Научная статья на тему 'АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНТЕГРИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ'

АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНТЕГРИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
57
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / ИНОЯЗЫЧНЫЕ КОММУНИКАТИВНЫЕ НАВЫКИ / БУДУЩИЙ ИНЖЕНЕР / ПРЕДМЕТНО-ЯЗЫКОВОЕ ИНТЕГРИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Султанова Ирина Владимировна

В статье обосновывается необходимость подготовки студентов инженерных специальностей к осуществлению профессиональной коммуникации на иностранном языке. Несмотря на то, что в последнее время в практике преподавания иностранных языков в техническом вузе все большую значимость приобретает предметно-языковое интегрированное обучение, реализация данного подхода вызывает ряд трудностей. В статье раскрывается понятие «предметно-языковое интегрированное обучение», освещаются некоторые аспекты проектирования предметного содержания обучения английскому языку с применением CLIL. Автор приходит к выводу, что выбор тем и коммуникативных ситуаций должен быть обусловлен профессионально ориентированной направленностью обучения. Взаимодействие языкового и профессионального компонентов иллюстрируется на примерах, отражающих современные требования к инженерному образованию. Описываются коммуникативные упражнения, в которых изучение языковых единиц строится на основе исследования природных механизмов в качестве образца для создания инновационных инженерных решений.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Султанова Ирина Владимировна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CURRENT ISSUES OF INTEGRATING A PROFESSIONAL COMPONENT INTO THE TEACHING OF FOREIGN LANGUAGES TO ENGINEERING STUDENTS

The paper justifies the necessity of engineering students' training to perform professional communication in a foreign language. Despite the fact that content and language integrated learning has recently become very important in teaching foreign languages at technical universities, putting this approach into practice causes a number of difficulties. The paper considers the concept of content and language integrated learning and highlights some aspects of designing English language learning content based on CLIL. The author concludes that the choice of topics and communicative situations should be determined by the professionally oriented direction of learning. The interaction of language and professional components is illustrated by examples reflecting modern requirements for engineering education. The paper describes communicative exercises in which the study of language units is based on the research of natural mechanisms as a model for creating innovative engineering solutions.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ ИНТЕГРИРОВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО КОМПОНЕНТА В СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ»

Общество: социология, психология, педагогика. 2023. № 1. С. 134-138. Society: Sociology, Psychology, Pedagogics. 2023. No. 1. P. 134-138.

Научная статья

УДК 372.881.1:378.147

https://doi.org/10.24158/spp.2023.1.20

Актуальные проблемы интегрирования профессионального компонента в содержание обучения иностранному языку студентов инженерных специальностей

Ирина Владимировна Султанова

Российский государственный аграрный университет -

Московская сельскохозяйственная академия имени К.А. Тимирязева, Москва, Россия, irina_sultanova@mail.ru, https://orcid.org/0000-0001-5369-8922

Аннотация. В статье обосновывается необходимость подготовки студентов инженерных специальностей к осуществлению профессиональной коммуникации на иностранном языке. Несмотря на то, что в последнее время в практике преподавания иностранных языков в техническом вузе все большую значимость приобретает предметно-языковое интегрированное обучение, реализация данного подхода вызывает ряд трудностей. В статье раскрывается понятие «предметно-языковое интегрированное обучение», освещаются некоторые аспекты проектирования предметного содержания обучения английскому языку с применением CLIL. Автор приходит к выводу, что выбор тем и коммуникативных ситуаций должен быть обусловлен профессионально ориентированной направленностью обучения. Взаимодействие языкового и профессионального компонентов иллюстрируется на примерах, отражающих современные требования к инженерному образованию. Описываются коммуникативные упражнения, в которых изучение языковых единиц строится на основе исследования природных механизмов в качестве образца для создания инновационных инженерных решений.

Ключевые слова: обучение иностранному языку, иноязычные коммуникативные навыки, будущий инженер; предметно-языковое интегрированное обучение; содержание обучения

Для цитирования: Султанова И.В. Актуальные проблемы интегрирования профессионального компонента в содержание обучения иностранному языку студентов инженерных специальностей // Общество: социология, психология, педагогика. 2023. № 1. С. 134-138. https://doi.org/10.24158/spp.2023.1.20.

Original article

Current Issues of Integrating a Professional Component into the Teaching of Foreign Languages to Engineering Students

Irina V. Sultanova

Russian State Agrarian University - Moscow Timiryazev Agricultural Academy, Moscow, Russia, irina_sultanova@mail.ru, https://orcid.org/0000-0001-5369-8922

Abstract. The paper justifies the necessity of engineering students' training to perform professional communication in a foreign language. Despite the fact that content and language integrated learning has recently become very important in teaching foreign languages at technical universities, putting this approach into practice causes a number of difficulties. The paper considers the concept of content and language integrated learning and highlights some aspects of designing English language learning content based on CLIL. The author concludes that the choice of topics and communicative situations should be determined by the professionally oriented direction of learning. The interaction of language and professional components is illustrated by examples reflecting modern requirements for engineering education. The paper describes communicative exercises in which the study of language units is based on the research of natural mechanisms as a model for creating innovative engineering solutions.

Keywords: foreign language teaching, foreign language communication skills, future engineer; content and language integrated learning; foreign language learning content

For citation: Sultanova, I.V. (2023) Current Issues of Integrating a Professional Component into the Teaching of Foreign Languages to Engineering Students. Society: Sociology, Psychology, Pedagogics. (1), 134-138. Available from: doi:10.24158/spp.2023.1.20 (In Russian).

Введение. Иностранный язык является неотъемлемым компонентом подготовки в высшей школе. Однако вопрос создания условий для выполнения данной дисциплиной всех тех задач, которые на нее возложены, остается открытым и актуальным. Будущая эффективная профессиональная деятельность выпускников нефилологических специальностей в наши дни во многом зависит от своевременного обмена информацией профессионального характера. Возможность опираться на неискаженные сведения из разных источников предполагает не только умение читать

© Султанова И.В., 2023

иностранную литературу по специальности, но и активное взаимодействие с международными профессиональными объединениями, которое на сегодняшний день осуществляется на английском языке. «Со стороны промышленного сектора и бизнес-сообщества сегодня есть запрос не столько на инженера-конструктора, инженера-производственника, которых традиционно готовят технические вузы, а больше на инженера нового поколения - инженера-предпринимателя. Будущий инженер, способный коммерциализировать инновационные инженерные проекты (стартапы) и выстраивать эффективные профессионально-личностные коммуникации, как на родном, так и на английском языках, представляет собой определенную кадровую элиту общества» (Кузюкова, 2021: 862). Поэтому одна из основных задач, которая стоит при проектировании курса иностранного языка в техническом университете, заключается в том, чтобы подготовить специалистов, способных осуществлять профессиональную деятельность на иностранном языке в ситуациях межкультурной коммуникации. Данные требования к результатам по освоению студентами программы по иностранным языкам сформулированы в федеральных государственных образовательных стандартах высшего образования (ФГОС ВО 3++) (мы в первую очередь обратились к стандартам по направлениям подготовки 08.03.01 «Строительство»1, 20.03.01 «Техносферная безопасность»2, 20.03.02 «Природообустройство и водопользование»3). В работе рассмотрены некоторые аспекты обучения иностранному языку для профессионального общения и проектирования предметного содержания курса «Иностранный язык» в техническом вузе.

Методы. Многие исследователи в ходе своей научной и педагогической деятельности пришли к пониманию, что языковой курс должен отражать предметное содержание профильных дисциплин. Последнее время все чаще стали обращаться к интегрированному междисциплинарному подходу. CLIL (content and language integrated learning), или предметно-языковое интегрированное обучение, позволяет создать профессионально значимый контекст для профессионально ориентированного изучения языка, что отвечает требованиям неязыкового вуза. Степень интеграции варьируется, исходя из целей, задач и возможностей учебного заведения. CLIL условно делят на hard CLIL и soft CLIL. Hard CLIL означает, что любая дисциплина может полностью или в определенном объеме изучаться на английском языке. В ходе такого лекционного или практического занятия студенты изучают профессионально важные темы на иностранном языке. Преподаватели английского языка используют soft CLIL, их задача состоит в изучении иностранного языка, используя темы и материалы профильных дисциплин. Студенты учатся сразу применять иностранный язык для решения конкретных коммуникативных задач, связанных с освоением специальности. Это делает изучение языка более целенаправленным, повышает мотивацию студентов и способствует более естественному формированию и развитию речевых умений и навыков, универсальных и общепрофессиональных компетенций, которые необходимы современному инженеру.

Мы полностью согласны с Я.М. Колкером и Е.С. Устиновой, которые считают, что целесообразно «внедрять англоязычные фрагменты в лекции по специальности на старших курсах, а первые два года готовить к этому студентов в рамках занятий по иностранному языку» (Колкер, Устинова, 2021: 80). Подготовительный этап представляется наиболее важным для реализации предметно-языкового интегрированного обучения. Не исключено, что чтение лекций на иностранном языке на более старших курсах может иметь как положительные, так и определенные отрицательные результаты (например, связанные с более медленным темпом изучения материала или меньшей степенью активности студентов, обладающих недостаточным уровнем владения языком). Рассмотрение профессионально важных тем на занятиях по иностранному языку на первых курсах дает возможность снизить риски возникновения вышеназванных проблем, повысить языковой уровень студентов, а также показать им потенциальную необходимость изучать и критически осмысливать зарубежный опыт, получать информацию о надежных иноязычных источниках.

Для того чтобы дисциплина «Иностранный язык» могла выполнять поставленные задачи, необходимо подобрать соответствующее содержательное наполнение курса, которое должно включать инвариантный блок, характерный для всех профилей обучения, и вариативный компонент, отражающий специфику будущей профессиональной деятельности выпускников конкретного профиля обучения и направления подготовки (Сысоев, 2019: 359).

1 Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 08.03.01 «Строительство» [Электронный ресурс]. Доступ из справ.-правовой системы «Гарант».

2 Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования - бакалавриат по направлению подготовки 20.03.01 «Техносферная безопасность» [Электронный ресурс]. Доступ из справ.-пра-вовой системы «Гарант».

3 Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования. Уровень высшего-образования. Бакалавриат. Направление подготовки 20.03.02 «Природообустройство и водопользование» [Электронный ресурс]. Доступ из справ.-правовой системы «Гарант».

Эффективность учебного материала во многом зависит от следующих факторов:

1) тематическое наполнение (набор тем, их уровень сложности, в том числе языковая и смысловая доступность текстов; соответствие тематического содержания не только профессиональной направленности, но и актуальным тенденциям, существующим в профессиональной среде);

2) жанровое разнообразие текстов, в том числе сетевых текстов;

3) наличие аутентичных материалов;

4) информационная ценность текстов;

5) соотнесение с потребностями и интересами студентов;

6) лингвосоциокультурная ценность;

7) разнообразие приемов работы с учебным материалом.

Результаты. Проведенный анализ содержания отечественных учебников по английскому языку для технических вузов (всего проанализировано около 10 изданий) позволяет сделать вывод, что с точки зрения тематики текстов очень много внимания уделяется истории (строительных материалов, разных видов транспорта, развития технологий), выдающимся представителям России и стран изучаемого языка и их достижениям, экологическим проблемам. Эти темы действительно соотносятся с содержанием дисциплин профессионального блока, дают возможность сформировать словарный запас, необходимый инженеру для чтения специальной научно-технической литературы. Однако тексты носят в большей степени искусственный характер, дублируют информацию, ранее изученную в школе, что не способствует поддержанию интереса, не отличаются жанровым своеобразием, не направлены на развитие устной речи. Четко прослеживается основная цель - обучение переводу технических текстов. При этом представленные в учебниках приемы работы с текстами направлены на развитие умения прогнозировать содержание текста, раскрывать значения слов, используя словообразовательные элементы, синонимы, антонимы, анализировать грамматические конструкции. В учебниках также предлагаются ситуации, в которых студенты могут высказать свою точку зрения и принять участие в обсуждении различных проблем в форме дебатов, конференций, ролевых и деловых игр. Однако тексты большинства учебников построены по законам письменной речи, на основе которой трудно обучить устному общению. И эти учебники не предназначены для обучения межкультурному общению. В меньшей степени работа с предлагаемыми текстами позволяет развивать мягкие навыки, формировать профессиональные ценности, определить задачи профессионального и личностного развития студентов, увидеть современную перспективу и широту задач инженера.

В учебниках практически не находят своего отражения современные тенденции развития инженерной области, которые бы содействовали подготовке специалистов, способных предлагать инновационные решения. Несмотря на то, что активно обсуждаются проблемы взаимосвязи инженерного и экологического образования как насущного требования современности, формирования экологического мышления инженеров, только отдельные вопросы, касающиеся экологических последствий инженерной деятельности, включены в курс обучения иностранному языку в техническом вузе.

Обсуждение. Опрос студентов о необходимости изучения живой природы выявил недостаточное понимание ее роли в деятельности инженера. Единственную точку соприкосновения природы, животного мира и инженерной сферы студенты видят в учете особенностей природной зоны, в том числе ее обитателей, снижении доли рисков нанесения им вреда при возведении инженерных конструкций. Однако область применения этих знаний намного шире, и потенциал курса по иностранному языку позволяет обогатить опыт студентов при условии, что рассматриваемые темы будут выходить в область творческого осмысления, то есть в когнитивном плане дадут возможность творческой переработки информации вместо традиционного воспроизведения.

Например, предметное содержание курса «Иностранный язык» может включать исследование природных механизмов в качестве образца для создания инновационных инженерных решений. По мнению многих ученых, самые гениальные инженеры - это составляющие самой живой природы: животные, птицы, растения, микроорганизмы. Поэтому именно подражание природным моделям помогает инженерам-новаторам находить перспективные и порой неожиданные решения при проведении тех или иных дизайнерских, технических, научно-исследовательских и других работ. Речь идет о включении в содержание курса вопросов из относительно новой научной области - биомимикрии (от греч. bios - жизнь и mimesis - подражание). В научный обиход этот термин ввела в 1997 г. Джанин Бенюс, натуралист и исследователь из США, автор серии книг по природопользованию. Биомимикрия - уникальная система подражания живой природе, которая основывается на испытанных природой процессах и стратегиях выживания.

Ниже представлены некоторые задания, которые были разработаны для изучения данной темы.

Пример 1. Обсуждение взаимоотношений человека и нашего ежедневного быта с миром природы в форме мозгового штурма, дискуссии, дебатов.

Вопросы, выносимые на обсуждение:

1. Как биомимикрия может способствовать спасению и улучшению природы?

2. Согласны ли вы с точкой зрения Джанин Бенюс, что «эпоха биомимикрии, в отличие от промышленной революции, основана не на потреблении природных ресурсов, а на том, чтобы перенять опыт природы»1?

3. Какие примеры биомимикрии вам известны?

Пример 2. Просмотр видеофрагментов из фильма Джанин Бенюс2 о способе создания цвета за счет структуры материалов вместо применения токсичных красок, о самоочищающихся поверхностях, уникальной технике получения питьевой воды и других нестандартных решениях, которыми пользуется природа. Просмотр сопровождается обсуждением конкретных областей науки и техники, где это может быть применено или уже применяется.

После просмотра фильма предлагается посетить уже существующие виртуальные выставки или совместно со студентами создать на различных платформах выставку с подобными экспонатами, вдохновленными живыми системами.

Пример 3. Кейсы об уникальных способностях живой природы.

Вопрос: Знаете ли вы, почему полярные виды рыб не превращаются в кусок льда?

Why don't fish freeze in the Arctic? It's the kind of question a child might ask - and until relatively recently, we didn't really have an answer. Nature is full of such mysteries, providing conundrums for scientists.

But back to those fish. Arctic surface water temperatures in the winter are around just above -1.8 degrees Celsius, which is about the freezing point of salt water. But fish blood freezes at around -0.9 degrees Celsius - which, on the face of it, doesn't recommend the Arctic as a habitat. Unless, that is, you have antifreeze in your blood3.

Пример 4. Работа с кейсами об уникальных способностях живой природы.

Вопрос: Представьте, что вы хотите разработать самоочищающийся слой краски. Где в природе эволюционировали организмы, чтобы справиться с подобной проблемой?

Пример решения кейса

Человеческая потребность. Химические компании хотят разработать самоочищающийся слой краски.

Пример природного явления. Хотя лотос вырастает из илистой воды, но всегда остается сухим и чистым благодаря крошечным выступам и выпуклостям на поверхности его лепестков и листьев: они могут отталкивать воду и самоочищаться. Вода собирается в капли и стекает, унося с собой частицы грязи.

Пример 5. Проектная деятельность.

Биомимикрия не ограничивается только воспроизведением отдельных элементов природных решений. В некоторых случаях инженеры создают роботов-летучих мышей, роботов-соколов, роботизированных дельфинов, крыс. Читая и анализируя серию научных статей из англоязычных газет и журналов (The Guardian, BBC Science Focus Magazine, Popular Science, Interesting Engeneering), студенты размышляют над тем, что подобные разработки дают людям. Результаты работы могут представлены в виде доклада, презентации, ментальной карты, таблицы.

Пример текста

Peregrine falcon robot, USA

Roderick and his colleague Prof Mark Cutkosky teamed up with Prof David at the University of Groningen to design aerial robots with bird-like claws that enable them to land on and grasp irregularly shaped branches. Similar robots could eventually be used in environmental monitoring, for instance, to raise the alert when there is a forest fire or to study wild animals.

For now, just understanding and mimicking what birds do is proving quite a challenge. Perching requires strong legs and a good grasp, but also the branch needs to be approached at the right angle and speed to nail the landing. In a Science Robotics article published in 2021, the researchers described how they modelled their robot's legs on those of a peregrine falcon, incorporating motors to rotate the hips in the direction of the perch and artificial tendons that flex the toes and lock to grip4.

1 Benyus J. Biomimicry is innovation inspired by nature [Электронный ресурс] // EarthSky. URL: https://earth-sky.org/human-world/janine-benyus-biomimicry-is-innovation-inspired-by-nature (дата обращения: 10.09.2022).

2 Biomimicry : An Introduction with Janine Benyus (2016) [Video] // YouTube. URL: https://youtu.be/wvAXzlHpSs8 (дата обращения: 10.09.2022).

3 Langenheim J. The biomimicry innovations inspired by Earth's colder climes [Электронный ресурс]. URL: https://www.nationalgeographic.com/environment/article/partner-content-earths-colder-climes (дата обращения: 10.09.2022).

4 Bennett H. The bio-robots going undercover to study animal behavior [Электронный ресурс] // BBC Science Focus Magazine. 2022. April. URL: https://www.sciencefocus.com/future-technology/biomimicry-robots-animal-be-haviour (дата обращения: 10.09.2022).

Заключение. Обучение языку в высшей школе должно быть профессионально ориентированным, но необходимо добиваться того, чтобы материал, подлежащий изучению, не просто дублировал содержание профильных предметов, а включал актуальную профессионально значимую информацию на стыке нескольких областей знаний, предусматривал возможность творческого поиска решения человеческих проблем в рамках будущей профессиональной деятельности, способствовал развитию у обучающихся природосообразного мышления. Такой подход обеспечит мотивацию, развитие мягких навыков студентов, нацелит будущих специалистов на общение и организацию совместной работы с исследователями из разных стран и областей науки.

Список источников:

Колкер Я.М., Устинова Е.С. На пути к внедрению английского языка в профессиональные дисциплины неязыкового профиля // Иностранные языки в высшей школе. 2022. № 1 (60). С. 78-88. https://doi.Org/10.37724/RSU.2022.60.1.008.

Кузюкова А.В. Новые тенденции в подготовке будущего инженера // Образование. Транспорт. Инновации. Строительство : сборник материалов IV Национальной научно-практической конференции. Омск, 22-23 апреля 2021 г. Омск, 2021. С. 860-863.

Сысоев П.В. Дискуссионные вопросы внедрения предметно-языкового интегрированного обучения студентов профессиональному общению в России // Язык и культура. 2019. № 48. С. 349-371. https://doi.org/10.17223/19996195/48/22.

References:

Kolker, Ya.M. & Ustinova, E.S. (2022) Towards infiltration of English into academic studies at non-linguistic departments. Inostrannye yazyki v vyssheishkole. 1 (60), 78-88. Available from: doi:10.37724/RSU.2022.60.1.008. (In Russian)

Kuzyukova, A.V. (2021) New trends in future engineer training. Obrazovanie. Transport. Innovatsii. Stroitel'stvo [Education. Transport. Innovations. Construction] : Proceedings of the 4th National Scientific and Practical Conference, 22-23April 2021, Omsk. Omsk, 860-863. (In Russian)

Sysoyev, P.V. (2019) Controversial issues of the introduction of content and language integrated learning approach to teaching foreign language professional communication in Russia. Language and Culture. (48), 349-371. Available from: doi:10.17223/19996195/48/22. (In Russian)

Информация об авторе И.В. Султанова - кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных и русского языков, Российский государственный аграрный университет - Московская сельскохозяйственная академия имени К.А. Тимирязева, Москва, Россия.

https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=831670

Information about the author I.V. Sultanova - PhD in Education Science, Associate Professor, Foreign and Russian Languages Department, Russian State Agrarian University - Moscow Timiryazev Agricultural Academy, Moscow, Russia.

https://elibrary.ru/author_items.asp?authorid=831670

Статья поступила в редакцию / The article was submitted 30.11.2022; Одобрена после рецензирования / Approved after reviewing 21.12.2022; Принята к публикации / Accepted for publication 24.01.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.