Научная статья на тему 'Анализ продуктивных топонимообразующих суффиксов -лык/-лек (-лы/-ле) в татарском языке и их эквивалентов в английском языке'

Анализ продуктивных топонимообразующих суффиксов -лык/-лек (-лы/-ле) в татарском языке и их эквивалентов в английском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1101
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОДУКТИВНЫЙ / ТОПОНИМООБРАЗУЮЩИЙ СУФФИКС / АПЕЛЛЯТИВЫ / ПРОИЗВОДНЫЕ ТОПОНИМЫ / PRODUCTIVE / PLACE-NAME SUFFIX / APPELLATIVE / DERIVED PLACE-NAMES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ахметзянов Ильдар Габдрашитович, Гараева Альмира Кадыровна

Рассматриваются топонимообразующие суффикс -лы/-ле в татарском языке и их эквиваленты в английском языке. Приводятся точки зрения ученых о продуктивности данного суффикса. Анализируются татарские и английские топонимы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ANALYSIS OF PRODUCTIVE PLACE-NAME FORMING SUFFIXES -LYK/-LEK (-LY/-LE) IN TATAR AND THEIR EQUIVALENTS IN ENGLISH

The given article deals with the place-name suffix -ly/-le in Tatar and its equivalent in English. The viewpoints of some scientists to the productivity of the suffix are considered. Tatar and English place-names are analyzed in this article.

Текст научной работы на тему «Анализ продуктивных топонимообразующих суффиксов -лык/-лек (-лы/-ле) в татарском языке и их эквивалентов в английском языке»

ЛИНГВИСТИКА

УДК 811.111 ББК 81.432.1

И.Г. АХМЕТЗЯНОВ, А.К. ГАРАЕВА

АНАЛИЗ ПРОДУКТИВНЫХ ТОПОНИМООБРАЗУЮЩИХ СУФФИКСОВ -ЛЫК/-ЛЕК (-ЛЫ/-ЛЕ)

В ТАТАРСКОМ ЯЗЫКЕ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТОВ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Ключевые слова: продуктивный, топонимообразующий суффикс, апеллятивы, производные топонимы.

Рассматриваются топонимообразующие суффикс -лы/-ле в татарском языке и их эквиваленты в английском языке. Приводятся точки зрения ученых о продуктивности данного суффикса. Анализируются татарские и английские топонимы.

I. AKHMETZYANOV, A. GARAEVA THE ANALYSIS OF PRODUCTIVE PLACE-NAME FORMING SUFFIXES -LYK/-LEK (-LY/-LE)

IN TATAR AND THEIR EQUIVALENTS IN ENGLISH

Key words: productive, place-name suffix, appellative, derived place-names.

The given article deals with the place-name suffix -ly/-le in Tatar and its equivalent in English. The viewpoints of some scientists to the productivity of the suffix are considered. Tatar and English place-names are analyzed in this article.

В татарском языке широкое распространение получил морфологический способ образования новых слов. Татарский язык обладает достаточным количеством словообразовательных аффиксов, разных по продуктивности и способности создавать новые слова различной семантики.

Производные топонимы в татарском языке образуются путем прибавления какого-либо аффикса к корневому слову. Но не все словообразовательные аффиксы участвуют в образовании топонимов, а только, как отмечает Г.И. Донидзе, специальные аффиксы [5. С. 126]. Специальными аффиксами можно назвать те, которые употребляются в образовании топонимов.

Н.В. Подольская пишет, что «типовые основы (или корни) и типовые форманты на определенном этапе существования языка, сочетаясь друг с другом, складываясь в многочисленные комбинации, создавали все разнообразие лексем как в апеллятивах, так и в топонимах и антропонимах» [8. С. 151].

Словообразовательный аффикс -лык/-лек существует в татарском языке с древних времен. В современном татарском языке этот аффикс является наиболее продуктивным [10. С. 246]. По истечении времени древний аффикс -лык/ -лак/-лук, как отмечают ученые, разделился на -лык/-лек и -лы/-ле [6. С. 44].

Аффикс -лы/-ле указывает на обладание, изобилие или наличие растений, животных; образует имена прилагательные со значением наличия того, обладания тем, что названо в исходной основе [4. С. 85; 9. С. 20]. Как образующий суффикс существительных аффикс -лы/-ле является многозначным и широко используется в образовании как простых, так и сложных топонимов. Уровень участия аффикса -лы и его вариантов в образовании гидронимов, в целом топонимов, в основном высокий. Так, О.Т. Молчанова указанный аффикс в топонимии Горного Алтая считает основным [7. С. 125]. Однако все значения до единого не могут участвовать в образовании географических названий.

Прежде всего нужно учитывать семантику основы, присоединяющей этот аффикс:

а) исходная основа - названия различных животных и птиц, растений и деревьев: Камышлы (камыш «камыш, тростник»); Зирекле, Чаллы, Наратлы, Чуртанлы, Чебенле, Кигэвенле, Юкэле и др.;

б) основа - существительные, обозначающие те или иные особенности рельефа. В данном случае образуются географические названия, значение которых характеризуется указанными особенностями: Ташлы (таш «камень»), Томанлы, Комлы и др.;

в) основа - существительное; топоним обозначает наличие того или иного предмета: Буралы, Читэнле, ЧYпр8ле.

В составе указанных производных топонимов аффикс -лы обозначает множество однородных предметов, имеет собирательное значение, и такая особенность лежит в основе образования вышеперечисленных топонимов. В приведенных примерах значение аффикса -лы/-ле приближается к значению аффикса -лык/-лек. Необходимо отметить, что семантическое сближение аффикса -ль/-ле в составе топонимов с аффиксом -лык/-лек закономерно. Это реликт одной из древних особенностей словообразовательных средств в тюркских языках. Аффикс -лы/-ле в древнетюркских письменных памятниках употребляется в форме -лыг [9. С. 71-72]. Например: «Казгулуг булды» - кайгылы булды», «©мме ^8мил атлыйг ирде» - ^8мил атлы (исемле) иде [6. С. 70].

Однословные гидронимы с аффиксом определения -лы/-ле первоначально имели такую форму определительных словосочетаний, как ^ик8нле ^л, термин «^л» в практической речи выпадал; собственно гидронимическое значение обретала определительная, наиболее важная в смысловом отношении часть собственного имени. Так происходила субстантивизация слов с определительным аффиксом -лы/-ле, ранее входивших в составные названия. Этот переходный момент проявился в том факте, что очень часто применение детерминатива (^л и др.) в подобных гидронимах факультативно. В разговорном языке сущее-ствуют, например, такие варианты одних и тех же названий: ^ик8нле ^л -Ж[ик8нле, Ташлы йылгасы - Ташлы. Гидрографические названия с отпадением детерминативов ^л «озеро», елга «река, речка» - типичные однословные аффиксальные гидронимы, бывшие до этого только компонентами (определителями) составных наименований.

Словообразовательный аффикс -лык/-лек свидетельствует о наличии характерных признаков, свойств, выражающих понятие скопления, обилия, концентрации тех или иных предметов на местности: Ташлык, Каенлык, Им8нлек и т. д.

Следует отметить, что этот аффикс широко употребляется в образовании географических названий. Аффикс -лык/-лек имеет несколько значений. По мнению Ф.Г. Гариповой, не все значения, употребляемые в современном татарском языке, приемлемы для географических названий [3. С. 185]. А.М. Щербак предполагает, что «аффикс -лык/-лег образует существительные от различных имен с преобладающим значением обобщенности. Имена действия с указанным аффиксом выражают абстрагированно процессуаль-ность или состояние (...). Существительные с рассматриваемым аффиксом обозначают также действия совокупного расположения предметов и сами предметы, используемые в качестве такого» [11. С. 104].

С аффиксом -лык/-лек зафиксированы такие татарские географические названия, как Шомыртлык, Усаклык, Ташлык, Алмалык и др.

Аффикс -лык/-лек в качестве словообразовательного средства существует в тюркских языках с древнейших времен. В современном татарском языке, как и в других тюркских языках, он является одним из наиболее продуктивных аффиксов. Вполне закономерно, что этот формант достаточно широко употребляется и как средство образования гидронимических названий. Число гидронимов, образованных с помощью аффикса -лык, несколько меньше количества названий с аффиксом -лы/-ле.

88

Вестник Чувашского университета. 2014. № 1

Аффикс -лык является многозначным. Не все значения, употребляемые в современном татарском языке, приемлемы для названий гидрообъектов.

Гидронимы в основном образуются присоединением аффикса -лык/-лек к названиям различных деревьев, растений и указывают места, изобилующие данными предметами, например, р. Ташлык (таш «камень»); р. Каенлык (каен «береза») и др.

В английской топонимии широко представлены названия, которые могут быть обозначены как производные, т.е. состоящие из производящей основы и топонимического суффикса (Oakleigh, Fordwich) или основы и топонимического полуаффикса (Clifford, Elmsted).

В английском языке словообразующих суффиксов очень мало. Самым продуктивным суффиксом является -ing. Английский суффикс -ing служит для образования отглагольных существительных, обозначающих «процесс, действие, состояние» [2. С. 10].

В словаре А.Д. Миллза [12. С. XX] топонимообразующий суффикс -ing, соединяющая частица -ing- обозначают «место с характерным признаком; принадлежность к какому-либо месту; связанный с какой-либо местностью, названный в честь ...». Примером являются такие географические названия, как Abington, Ab-lington, Addingham, Darlington, Reading, Stirling, Warrington и др.

Для английских топонимов характерно наличие конечных элементов, которые восходят к апеллятивам - географическим терминам. Такие конечные элементы называются топонимическими суффиксами.

В английском языке распространены наименования, включающие названия пород деревьев: Ashurst (ash - ясень, hyrst - лесистый холм), Dartington (Dart - дуб, -ing-, tun - деревня, жилище), Dartmoor (Dart - дуб, mor - болото); растений: Ryedale (Rye - рожь, dalr - долина,), Reedham (Reed - камыш, ham -жилище, деревня), Reedness (Reed - камыш, naess, ness, nes - мыс); животных: Yardley (Yardy - медведь, leah - лес, пастбище, луг). В английском языке такие топонимообразующие суффиксы также указывают на местоположение географического объекта, например, Oxford (ford - переправа) Nottingham (ham - усадьба, ферма), Barnsley (lea - луг, долина) и др. Возможно, мы можем сопоставить данные названия с татарскими названиями с суффиксами -лы/-ле, -лык/-лек.

Однако данные исследований в этом направлении недостаточны для того, чтобы делать преждевременные выводы, и требуют дальнейшего, более тщательного анализа лингвистов-языковедов. Исходя из результатов данной статьи, можно прийти к нижеследующему заключению, а именно: как в английском, так и в татарском языке существуют топонимообразующие суффиксы. В татарском языке, в отличие от английского языка, существуют апеллятивы или местные географические термины. В английском языке их рассматривают как топонимообразующие суффиксы. Но все рассмотренные суффиксы служат одной цели - образуют географические названия со схожим значением как в татарском, так и в английском языке.

Литература

1. Ахметзянов И.Г. Историко-лингвистическое исследование тюрко-татарских географических названий в русских летописях: IX - XVI вв.: дис. ... канд. филол. наук. Казань, 2004. 197 с.

2. Ахметзянова Г.Р. Сопоставительное исследование сложно-суффиксального словообразования в английском и татарском языках: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Казань, 1997. 18 с.

3. Гарипова Ф.Г. Татарская гидронимия. Казань: ИЯЛИ, 1998. 255 с.

4. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1948. 280 с.

5. Донидзе Г.И. О грамматической характеристике тюркских топонимов // Ономастика Поволжья. Горький: [Б.и.], 1971. Вып. 2. С. 122-126.

6. ЗаляйЛ. Татар теленен тарихи морфологиясе (Очерклар). Казан: Фикер, 2000. 271 б.

7. Молчанова О.Т. Структурные типы тюркских топонимов Горного Алтая. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1982. 256 с.

8. Подольская Н.В. Типовые восточнославянские топоосновы. Словообразовательный анализ. М.: Наука, 1983. 160 с.

9. Севортян Э.В. Аффиксы именного словообразования в азербайджанском языке. М.: Наука, 1966. 437 с.

10. Татарская грамматика: в 3 т. Казань: ИЯЛИ, 1998. Т. 1. 512 с.

11. Щербак А.М. Очерки по сравнительной морфологии тюркских языков (имя). Л.: Наука, 1977. 191 с.

12. Mills A.D. Dictionary of British Place Names. Oxford, 2003. 534 р.

АХМЕТЗЯНОВ ИЛЬДАР ГАБДРАШИТОВИЧ - кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков и международной коммуникации, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань ([email protected]).

AKHMETZYANOV ILDAR - candidate of philological sciences, assistant professor of Ro-mano-Germanic Languages and International Communication Chair, Kazan (Volga Region) Federal University, Russia, Kazan.

ГАРАЕВА АЛЬМИРА КАДЫРОВНА - кандидат филологических наук, доцент кафедры романо-германских языков и международной коммуникации, Казанский (Приволжский) федеральный университет, Россия, Казань ([email protected]).

GARAEVA ALMIRA - candidate of philological sciences, assistant professor of Romano-Germanic Languages and International Communication Chair, Kazan (Volga Region) Federal University, Russia, Kazan.

УДК 811.161.1'373.45 ББК Ш12=411.2*322

С.И. БАХТИНА, Т.Н. ПАВЛОВА

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ АДАПТАЦИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ XX - НАЧАЛА XXI ВЕКОВ

Ключевые слова: лексическая система, прототип, заимствование, семантическая адаптация.

Предложены результаты исследования семантической структуры заимствований в русском языке. При заимствовании часто происходят изменения в семантике слов. Значение лексем может модифицироваться в смысловом отношении. Рассмотрены отношения между прототипом и коррелятивным заимствованием, отражающие тенденцию к изменению исконной семантической структуры слова и ее консервации с сохранением мотивировочного признака в основе.

S. BAKHTINA, T. PAVLOVA LEXICAL AND SEMANTIC ADAPTATION OF BORROWINGS IN THE RUSSIAN LANGUAGE IN XX - EARLY XXI CENTURIES

Key words: lexical system, prototype, borrowing, semantic adaptation.

Proposed findings of the semantic structure of borrowings in Russian language. Borrowings are frequently accompanied by changes in semantics of words. The meaning of lexemes can vary in the semantic relation. Examined the relationship between the prototype and the correlative borrowing from the position changes of original semantic structure of the word and save motivational sign at the base of the words.

Русский язык, как, впрочем, и любой другой, будучи сложной динамической системой, находится в постоянном развитии. Лексика - один из самых подвижных уровней, реагирующих на все изменения в социуме. В тот или иной период жизни языка в его системе могут присутствовать или постепенно исчезать из нее какие-либо элементы, а также возникать новые, которые начинают активно взаимодействовать с данной системой. Лексическое богатство русского языка не исчерпывается исконно русскими словами; иноязычная лексика всегда в той или иной мере пополняла язык. Рассмотрение изменений лексики языка с позиции диахронии дает возможность проследить возникновение и становление тех явлений, которые характеризуют его современное состояние.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.