкций с противопоставительно-отрицательным значением в рассказах А.П. Чехова // Электронный журнал «Язык и текст langpsy.ru». - 2017. - №1. - С. 54-59.

6. Бабенко Е.А., Каюрова Т.А. Антитеза - основное средство создания комического эффекта и выражения идейного замысла в рассказе А.П.Чехова "Толстый и тонкий" // Современные тенденции развития системы образования. -Чебоксары: Среда, 2019. - С. 157-162.

7. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Сочинения: в 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит-ры им. А.М. Горького; редкол.: Н.Ф. Бельчиков (гл. ред.), Д.Д. Благой, Г.А. Бялый, А.С. Мясников, Л.Д. Опульская (зам. гл. ред.), А.И. Ревякин, М.Б. Храпченко. М.: Наука, 1974-1982.

8. Рябинина Н.В. Читаем А.П. Чехова по-русски.: учеб. пособие. -Хабаровск: Изд-во Хабар. гос. техн. ун-та, 2001. - 183 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://refdb.ru/look/2364296-pall.html

УДК 372.881.161.1

Непомнящая Светлана Ивановна Nepomnyashchaya Svetlana Ivanovna

кандидат военных наук, доцент, доцент Ph. D. in War Studies, Docent, Docent Военная академия воздушно-космической обороны, Тверь The Air and Space Defense Academy, Tver

ПЕРЕВОД КАК СПОСОБ СЕМАНТИЗАЦИИ ЛЕКСИКИ НА ЗАНЯТИЯХ ПО НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ

TRANSLATION AS A WAY TO SEMANTICIZE VOCABULARY IN CLASSES ON SCIENTIFIC STYLE OF SPEECH

Аннотация: Статья посвящена одному из приемов семантизации лексики - переводу на родной язык учащегося. В настоящее время наиболее методически правильными считается беспереводная семантизация. В статье это утверждение подвергается сомнению. Перевод как способ семантизации рассматривается относительно курса научного стиля речи в рамках изучения дисциплины «Русский язык как иностранный».

Abstract: The article is devoted to one of the methods of semanticizing vocabulary-translation into the native language of the student. Currently, the most methodically correct is considered to be untranslated semantics. In the article, this statement is questioned. Translation as a method of semanticization is considered in relation to the course of scientific style of speech in the framework of the study of the discipline "Russian as a foreign language".

Ключевые слова: русский язык как иностранный, научный стиль речи, семантизация, переводной способ.

Key words: Russian as a foreign language, scientific style of speech, semantization, translation method.

В основе изучения любого иностранного языка лежит усвоение лексики, которая в совокупности с фонетикой и грамматикой является основным

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.