Научная статья на тему 'АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ ДЛЯ НАНОИНЖЕНЕРОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ'

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ ДЛЯ НАНОИНЖЕНЕРОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
75
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ (LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES - LSP) / АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ (ENGLISH FOR SPECIFIC PURPOSES - ESP) / НАНОИНЖЕНЕРИЯ / ЛИНГВА-ФРАНКА (ELF)

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Лаврентьева Екатерина Александровна, Сизова Юлия Сергеевна

В последние годы в российских университетах преподаванию английского языка для специальных целей стали уделять повышенное внимание. В рамках данной статьи авторам представляется интересным рассмотреть термин ESP (English for Specific Purposes) с точки зрения преподавания английского языка для специальных целей в сфере наноинженерии. В ходе исследования авторы обращают внимание на ряд сложностей, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе проведения занятий в рамках ESP по данной тематике. Для выявления ряда важных проблем они опираются на опрос, проведенный среди преподавателей и студентов ведущих российских Вузов (Российский университет дружбы народов и Российский экономический университет им. Г. В. Плеханова). В заключении представлены некоторые рекомендации по повышению уровня и эффективности преподавания английского языка для специальных целей в рамках отраслевого профессионального языка (языка нанотехнологий).Цель исследования - на основе проведённого опроса среди студентов и преподавателей РУДН и РЭУ выявить ряд проблем в преподавании ESP для наноинженерных специальностей, обобщить результаты исследования и представить рекомендации по усовершенствованию процесса обучения, как для студентов, преподавателей, так и для университетов.Научная новизна - впервые делается попытка более пристально обратить внимание на ряд проблем, возникающих в ходе преподавания ESP для наноинженеров с фокусом на студентов, преподавателей и университеты в целом.В результате исследования выявлен ряд сложностей, возникающих при преподавании иностранного языка и организации учебного процесса курса ESP, касающихся не только студентов, преподавателей, педагогического дизайна курса, но и методологических подходов, используемых университетами.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Лаврентьева Екатерина Александровна, Сизова Юлия Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ENGLISH FOR SPECIAL PURPOSES FOR NANOENGINEERS: ISSUES AND RECOMMENDATIONS

In recent years, Russian universities have begun to pay increased attention to the teaching of English for special purposes. Within the framework of this article, it seems interesting to the authors to consider the term ESP (English for Specific Purposes) from the point of view of teaching English for Specific Purposes in the field of nanoengineering. In the course of the study, the authors draw attention to a number of difficulties that teachers and students face in the process of conducting ESP classes on this topic. To identify a number of important problems, they rely on a survey conducted among teachers and students of leading Russian universities (Peoples’ Friendship University of Russia and Plekhanov Russian University of Economics). In conclusion, some recommendations are presented to improve the level and effectiveness of teaching English for special purposes within the framework of an industry professional language (the language of nanotechnology).The purpose of the study is to identify a number of problems in teaching ESP for nanoengineering specialties based on a survey among students and teachers of PFUR and PRUE, summarize the results of the study and provide recommendations for improving the learning process, both for students, teachers and universities.Scientific novelty - for the first time an attempt is made to pay closer attention to a number of problems that arise in the course of teaching ESP for nanoengineers with a focus on students, teachers and universities in general.As a result of the study, a number of difficulties were identified that arise when teaching a foreign language and organizing the educational process of the ESP course, relating not only to students, teachers, pedagogical design of the course, but also to the methodological approaches used by universities.

Текст научной работы на тему «АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ ДЛЯ НАНОИНЖЕНЕРОВ: ПРОБЛЕМЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ»

Английский для специальных целей для наноинженеров: проблемы и рекомендации

Лаврентьева Екатерина Александровна,

старший преподаватель кафедры ин.яз. N1, Российский экономический университет имени Г.В. Плеханова E-mail: lavrenteva.ea@rea.ru

Сизова Юлия Сергеевна,

к.э.н., Российский университет дружбы народов E-mail: sizova-yus@rudn.ru

В последние годы в российских университетах преподаванию английского языка для специальных целей стали уделять повышенное внимание. В рамках данной статьи авторам представляется интересным рассмотреть термин ESP (English for Specific Purposes) с точки зрения преподавания английского языка для специальных целей в сфере наноинженерии. В ходе исследования авторы обращают внимание на ряд сложностей, с которыми сталкиваются преподаватели и студенты в процессе проведения занятий в рамках ESP по данной тематике. Для выявления ряда важных проблем они опираются на опрос, проведенный среди преподавателей и студентов ведущих российских Вузов (Российский университет дружбы народов и Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова). В заключении представлены некоторые рекомендации по повышению уровня и эффективности преподавания английского языка для специальных целей в рамках отраслевого профессионального языка (языка нанотехнологий). Цель исследования - на основе проведённого опроса среди студентов и преподавателей РУДН и РЭУ выявить ряд проблем в преподавании ESP для наноинженерных специальностей, обобщить результаты исследования и представить рекомендации по усовершенствованию процесса обучения, как для студентов, преподавателей, так и для университетов. Научная новизна - впервые делается попытка более пристально обратить внимание на ряд проблем, возникающих в ходе преподавания ESP для наноинженеров с фокусом на студентов, преподавателей и университеты в целом. В результате исследования выявлен ряд сложностей, возникающих при преподавании иностранного языка и организации учебного процесса курса ESP, касающихся не только студентов, преподавателей, педагогического дизайна курса, но и методологических подходов, используемых университетами.

Ключевые слова: язык для специальных целей (language for specific purposes - LSP), английский язык для специальных целей (English for specific purposes - ESP), наноинженерия, лингва-франка (ELF).

Введение

Английский язык как лингва-франка (ELF) международных отношений проник во все сферы взаимодействия между людьми, стал неотъемлемой частью в области международных отношений, политики, экономики, образования, культуры и социальной работы. Необходимо отметить, что независимо от того, сколько людей знают английский язык, важным аспектом является его правильное использование [5]. В условиях стремительного технологического прогресса спрос на изучение английского языка для специальных целей растет, поэтому значительное количество уже существующих учебных программ и материалов, к сожалению, являются недостаточными, чтобы решить комплекс проблем, связанных с новыми вызовами и подходами в сфере образования и построения успешной карьеры. В современном мире наблюдается стремительный обмен новейшими технологиями и экспериментальными теориями. В данном ключе специальные языковые навыки для наноинженеров - будущих выпускников университетов, в верхней степени необходимы, чтобы быть конкурентоспособными на мировом рынке. Наноинженеры должны владеть навыками профессионального общения, в связи с этим методы обучения ESP (English for specific purposes) и весь учебный план программы должны быть направлены не только на развитие их коммуникативных способностей, но и в большей степени на увеличение их понимания предмета, для того чтобы они свободно смогли общаться с профессиональным сообществом.

Актуальность исследования заключается в необходимости более пристального рассмотрения методик, подходов, отношения, методологической составляющей, целей и задач, выявления ряда проблем в преподавании ESP (English for specific purposes) для наноинженерных специальностей.

Для достижения цели нами были поставлены следующие задачи:

1) выявить ряд проблем курса ESP (English for specific purposes) путем проведения опроса среди студентов и преподавателей РУДН и РЭУ;

2) изучить теоретическую литературу по вопросам LSP (язык для специальных целей) и ESP (английский язык для специальных целей);

3) на основе полученных данных проанализировать ряд проблем;

4) дать некоторые рекомендации, как для студентов и преподавателей, так и для университетов в целом.

При анализе проблем курса ESP (English for specific purposes) применялись следующие мето-

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

о с

U со

ды - инвентаризация (описание), сравнительный анализ, дедукция и индукция.

Теоретическую базу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых. Проанализированы работы, посвященные вопросам LSP (язык для специальных целей) таких авторов, как М.В. Лейчик, А.В. Раздуев, Л.И. Скворцов [1], [2], [4] и др. В отношении ESP (английский язык для специальных целей) были изучены работы К. Китао, Т. Хатчистона и А. Уотерса, Т. Дадли-Эванса [6], [7], [5] и др.

Практическая значимость работы: материалы исследования могут быть использованы в вузах технического направления при изучении спецкурсов по наноинженерии, математическому анализу, наноэлектронике и т.д.

Полученные данные могут найти применение в процессе учебно-методической деятельности при создании учебников и учебных пособий по данной профессиональной отрасли, а также по вопросам терминографии и терминоведения.

Основная часть

Существование языка без науки невозможно. Каждое понятие и научное открытие описывается и номинируется средствами естественного и искусственного языков. В ходе развития научных отраслей создается специальная коммуникативная система - это язык для специальных целей (LSP).

Данный термин связан своим происхождением с английским термином «Language for Specific Purposes» (LSP), который обозначал особую коммуникативную концепцию, обслуживающую международное научное сообщество.

Современное понимание термина LSP (Language for specific purposes) исходит из того, что данным сочетанием слов обозначается некая общность естественнонаучных языковых средств, функционирующая в определённой области занятия и использующаяся для передачи предметной информации, рассчитанной на восприятие специалистами-профессионалами в этой области. Каждая профессиональная отрасль научного знания уже имеет свой язык для специальных целей, в системе национального языка уже существуют профессиональные языки (язык медицины, язык дипломатии, язык программирования, язык нано-индустриализации и т.д.).

Тема, касающаяся языка для специальных целей LSP (Language for specific purposes), чрезвычайно популярна в настоящее время. Исследователи изучают не только само понятие, сколько проявления LSP в виде отраслевых профессиональных языков. В данном контексте представляется интересным создание о каждой изучаемой профессиональной отрасли научного знания учебных программ (пособий, курсов) по профессиональным языкам для специальных целей.

Интересным является тот факт, что до того, как сочетание слов «язык для специальных целей» закрепилось в качестве термина, в русскоязычной

научной литературе использовались словосочетания «научно-технический стиль», «подъязык науки и техники», «профессиональная языковая подсистема» и т.д.

Примечательно, что в русском языке коммуникативные системы «язык для специальных целей» и «специальные языки» используются только для обозначения определенной совокупности языковых явлений. При номинации профессиональных языков (язык медицины, язык математики, язык философии и т.д.) компонент «специальный» не используется. Мы говорим о языке наноинду-стриализации, а не о «специальном языке нано-технологий».

Л.И. Скворцов под «специальными языками» понимает социальные диалекты и указывает на тот факт, что «специальные языки» не могут существовать без непрерывной связи с общим языком [3].

М.В. Лейчик в своих работах акцентирует внимание на трех классификациях языков для специальных целей: функциональную, социолингвистическую и структурную. Задача функциональной классификации показать для какой цели предназначен язык и какой вид общественных отношений он обслуживает. Социолингвистическая классификация выявляет социальную, возрастную и профессиональную группу, которую обслуживает язык. Структурная классификация работает с лексикой, синтаксисом и морфологией, составляющей LSP [1].

Также к LSP можно отнести следующие функции: эпистемическую (хранение знаний и отражение действительности), коммуникативную (передача специальной информации) и когнитивную (получение нового знания о действительности).

В рамках данной статьи нам также представляется интересным рассмотреть термин ESP (English for Specific Purposes) с точки зрения преподавания английского языка для специальных целей в сфере наноинженерии.

На сегодняшний день существует много определений ESP (English for Specific Purposes), рассматривающих данное явление с различных точек зрения.

Согласно традиционному взгляду на понимание ESP Т. Дадли-Эванс предлагает следующие характеристики:

1) соответствует необходимым целям обучающегося;

2) использует основную методологию и все необходимые виды деятельности, лежащие в основе данной системы;

3) может быть разработан для специальной дисциплины с учетом необходимой грамматической и лексической базы, правильного языкового регистра, жанра, дискурса и т.д [4].

Т. Хатчистон и А. Уотерс определяют ESP как определенный подход к изучению языка, нацеленный на удовлетворение нужд и потребностей обучающихся [6].

Например, А.В. Раздуев рассматривает ESP как «часть литературного языка, функционирующего в рамках профессиональной (научно-технической) деятельности» [2].

Современное понимание термина ESP относится к тому, что в эпоху глобализации возникает осознание того, что английский язык для общих целей уже не соответствует профессиональным целям обучающихся. Важно отметить, что обучающемуся необходимы не только базовые языковые знания, но и знание профессиональной терминологии (терминологических единиц) в определённой отрасли. Поэтому ESP затрагивает сегодня многие проблемные вопросы терминоведения, терминографии, теории языка для специальных целей, лексикографии и т.д.

Обсуждение. Проблемы в обучении ESP

В ходе проведенного опроса среди преподавателей и студентов нам удалось выявить три ключевых блока проблем, связанных с процессом преподавания курса ESP —

1) сложности студентов;

2) сложности преподавателей;

3) сложности непосредственно процесса обучения/ педагогического дизайна.

Эмпирическое исследование в данной области осуществлялось в условиях образовательной среды 2022 года. В общей сложности было опрошено 352 студента уровня бакалавриата, 133 студента магистратуры и 50 преподавателей. Качество полученной информации обеспечивалось комплексом мер по контролю заполнения анкет. Использовался статистический пакет обработки данных IBM SPSS Statistics, который позволил авторам провести: программную проверку учетных записей; выбраковку анкет с бессмысленными или неподходящими по смыслу ответами; выбраковку анкет с логическими несоответствиями в ответах на смежные вопросы; аналитическое сравнение ответов респондентов.

Таким образом, сосредоточимся на выявленных сложностях.

Проблемы, связанные со студентами

1) Курс ESP не удовлетворяет потребностям студентов (Таблица 1):

Таблица 1. Неудовлетворённость потребностей студентов

Окончание

№ Формулировка проблемы Количество студентов (в %)

1 неготовность изучать ESP для инжене-ров/наноинженеров с точки зрения базового уровня языковых компетенций 70%

2 большая наполняемость языковых групп 60%

3 сниженная мотивация в изучении ESP в утренние или вечерние часы 40%

№ Формулировка проблемы Количество студентов (в %)

4 отличие ESP от базового курса английского языка 60%

5 использование пассивных/стандартных методов обучения (чтение, перевод, заучивание лексики и т.д. 80%

6 несоответствующая квалификации преподавателей ESP в преподаваемом предмете 80%

7 бесполезность изучения ESP для будущей карьеры/работы 60%

8 слишком большое количество учебного материала для изучения и приобретения профессиональных языковых навыков 80%

9 разный уровень владения английским языком в языковых группах 80%

10 качество учебно-методических материалов 92%

Источник: составлено авторами на основе проведенного опроса.

2) Уровень владения английским языком.

Различия в уровне владения английским языком в рамках одного университета может негативно отразиться на образовательном процессе в целом - студенты, обучающиеся на программах переводоведения, лингвистики, кросс-культурных коммуникациях показывают высокий уровень владения иностранным языком в отличие от студентов, обучающихся на факультетах нанотехнологий, философии, социологии, инженерного дела и т.д.

Данная проблема была отражена в Таблице 1 выше, где авторы обозначили, что 80% опрошенных студентов были недовольны разноуровневой наполняемостью языковых групп, что, по их мнению, препятствует успешному овладению ESP.

3) Отсутствие знаний в области профессиональной/отраслевой терминологии.

Студентам, обучающимся на факультете нанотехнологий, был предложен список из 50 профессиональных терминов с целью определения их значения. Интересным оказался тот факт, что 85% из опрошенных студентов не смогли дать перевод 30 терминам, хотя некоторые терминологические лексемы были известны студентам, и только 3 термина были известны 100% опрашиваемых.

Многие студенты считают, что большая часть терминов не является общеупотребительной, их знание не так уж и необходимо в повседневной разговорной речи, как следствие, нет мотивации для их изучения. Также преподаватели английского языка не всегда могут правильно разъяснить значение той или иной терминологической единицы, будучи сами не знакомы со значениями терминов данной профессиональной отрасли.

4) Отсутствие навыка работы со словарями.

Отраслевая терминология, адресованная определенной части общества, имеет отчетливый праг-

сэ о со "О

1=1 А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

матический характер. Важно отметить, что отраслевой словарь адресован не только специалисту-отраслевику, но и непрофессионалу.

В своих работах, посвященных лексической системе языка для специальных целей, исследователи выражают некую обеспокоенность о нехватке специализированных словарей, готовых отразить концептуальную систему той или иной профессиональной отрасли или ее части.

Каждая новая научная отрасль знания стремится к созданию своего словаря, который своей лексической системой смог бы отразить ее дискурсивный аппарат.

В настоящее время студенты, изучающие специализированный курс английского языка в сфере нанотехнологий, испытывают трудности в переводе многих терминологических единиц, поэтому при переводе профессиональных текстов им необходимо постоянно обращаться к разного рода словарям. В связи с отсутствием отраслевого специализированного словаря по данной тематике процесс обучения затрудняется, и уровень мотивации снижается.

Отсутствие навыков работы с различными словарями тоже является одной из проблем. При обращении к словарю студенты, как правило, смотрят только на первое лексическое значение термина/слова, не рассматривая другие значения и этимологию. Важно отметить, что преподаватели не всегда уделяют внимание процессу грамотного обучения студентов навыкам пользования словарями, предполагая, что данные навыки были получены студентами ранее.

И, подводя итог этого пункта исследования, необходимо отметить, что 78% опрашиваемых студентов столкнулись с данными сложностями.

5) Навыки чтения, аудирования, письма и говорения.

Что касается навыков чтения, то многие студенты испытывают трудности в выявлении и понимании синтаксических конструкций многих предложений в профессионально-ориентированных текстах - в нашем случае эта цифра составила 72%.

В основном, причиной является тот факт, что в доступе в университетах находится не так много научных и узкоспециализированных публикационных материалов на английском языке по нано-инженерной тематике, на основании которых, студенты смогли бы ознакомиться с ESP.

В отношении навыков письменной речи студенты испытывают трудности с лексикой, с организацией грамотного изложения материала, грамматикой и т.д. Им часто не удается выделить основные идеи и организовать подачу материала в логическом ключе в своём письменном задании. Это часто приводит к копированию мате-5 риала из интернета и перенос его в письменное § задание.

й Что касается навыков говорения и аудирова-еЗ ния, то студенты мало практикуют данные навыки Ц в ходе процесса обучения, так как большую часть

тратят на изучение грамматики, профессиональной терминологии, а также на чтение и перевод узкоспециализированных текстов. Многие преподаватели практикуют ведение занятий на двух языках (родной и английский язык), поэтому студенты при выполнении некоторых коммуникативных задач могут вспомнить лишь отдельные слова или термины, а высказывание собственного мнения в рамках профессиональной коммуникации вызывает у них значительные трудности.

Проблемы, связанные с преподавателями

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1) Отсутствие теоретической базы в рамках преподавания ESP. В настоящее время ведутся споры - должен ли ESP рассматриваться как обязательный предмет в учебном плане, или же ESP может трактоваться как отдельный вид знаний, направленный на формирование у студентов профессиональных языковых компетенций? Еще один момент, вызывающий ряд вопросов - должен ли преподаватель ESP обладать глубокими знаниями для передачи предметной информации, рассчитанной на восприятие будущих специалистов-профессионалов в области прикладной и фундаментальной науки, или же нет?

Опрос, проведенный авторами, выявил, что лишь 2% преподавателей, начинающих вести ESP для наноинженеров имеют базовые познания в предмете. Безусловно, постепенно, особенно если данный курс преподается в течение нескольких лет, преподаватель начинает разбираться в базовых вопросах данной непростой темы. Но, на начальном этапе, многие преподаватели не владеют основами наноинженерии, многие даже испытывают панику (88% опрошенных).

2) Качество учебного материала.

Некоторые преподаватели считают (67%), что

студентам в рамках ESP для наноинженеров, необходим, прежде всего, хороший лексический запас в определенной профессиональной сфере. Важно отметить, что некоторые учебники, разработанные преподавателями, не являются интересными для студентов, так как направлены только на совершенствование навыков чтения узкоспециализированных текстов и работу с вокабуляром. Как следствие можно рассматривать тот факт, что многие студенты после сдачи экзамена часто забывают выученный лексический материал (89% опрошенных студентов).

3) Квалификация и методы обучения преподавателей

Сегодня в педагогическом образовательном сообществе все чаще можно услышать споры относительно того, кто должен преподавать ESP - преподаватель иностранного языка или же преподаватель-предметник?

Преподаватели иностранного языка могут столкнуться с некоторым непониманием учебного материала и необходимостью его грамотного изложения (79% опрошенных). Преподаватели-предметники часто сталкиваются с проблемой не-

соответствующего уровня владения иностранным языком (50%), что может препятствовать ведению курса ESP в рамках CEFR (Common European Framework of Reference).

Среди проблем также отмечались: различие в профессиональной квалификации; вариативность в методах обучения; нехватка специализированных знаний в области отраслевого профессионального языка, так как преподаватели не всегда могут посещать программы повышения квалификации по методике преподавания ESP.

Преподаватели часто сталкиваются с трудностями касательно разработки курса, заданий, итоговых проверочных упражнений, методов преподавания и т.д. (68% опрошенных). Ведь в рамках курса ESP студенты должны выполнять большое кол-во разнообразных видов деятельности - групповые проекты, презентации, написание эссе, работа с интернет-ресурсами и т.д. И, даже если преподаватель полон сил и энтузиазма, из-за нехватки времени занятия часто бывают неэффективными. Итоговый контроль знаний часто бывает некорректным, т.к. задания к итоговым экзаменам часто разрабатываются только преподавателями ESP.

Проблемы, связанные с процессом обучения

1) В основном учебные материалы разрабатываются преподавателями ESP, не имеющих узкоспециализированных знаний в отраслевых профессиональных языках, как следствие, качество данных материалов остаётся на низком уровне, и студенты не получают достаточных знаний в своей профессиональной отрасли.

2) Перегруженные группы изучающих ESP.

Количество студентов в группе, изучающих

ESP, часто достигает порядка 30 человек, что не может не отразиться негативно на всем обра-зователем процессе, особенно когда в группе находятся студенты с различным уровнем языковой подготовки.

3) Отсутствие четкой теоретической базы ESP.

До сих пор в российских университетах нет четкого понимания задач ESP - это дисциплина, направленная на развитие практических навыков или интеллектуального знания (капитала)? Университеты должны разработать чёткие образовательные стандарты преподавания ESP.

4) Образовательный/педагогический дизайн.

Как упоминалось выше, студенты должны усвоить значительное кол-во материала за небольшой период времени (обычно курс ESP длится в университетах 1-2 года, реже в течение всех 4-х лет бакалавриата), поэтому университеты перед запуском ESP курса должны провести всеобъемлющий анализ нужд и потребностей обучающихся в свете изменений, происходящих в настоящее в различных отраслях научного знания, базирующийся на личной информации о студентах, труд-

ностях, возникающих у них при изучении иностранного языка, уровне языковой подготовки, уровне профессиональной подготовки студентов по профильным дисциплинам и т.д.

Выводы

Таким образом, авторы считают целесообразным дать следующие рекомендации университетам/преподавателям/студентам/ по организации и проведению курса ESP для наноинженерных специальностей. (Таблица 2).

Таблица 2.

Университеты

Преподаватели

- подготовка четкой теоретической базы в рамках преподавания ESP для наноинженеров;

- определение четких задач и целей курса, принимая во внимание не только нужды и потребности студентов, но и учитывая вызовы, с которыми могут столкнуться выпускники на внутреннем и глобальном профессиональном рынке труда;

- инвестиции в приобретение и создание необходимых современных учебных материалов не только в рамках одного университета,

но и в сотрудничестве с другими вузами, как внутри страны, так и за рубежом;

- вовлечение преподавателей-предметников, работающих на выпускающих кафедрах, к созданию учебных материалов для студентов наноин-женеров;

- помощь студентам в поиске работы с частичной занятостью, где они смогут применять навыки, приобретенные в ходе изучения курса ESP для наноинженеров.

- повышение квалификации на постоянной основе путем участия в различных профессиональных конференциях, симпозиумах, курсах, обучающих марафонах, программах академического обмена как внутри страны, так и зарубе-жом, чтобы быть в курсе последних изменений и нововведений не только в области методики преподавания ESP, но и в профессиональной сфере наноиндустрии;

- создание двуязычного отраслевого специализированного словаря-минимума для студентов -наноинженеров;

- разработка на базе словарей мультимедийных средств обучения, а также формирование базы и навыки использования узкоспециальной терминологии;

- внедрение в процесс обучения различных методик с целью развития у студентов, прежде всего, умений логического, аналитического и критического мышления: активное чтение (Active Reading), презентации и командная работа (Présentations and Teamwork), анализ кейсов

и решение проблемных ситуация (Case-analysis and Problem-solving), ролевые и деловые игры (Role Plays and Business Games, Quest-based Learning), метод Сократова диалога (Socratic Questioning), интеллект-карты/графическое представление информации (Mind Maps), переводы (Translations), работа со словарями (использование сигнификата), проектная работа (Project Work).

сз о со -а

I=i А

—I

о

сз т; о m О от

З

ы о со

Окончание

Студенты

- активное вовлечение в процесс обучения с регулярным посещением занятий;

- активное участие в дискуссиях, презентациях, групповых проектах и т.д.;

- работа с отраслевыми специализированными словарями;

- самостоятельный поиск и ознакомление

с аутентичными научными статьями. Студенты «должны применить знания, умения и навыки, должны уметь формулировать тему, заявленную в тексте, использовать навык компенсации недостатка в понимании отдельных частей текста, опираясь на контекст и т.д» [3].;

- участие в международных конференциях в качестве слушателя/докладчика в сфере наноинду-стрии и новых научных достижений;

- поиск работы с частичной занятостью, где приобретенные навыки могут быть применены.

о с

U со

Источник: составлено авторами.

Проведенный анализ/опрос - это попытка обратить внимание на то, что процесс обучения и преподавания ESP в сфере наноинженерии в российских вузах сталкивается с рядом проблем и нуждается в более детальном подходе, поэтому поддержка со стороны преподавателей, студентов, соответствующих образовательных институтов крайне необходима.

Перспективами дальнейшего исследования можно считать проведение подобного исследования в ряде других университетов по вопросам преподавания ESP в рамках новых образовательных программ «зеленая экономика», «лингвоэко-логия», «геймификация», «робототехника», «ре-циклинг» и т.д.

Литература

1. Лейчик В.М. Языки для специальных целей -функциональные разновидности современных развитых национальных языков. // Общие и частные проблемы функциональных стилей. М., Наука, 1996. С. 28-43.

2. Раздуев А.В. Современный английский подъязык нанотехнологий: структурносемантиче-ская, когнитивно-фреймовая и лексикографическая модели: дис. ... кандидата филологических наук: 10.02.04 / Р. Алексей В.; [Место защиты: ФГБОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет»]. -Пятигорск, 2013. - 241 с.

3. Сизова Ю. С., Лаврентьева Е.А. К вопросу о работе с аутентичным текстом научной статьи на занятиях по английскому языку для специальных целей в неязыковом Вузе- Вестник Костромского государственного университета. Серия: Педагогика. Психология. Социо-кинетика, 2019, номер 1, с. 230-235.

4. Скворцов Л.И. Вопросы терминологии и тер-минотворчества в эпоху НТР. - В кн.: Терминология и культура речи. М.: Наука, 1991, с. 5.

5. Dudley-Evans, Т., & St John. (2001). Research perspectives on English for academic purposes:

6.

7.

A Multi-Disciplinary Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

Kitao, K., 2006. Why Do We Teach English? The Internet TESL Journal, Vol. II, No. 4, April 2006 http://iteslj.org/Articles/Kitao-WhyTeach.html (20th December 2022).

Hutchinson, T., & Waters, A. (2007). English for Specific Purposes: A learning-centered approach. Cambridge, Cambridge University Press.

ENGLISH FOR SPECIAL PURPOSES FOR NANOENGINEERS: ISSUES AND RECOMMENDATIONS

Lavrentieva E.A., Sizova Yu.S.

Plekhanov Russian University of Economics, People's Friendship University of Russia (RUDN University)

In recent years, Russian universities have begun to pay increased attention to the teaching of English for special purposes. Within the framework of this article, it seems interesting to the authors to consider the term ESP (English for Specific Purposes) from the point of view of teaching English for Specific Purposes in the field of nano-engineering. In the course of the study, the authors draw attention to a number of difficulties that teachers and students face in the process of conducting ESP classes on this topic. To identify a number of important problems, they rely on a survey conducted among teachers and students of leading Russian universities (Peoples' Friendship University of Russia and Plekhanov Russian University of Economics). In conclusion, some recommendations are presented to improve the level and effectiveness of teaching English for special purposes within the framework of an industry professional language (the language of nanotechnology). The purpose of the study is to identify a number of problems in teaching ESP for nanoengineering specialties based on a survey among students and teachers of PFUR and PRUE, summarize the results of the study and provide recommendations for improving the learning process, both for students, teachers and universities. Scientific novelty - for the first time an attempt is made to pay closer attention to a number of problems that arise in the course of teaching ESP for nanoengineers with a focus on students, teachers and universities in general.

As a result of the study, a number of difficulties were identified that arise when teaching a foreign language and organizing the educational process of the ESP course, relating not only to students, teachers, pedagogical design of the course, but also to the methodological approaches used by universities.

Keywords: language for specific purposes (LSP), English for specific purposes (ESP), nanoengineering, lingua franca (ELF).

References

1. Leichik V.M. Languages for specific purposes are functional varieties of modern developed national languages. // General and particular problems of functional styles. M., Nauka, 1996. S. 28-43.

2. Razduev A.V. Modern English sublanguage of nanotechnolo-gies: structural-semantic, cognitive-frame and lexicographic models: dis. ... candidate of philological sciences: 10.02.04 / R. Alexey V.; [Place of defense: Pyatigorsk State Linguistic University]. - Pyatigorsk, 2013. - 241 p.

3. Sizova Yu. S., Lavrentieva E.A. On the issue of working with the authentic text of a scientific article in the classroom in English for special purposes in a non-linguistic university - Bulletin of the Kostroma State University. Series: Pedagogy. Psychology. Sociokinetics, 2019, number 1, p. 230-235.

4. Skvortsov L. I. Questions of terminology and term creation in the era of scientific and technological revolution. - In the book: Terminology and culture of speech. M.: Nauka, 1991, p.5.

5. Dudley-Evans, T., & St. John. (2001). Research perspectives on English for academic purposes: A Multi-Disciplinary Approach. Cambridge: Cambridge University Press.

6. Kitao, K., 2006. Why Do We Teach English? The Internet TESL Journal, Vol. II, no. 4, April 2006 http://iteslj.org/Articles/Kitao-WhyTeach.html (20th December 2022).

7. Hutchinson, T., & Waters, A. (2007). English for Specific Purposes: A learning-centered approach. Cambridge, Cambridge University Press.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.