Научная статья на тему 'Английские фразеологизмы-антропономинанты как речевые образования'

Английские фразеологизмы-антропономинанты как речевые образования Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
344
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-АНТРОПОНОМИНАНТЫ / АТОМАРНОЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЕ / ЯЗЫКОВЫЕ НОМИНАЦИИ / РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ / ЭКСТРАЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ФАКТОРЫ / ПЛАН ВЫРАЖЕНИЯ / ПЛАН СОДЕРЖАНИЯ / PHRASEOLOGICAL UNITS / SIGNIFYING INDIVIDUALS / ATOMIC PHRASE / LANGUAGE NOMINATIONS / SPEECH FORMATIONS / EXTRA LINGUISTIC FACTORS / PLAN OF EXPRESSION / PLAN OF CONTENT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Титова Ольга Анатольевна

Статья посвящена фразеологизмам-антропономинантам, функционирующим в качестве наименований лиц в современном английском языке. Автором предпринимается попытка проанализировать незарегистрированные в словарях единицы, имеющие статус речевых образований.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

English fraseologisms-anthroponominants as speech formations

The article deals with phraseological units signifying people used as individuals names in contemporary English. We attempt to analyze such names as speech formations not yet registered in dictionaries.

Текст научной работы на тему «Английские фразеологизмы-антропономинанты как речевые образования»

УДК 81.432.1

Титова Ольга Анатольевна

кандидат филологических наук Московский городской педагогический университет

v-p v@yandex. ш

АНГЛИЙСКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ-АНТРОПОНОМИНАНТЫ КАК РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗОВАНИЯ

Статья посвящена фразеологизмам-антропономинантам, функционирующим в качестве наименований лиц в современном английском языке. Автором предпринимается попытка проанализировать незарегистрированные в словарях единицы, имеющие статус речевых образований.

Ключевые слова: фразеологизмы-антропономинанты, атомарное словосочетание, языковые номинации, речевые образования, экстралингвистические факторы, план выражения, план содержания.

Фразеологизмы-антропономинанты (ФАН) - это специфические образные знаки, которые используют средства естественного языка - поверхностную структуру фразеологической единицы, её внутреннюю форму, семантическую структуру, фразеологическую абстракцию и мотивировку - для кодировки этнокультурной информации, то есть оценочной номинации природно-физических характеристик человека (возраста и внешности), социально-экономического и профессионального статуса, места жительства, национально-расовой принадлежности, психологических качеств, морально-этических установок и др.

Атомарные словосочетания фразеологизмов (АСС) - это словосочетания, означающие реалии или ситуации предметного мира, служащие основой для создания фразеологических единиц. Они являются материальным оформлением установок, формирующихся в среде конкретного этноса. Формирование установок происходит в соответствии с теми сигналами, которые поступают в мозг от объективной действительности, и с тем кодом, который выработан в языковом мышлении народа.

Формированию ФАН способствует специфика устно-разговорной формы речи, которая, обобщая различные точки зрения, имеет такие качества как спонтанность, неофициальность, непринужденность общения, ситуативная обусловленность и т.д. Во многих случаях разговорное значение осложнено экспрессивностью, эмоциональностью и оце-ночностью. По мнению А. Мартине, «языковая эволюция определяется постоянным противоречием между присущими человеку потребностями общения и выражения и его стремлением свести к минимуму свою умственную и физическую деятельность. Языковое поведение регулируется, таким образом, так называемым “принципом наименьшего усилия”» [5, с. 126]. Экономия языковых средств обусловлена также несовершенством речевого аппарата, который значительно отстаёт от возможностей мышления. Кроме того, часть информации бывает представлена в контексте и не требует вербализации. Действие принципов автоматизма речи, отсутствие предварительного обдумывания, экономии

речи обусловливает появление в речи построений, характеризующихся такими признаками, как воспроизводимость, устойчивость, семантическая целостность [4, с. 124]. Использование ФАН позволяют экономить языковые ресурсы в процессе коммуникации, поскольку они представляют собой своего рода конденсацию смысла «для экономного выражения многого в малом». Как видно из наших рассуждений, ФАН характеризуются асимметрией планов выражения и содержания в результате сокращения линейной протяжённости высказывания и увеличения его содержания. Такие единицы, являясь экономным способом выражения мысли, способствуют повышению эффективности акта коммуникации.

При обработке материала для описания фразе-ологизмов-антропономинантов нами учитывались все выявленные изучаемые единицы, поэтому мы выделяем наряду с укоренёнными в языке ФАН и новообразования, и окказионализмы. В.Г. Гак, обобщая результаты собственных исследований, связывает языковую номинацию с возможностью «издания» новых обозначений, а речевую - с осуществлением речевого акта в конкретной ситуации [3, с. 203]. В нашей работе мы будем рассматривать наименования, зафиксированные в лексикографических источниках, как языковые номинации, а незарегистрированные в словарях - как речевые образования.

Экстралингвистические факторы позволяют выявить сущностные свойства внеязыкового ряда, которые отражаются в существенных признаках языковых образных знаков, что служит причиной для возникновения новых обозначений в языке и речи. Исследование экстралингвистики способствует более полному описанию лексической единицы как знака. К экстралингвистическим факторам причисляются речевые условия и обновляющиеся на современном этапе развития общества роли человека в социуме. Нам близко мнение А.В. Суперанской о том, что языковеду необходимо знать внеязыковые факторы, поскольку, зная причины, порождающие те или иные имена, он может лучше разобраться в словообразовательных типах и грамматических формах - явлениях чисто языковых [7, с. 242].

88

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ .№ 5, 2012

© Титова О.А., 2012

На материале английского языка проблема фразеологической деривации в аспекте языковой номинации с привлечением разнообразных речевых контекстов плодотворно изучалась А.В. Куниным и его учениками М.К. Керимзаде, Л.П. Терентьевой. Вопросами типологии способов образования окказиональных индивидуально-авторских оборотов занимались А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, И.Ю. Третьякова и др.

Рассмотрим ФАН animal aunt - someone who works in a pet care business, который уже вошёл в речевую практику английского языка, но ещё не зафиксирован в словарях. Это наименование обозначает человека (чаще всего женщину), который профессионально занимается уходом за домашними животными. Если владельцы домашних животных уезжают в отпуск, им приходится оставлять своих питомцев на попечение таких людей. Данная ФЕ репрезентирует структурно-семантическую модель идиомы agony aunt (психолог, автор газетной колонки) - a person, usually a woman, who publicly gives advice to people with personal problems, especially in a regular magazine or newspaper article. Данная единица обнаружена нами не только в списке социальных стереотипов, составленном авторами колонки издания The Telegraph Magazine, но и в рекламных объявлениях британских газет: If you need a dog sitter, cat sitter or any other type of pet sitting service - Animal Aunts can help (including horses to a high level) [9, c. 45].

Моделью для образования индивидуально-авторского окказионализма cynicky-boots (АСС - циничные ботинки), выявленного нами в художественном тексте, очевидно, послужила узуальная ФЕ smarty boots (АСС - умные ботинки), где boots метонимически замещает человека: Don’t you listen to Thompson, he’s an old cynicky-boots [8, c. 28]. Ещё один авторский окказионализм dafty-trousers [8, с. 295] (АСС - глупые брюки) репрезентирует структурно-семантическую модель узуального ФАН smarty pants (АСС - умные штаны), хотя является антонимом данной лексемы. Эта фразеологическая модель индивидуально-авторского образования создаёт оригинальный, запоминающийся образ глупца.

Недавно появившийся ФАН mouse potato -someone who spends a lot of time playing on a computer or surfing the net, зафиксированный Longman Dictionary of Contemporary English в разделе новых слов, повторяет структурно-семантическую модель ФЕ couch potato [10, с. 65]. С появлением компьютеров и интернета праздная жизнь лентяев «обогатилась» новым способом ничегонеделания, и этот факт также не ускользает от языкового сознания. В русском языке нами не выявлено прямого перевода данной единицы, так что объясним её значение дескриптивно: это человек, который проводит много времени сидя за компьютером, держа в руках компьютерную мышь. Фито-

морф potato актуализирует потенциальную сему «неподвижность», запуская ассоциацию с чем-то, лишённым мобильности, находящимся на одном и том же месте.

Н.Ф. Алефиренко указывает на «проявление неустойчивости фраземы, вызывающей рассеяние семантической энергии и диффузии первоначальной информации, передаваемой фраземообразую-щими компонентами» [1, с. 26], что ведёт к появлению целого ряда речевых образований в современном английском языке: beach bum - бездельник, проводящий много времени на пляже; crum bum - никчемный человек; rum-bum - пьяница; ski bum - спортсмен-энтузиаст, проводящий всё время, катаясь на лыжах; stumble bum - растяпа; surf bum - спортсмен-энтузиаст, проводящий всё время, катаясь на сёрфинге; tennis bum - спортсмен-энтузиаст, проводящий всё время за игрой в теннис.

По аналогии с существующим антропономинантом roadhog - неаккуратный водитель, нарушитель правил дорожного движения - появляется новая ФЕ с заменой первого фраземообразующего компонента: waterhog - потребитель, безответственно расходующий воду, где зооморфизм -hog развивает неодобрительную потенциальную сему «безответственность».

Осложнённый случай словообразовательных процессов по аналогии демонстрируют такие речевые образования, как: TV licence dodger (тот, кто уклоняется от абонентской платы за телевизионную антенну), soap-dodger, bath-dodger (нечистоплотный человек); coffin-dodger (старый человек), devil-dodger (религиозный человек), salad-dodger (человек с избыточным весом, избегающий здоровой пищи). По данным Г.Г. Бондарчук, даже если понимать аналогию в узком смысле, т.е. как образование лишь одного нового слова на основе одной уже существующей лексемы, это не исключает того, что новое аналогическое образование может послужить со временем толчком к образованию ещё одного или нескольких слов по аналогии с ним [2, с. 142]. Это, несомненно, произошло в вышеприведённых знаках вторичного семиозиса со вторым компонентом dodger. Покажем, как шёл процесс словообразования на узуальных единицах: to dodge (уклоняться, маневрировать) > dodger (изворотливый человек, хитрец) > draft dodger (лицо, уклоняющееся от призыва на военную службу), tax dodger (тот, кто уклоняется от уплаты налогов).

Недобросовестные водители, нарушители правил дорожного движения, получают колоритные названия, выраженные речевыми образованиями. Это яркий пример того, как прагматический контекст в конкретном дискурсивном пространстве может заставлять говорящего находить новый ракурс фраземоупотребления в зависимости от интен-

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ .№ 5, 2012

89

ции. Водитель, управляющий движущим средством и одновременно разговаривающий по мобильному телефону, - явление нередкое, такого водителя называют drive-dialler: Since this February drive-diallers will be even more heavily fined if caught [6, с. 202]. Так назывемый ускользающий водитель, снижающий скорость в местах, где установлены камеры наблюдения, награждается прозвищем camera surfer: The new scheme is aimed at camera surfers and is operational in Camden [6, с. 131]. Данная ФЕ образована по модели узуальной единицы спортсмен-виндсёрфер: windsurfer. Нельзя не упомянуть ФАН net-surfer веб-сёрфер -тот, кто «путешествует» по ссылкам на сайтах: And then there are interactive notice boards, which function on internet chat sites, allowing the net-surfer to read anything anyone has written on the topic. The facility also allows surfers to make their own contribution to the Kashmir debate [12].

Иногда в результате неоднозначной оценки обществом каких-либо сфер деятельности человека возникают комбинированные наименования. ФАН lager lout - подвыпивший юнец-хулиган - ёмко объединяет внешнюю характеристику и типичное поведение: rowdy or aggressive young drunk male. Образован данный знак в результате соединения двух смыслов: первый компонент lager - lager beer - вербализует причину социально опасного поведения слоняющихся по ночам нетрезвых юнцов, а второй компонент lout - описывает хулиганскую манеру их поведения. Примером употребления данного ФАН может послужить заголовок к статье в английской газете, призывающей избавить измученных жителей от бесчинств пьяных подростков в ночное время: Keep lager louts off our neighbourhood at night [6, с. 380].

Известны традиционно образованные существительные с суффиксом -er со значением действующего лица на основе процесса, что представляет собой обычную грамматическую аналогию: backbiter, double-crosser, egg chaser. Установлено, что среди изучаемых единиц есть целый ряд ФАН на -er, образованных не от глагольной, а от субстантивной основы: ice creamer, wooden spooner, empty nester. Рассмотрим несколько подробнее одну из вышеперечисленных ФЕ. ФАН empty nester -a parent whose child or children have reached adulthood and moved away from home - пожилой родитель, чьи дети покинули родной дом и начали самостоятельную жизнь: A couple of empty nesters was brutally assaulted yesterday in the early hours of the morning [6, с. 219]. Образной основой данной единицы является метафорическое представление о доме пожилых людей как об опустевшем родовом гнезде: home>empty nest.

ФАН возрастной отказник - age refusenik образован как сложнопроизводное слово, сложением субстантивной основы age и глагольной основы

refuse с добавлением русского суффикса -nik от лексемы отказник, изначально употреблявшейся в бывшем Советском Союзе для обозначения гражданина, которому отказано в праве эмиграции. Такой социальный типаж - «возрастной отказник» -настолько релевантен для современного западного общества, что он даже упоминается в числе социальных стереотипов. Нам удалось найти зарисовку, посвящённую молодящейся особе, под заголовком «The Age Refusenik» [11, с. 45].

Разбогатевшего среднего англичанина уничижительно называют burberry ape. Проанализируем подробнее способ образования данного ФАН, декодирование значения которого требует привлечения экстралингвистических знаний. Данная ФЕ -результат соединения двух смыслов: названия общепризнанного бренда Burberry - trademark a light good-quality raincoat, especially of gabardine - некоего маркера уровня благосостояния индивида и зооморфного компонента (barbary) ape - берберийская макака: Finally! The Burberry apes are moving out of central London [6, с. 126]. Неодобрительное отношение к разбогатевшим представителям среднего класса ярко демонстрирует метафорическое сравнение «нувориша» с приматом.

ФАН pramface, образованный по аналогии с узуальными ФЕ dogface (солдат, пехотинец) и ratface (хитрец, проныра), представляется не менее колоритным языковым знаком. Этим ФАН обозначают малообеспеченную, как правило, несовершеннолетнюю мать, которая растит ребёнка в неполной семье. Первый компонент pram ФАН pramface эксплицитно указывает на наличие маленького ребёнка у такой женщины, поскольку он означает «детская коляска». Соматизм face метонимически замещает человека. Из этого описания следует, что, как правило, это девочка-подросток, воспитывающая ребёнка без мужа, которая неухожено выглядит, не отличается чистоплотностью, живёт на пособие в муниципальном доме в неблагополучном районе, едва сводя концы с концами. Такая неухоженная женщина из простонародья противопоставлена в английском обществе известной состоятельной молодой женщине, так называемой «иконе стиля» - yummy mummy (ACC - красивая мамочка), ежеминутно находящейся под прицелом видеокамер, располагающей временем и средствами, чтобы быстро восстановиться после родов и вновь обрести безупречную физическую форму.

Выявленные и проанализированные нами речевые образования подтверждают выводы языковедов и показывают, что за каждым индивидуализированным, авторским употреблением стоит фразеологический инвариант как категориальная единица языка. Возникающие в тексте окказионализмы функционируют как маркеры определённой фразеологической модели, концептуализирующие явления действительности с различных мировоззрен-

90

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ .№ 5, 2012

ческих позиций. Окказиональные слова изначально неразрывно связаны с контекстом, в котором они возникают и функционируют. Однако такие новообразования способны приобретать статус автономных языковых знаков, что доказывают вышеприведённые примеры из нашей выборки.

Библиографический список

1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в свете современных лингвистических парадигм. - М.: Элпис, 2008. - 271 с.

2. Бондарчук Г.Г. Семиотические аспекты описания категории предметных имён. - М.: ИПК МГЛУ «Рема», 2010. - 178 с. (Вестн. Моск. гос. лингвист. ун-та; вып. 577. Сер. Языкознание).

3. Гак В.Г. Языковые преобразования. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1998. - 768 с.

4. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. - М., 1976. - 399 с.

5. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях (приёмы диахронической фоноло-

гии). - М.: Наука, 1960. - 262 с.

6. Современный англо-русский словарь живого английского языка. - М.: АСТ: Астрель: Полигра-физдат, 2010 - 896 с.

7. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. - Изд. 3-е, испр.- М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 368 с.

8. Fry S. The Liar. - London: Arrow Books, 2004. - 430 p.

9. The Independent: Qassified. - 2010. - August 6.

10. Longman Dirtionary of Contemporary English Third Edition with New Words Supplement / Harlow and London, 2001. - 1668 p.

11. Mather V. The Smelly Dog: Sorial Stereotypes from The Telegraph Magazine / V. Mather,

S. Macartney-Snape. - London: John Murray (Publishers), 2006. - 96 p.

12. The BBC News / World: South Asia Kashmir's cyberwar / June 28, 1999 [Электронный ресурс]. -Режим доступа: http://news.bbc.co.uk/2/hi/ south asia/380179.stm

УДК 803

Щербакова Екатерина Владимировна

Московский городской педагогический университет

[email protected]

СЛОВА-РЕАЛИИ КАК ВЫРАЖЕНИЕ СПЕЦИФИЧЕСКИХ ЧЕРТ АВСТРАЛИЙСКОГО ВАРИАНТА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В статье рассматриваются слова-реалии австралийского варианта английского языка, источники их формирования, представлена классификация слов-реалий по тематическим группам. Особое внимание уделяется группе слов-реалий, связанных с флорой и фауной страны.

Ключевые слова: австралийский вариант английского языка, реалия, лакуна, тематическая классификация, картина мира.

Речь австралийцев, равно как и произношение, всегда были и остаются причиной теоретических и практических разногласий. Развиваясь в условиях географической и культурной изоляции, под влиянием особенностей окружающей природы и образа жизни, контактирующих языков, английский язык в Австралии приобрел ряд особенностей, которые позволяют определить его статус как австралийского национального варианта английского языка. Австралийский английский язык не занимает подчиненного положения по отношению к английскому языку Великобритании, как это свойственно территориальным диалектам, он не ограничен сферой бытовой устной речи. Он используется в государственных учреждениях, образовательных учреждениях, является языком средств массовой коммуникаций и художественной литературы.

Проблема языковых контактов и заимствований для английского языка в Австралии в ранний и поздний периоды его становления является крупной историко-лексикологической проблемой. Самобытность этого варианта определяется не только линг-

вистическими, но и историческими, социокультурными и другими экстралингвистическими факторами, поскольку язык не существует вне культуры, то есть вне социальных, материальных сфер, национальных традиций и идей, характеризующих образ жизни того или иного лингвокультурного сообщества. История становления человека показывает, что практическое освоение мира есть одновременно и его осмысление, закрепление в познании обнаруженных и успешно используемых свойств предметов, явлений природы и процессов [1, с. 8].

Уникальная картина мира австралийцев находит отражение в процессах номинации: например, в австралийском английском внутренние районы страны обозначаются в языке и, очевидно, в сознании говорящего не в отношении к стране, континенту в целом, а в отношении к населенной, обжитой, цивилизованной части страны, расположенной по ее периферии. Поэтому по отношению к bush, bush-country говорится не in - в, a out - вне. Отсюда синоним к слову bush - outback.

В языковой картине мира австралийцев отражается особенный тип отношения человека к окру-

© Щербакова Е.В., 2012

Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова ♦ .№ 5, 2012

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.