Научная статья на тему 'Анализ цветовых обозначений в произведениях русской классической литературы (на примере произведений И. А. Бунина)'

Анализ цветовых обозначений в произведениях русской классической литературы (на примере произведений И. А. Бунина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1114
175
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
звукоцвет / цветообозначения / средства языковой выразительности / фоносемантический анализ / И.А. Бунин / color or sound values / color terms / means of linguistic expression / phonosemantical analysis / I. Bunin

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Макарова Людмила Валерьевна

Аннотация: при анализе произведений русской классической литературы выявление определенного цветового или звукового значения необходимо для целостного восприятия и понимания текста, замысла автора и глубины произведения. В статье представлен анализ звукоцветовых значений в текстах И.А. Бунина, а также указаны варианты подобного анализа на уроках литературы в школе.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Annotation: identification of specific color or sound values necessary for the perceptual unity and understanding of the text, the author's design and work depth in the analysis of Russian classical literature. The article presents an analysis of color or sound values in the texts of I. Bunin, as well as some variants of such an analysis at school literature lessons.

Текст научной работы на тему «Анализ цветовых обозначений в произведениях русской классической литературы (на примере произведений И. А. Бунина)»

Макарова Людмила Валерьевна

факультет русской филологии и документоведения (аспирантура, 4 год обучения)

Научный руководитель: Романов ДА., доктор филологич. наук, профессор

АНАЛИЗ ЦВЕТОВЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ РУССКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И.А. БУНИНА)

Аннотация: при анализе произведений русской классической литературы выявление определенного цветового или звукового значения необходимо для целостного восприятия и понимания текста, замысла автора и глубины произведения. В статье представлен анализ звукоцветовых значений в текстах И.А. Бунина, а также указаны варианты подобного анализа на уроках литературы в школе.

Ключевые слова: звукоцвет, цветообозначения, средства языковой выразительности, фоносемантический анализ, И.А. Бунин.

Annotation: identification of specific color or sound values necessary for the perceptual unity and understanding of the text, the author's design and work depth in the analysis of Russian classical literature. The article presents an analysis of color or sound values in the texts of I. Bunin, as well as some variants of such an analysis at school literature lessons.

Keywords: color or sound values, color terms, means of linguistic expression, phonosemantical analysis, I. Bunin.

ности, но и преподавателям русского языка и литературы.

Закономерная связь между звучанием слова и его цветообозначени-ем, по мнению многих ученых (Р. В. Алимпиева, С. В. Бекова, Л. И. Донецких, Л. В. Зубова, Л. А. Качаева, Л. В. Краснова, Р. З. Миллер-Будницкая, В. С. Манакова, Б. А. Оррас, С. М. Соловьева, Ю. С. Язикова и др.), выявляет значимость цветообозначения, определяя его не только, как языковое средство выразительности, но и как средство, которое выстраивает подтекст произведения, создает определенный эмоциональный фон мыслей и чувств

ссоциативная связь между звуком, буквой и цветом, обусловленная несколькими факторами, в настоящее время интересна не только исследователям психолингвистической направлен-

героев произведения [5, с. 4]. На это стоит обратить внимание при изучении лирических произведений.

При анализе стихотворного текста в школе учителя обращаются к толкованию понятий цветопись и звукопись. Школьный анализ стихотворений подходит к цветовому звучанию того или иного стихотворения с точки зрения передачи определенного чувственного наполнения произведения. «Цветопись - способ передачи цвета, красок окружающего мира языком художественного произведения» [1, с.256].

Чуть шире рассматривается понятие звукописи. «Звукопись - совокупность приёмов (аллитерация и т. п.), способствующих усилению звуковой выразительности стиха». [1, с. 104]

В большинстве случаев, выявление определенного цветового или звукового значения необходимо для целостного восприятия и понимания текста, замысла автора и глубины произведения.

Так, при анализе произведений великого русского поэта и прозаика И. А. Бунина, необходимо рассматривать указанные выше понятия как ключевые. Приведем в качестве примера стихотворение «Сказка»:

...И снилось мне, что мы, как в сказке, Шли вдоль пустынных берегов Над диким синим лукоморьем, В глухом бору, среди песков.

Был летний светозарный полдень, Был жаркий день, и озарен Веет, лес был солнцем, и от солнца Веселым блеском напоен.

Узорами ложились тени На теплый розовый песок, И сипни небосклон над бором Был чист и радостно-высок.

Играл зеркальный отблеск моря В вершинах сосен, и текла Вдоль по коре, сухой и жесткой, Смола, прозрачнее стекла...

Мне снилось северное море,

Лесов пустынные края...

Мне снилась даль, мне снилась сказка -

Мне снилась молодость моя. [2, с. 346].

42

№ 3

При выявлении художественного замысла этого стихотворения учащиеся работают с названием произведения, отображением тематики, заявленной в наименовании и воплощенной в самом произведении. Но не менее важным является анализ средств языковой выразительности этого стихотворения. Так, учащиеся могут указать: эпитеты (пустынных, диким, глухом, светозарный, веселый, чист, радостно-высок, пустынно, скучно, холодном, сонно, сказочным, прелестный, радостный, прозрачной и др.); сравнения (как в сказке, как рельсы, прозрачнее стекла); анафору (был летний светозарный полдень, был жаркий день); лексический повтор (снилась); инверсию (лесов пустынные края) и др. И эта работа будет являться для них стандартной, не выявляющей особенного, неповторимого бунинского стиля.

Интересно будет предложить учащимся анализ цветового облика этого стихотворения, с помощью которого автор наполняет свое произведение определенными ощущениями и эмоциями. Стоит провести работу со словами, обозначающими цвет узуально (синий, светозарный, розовый), а также с индивидуально-авторскими лексемами (лукоморье, блеск, радостно-высок, отблеск моря, северное море и др.). Помимо анализа ассоциативного ряда, возникающего у учащихся, актуально привлечение анализа звукобук-венных соответствий в программе «Звукоцвет.ру» [6], основанной на положениях концепции А. П. Журавлева [4]. С помощью этой программы можно выявить «средний» цвет текста - общее соотношение звукоцветовых соответствий.

Сопоставление обозначенного программой оттенка произведения и индивидуальных цветоощущений учащихся позволит выйти на новый уровень анализа лирических текстов. Цветовые соответствия учащихся и предоставленные программой могут различаться или, наоборот, быть схожими. При анализе стихотворения «Сказка» программа «Звукоцвет.ру» дает оттенок зеленого цвета. Данная характеристика позволит провести не только сопоставительный анализ с узуальными и индивидуально-авторскими обозначениями цвета, но и с художественным замыслом произведения: сказка-молодость-зелень-весна-ощущение радости жизни.

Автор не скрывает, а даже прямо указывает на подобные соответствия в своих произведениях:

... Нет, не пейзаж влечет меня, Не краски жадный взор подметит, А то, что в этих красках светит: Любовь и радость бытия [2, с. 578].

Подобный анализ возможен не только при работе с лирическими произведениями И. А. Бунина. Прозаические тексты бунинских произведений «пестрят» цветовыми прилагательными. Поэт прибегает к использованию не только существующих в языке слов с цветовым значением, но и «изобретает» прилагательные, «являющиеся сложными и соединяющие разноплановые определения, апеллирующие одновременно и к зрению, и к осязанию читателя» [5, с.125]. Так, например, у Бунина мы встречаем «мокро-зеленый», «бело-кудрявый» цвета, а также, казалось бы, несовместимые «бело-сизый», «красно-черный» для описания одного и того же объекта [2].

В статье «Синонимия цветовых прилагательных в прозе И. Бунина и А. Куприна» есть указание на то, что «материал бунинской прозы диктует необходимость рассматривать соотношения цветовых прилагательных в контексте целого ряда произведений писателя, а не одного.» - возможен сопоставительный анализ цветообозначений, представленных в нескольких произведениях одного и того же автора [8, с. 202].

При анализе связи цветовых и звукобуквенных значений, их влияния на замысел произведения также стоит учитывать вопрос об эмоционально-эстетическом восприятии цвета автором. Толковать те или иные значения необходимо не только с учетом «абсолютного цветового понимания реального мира, но и авторских экспрессивно-эмоциональных аспектов восприятия цвета» [3, с. 236].

Отсюда следует, во-первых, что выявление значимости цветовых и звуковых соответствий рационально при анализе произведений одного автора, а во-вторых, что сопоставительный анализ вышеуказанных понятий возможен только в рамках парадигматического анализа авторских текстов. Значимость цветообозначений рассмотрена исследователями в отношении

44

№ 3

поэзии А. С. Пушкина, и Ф. И. Тютчева, и А. А. Фета, прозы Н. В. Гоголя и ДР- [5, с. 5].

Результатом нашей работы, направленной на выявление постоянной и прочной связи звукобуквенного и цветового значений в прозаических текстах, стали следующие выводы:

1. Цветовое обозначение в прозаических текстах осуществляется не только путем использования конкретных цветовых прилагательных, но и с помощью «сложных» слов, обращенных к разным слуховым и зрительным ассоциациям читателя.

2. Результаты фоносемантического анализа звукобуквенных и цветовых соответствий в большинстве случаев совпадают при слуховом восприятии человеческим сознанием и компьютерной диагностике.

3. Лексическая семантика цветовых прилагательных является более сильной, чем цветовое значение звуков [7, с. 95].

Данные положения имеет смысл учитывать при анализе цветообо-значений в художественных произведениях. Обращение к такого рода анализу на школьных уроках повысит интерес к изучению предмета, даст возможность старшеклассникам самим стать исследователями глубин классической русской литературы.

Литература:

1. Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. СПб.: Норинт, 2009. 1526 с.

2. Бунин И. А. Избранная проза. М.: АСТ ОЛИМП, 1997. 655 с.

3. Горн Е. А. Особенности перевода цветообозначений в художественном тексте // Мир науки, культуры, образования. Вып. № 1 (44). 2014. С. 236-239.

4. Журавлев А. П. Фонетическое значение. Л.: ЛГУ, 1974. 160 с.

5. Зимина-Дырда Т. Ю. Поэтика цвета и света в прозе И. А. Бунина, П.А. Нилуса и А.М. Фёдорова: дисс. ... канд. филологич. наук: 10.01.01. М., 2011. 227 с.

6. Звукоцвет.ру: образовательный портал [Электронный ресурс]. М., 2010-2016. URL: http://zvukocvet.ru/ . Дата обращения: 04.02.2016 г.

7. Макарова Л.В. Семантика цветовых прилагательных в прозе И. А. Бунина. Тула.: ТГПУ им. Л.Н. Толстого, 2014. 205 с.

8. Доброер А. Этнолингвистика. Проблемы языка и культуры. T.12. Люблин.: Wydawnictwo UMCS, 2000. С. 205-220.

20l6

45

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.