Научная статья на тему 'АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ'

АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
34
7
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / КОММУНИКАТИВНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мхитарьянц Эвелина Гарриевна

Данная статья посвящена основным аспектам повышения квалификации учителей и преподавателей иностранных языков в вопросе развития иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции. Актуальность данной темы определяется необходимостью реализации стандартов в системе среднего и высшего профессионального образования нового поколения, предусматривающие владение иноязычной коммуникативной профессиональной компетенцией в процессе обучения и в успешной профессионализации будущих специалистов. Рассмотрены актуальные направления в преподавании профессионального иностранного языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мхитарьянц Эвелина Гарриевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AKTUAL ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE PROFESSIONAL COMPETENCE IN THE SYSTEM OF ADVANCED TRAINING OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE

This paper is aimed to consider the main aspects of the qualification improvement of the foreign language teachers in the field of the formation of the foreign language communicative professional competence. The actuality of this research topic is explained through the necessary of the realization of the educational standards in the secondary and higher professional education of the new generation that provides ownership of the foreign language communicative professional competence in educational process and in the successful professionalization of the future specialists. The current directions of the teaching of the foreign language for special purposes are considered.

Текст научной работы на тему «АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ»

• Изменение скорости музыкального сопровождения во время выполнения одного движения

Эти упражнения могут одновременно служить и развивающими, и тестирующими.

Только после достаточного уровня овладения вышеперечисленными упражнениями, можно переходить непосредственно к исполнению последовательности танцевальных движений, соревновательной связке.

ВЫВОДЫ. Резюмируя все вышеизложенное, можно увидеть, что

• Воспитание метроритма, как основного компонента музыкальности, является важнейшим при работе со взрослыми спортсменами в спортивных бальных танцах

• Особенности восприятия детей и взрослых отличаются, что требует различного подхода в рамках тренировочного процесса

• Для начала обучения необходимо использовать базовые упражнения из музыкальной педагогики, актуальные при работе со взрослыми

• На данный момент не существует конкретных методических пособий для спортсменов эстетических видов спорта категории «взрослые», существуют лишь некоторые методические рекомендации для спортсменов детского возраста в некоторых видах спорта

• Тренировка метроритма в сочетании с координацией двигательных действий необходима на отдельных движениях или их частях

• Переходить к полноценным связкам движений, используемых как соревновательные упражнения, возможно после достаточного освоения вышеперечисленных упражнений

Список литературы

1. Давыдова Е. В. Методика преподавания сольфеджио [Текст] : [Учеб. пособие для муз. вузов и муз. училищ]. - Москва: Музыка, 1975. - 160 с.

2. Ефремова Нина Ивановна Теория и методика музыкально-ритмического воспитания -модель курса (презентация дисциплины) // Вестник ЧГАКИ. 2012. №3 (31). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/teoriya-i-metodika-

muzykalno-ritmicheskogo-vospitaniya-model-kursa-

prezentatsiya-distsipliny (дата обращения: 21.12.2021).

3. Кузовникова Т.Б., Багирова Е.В. Музыкальность движения как один из критериев оценки дисциплин европейской и латиноамериканской программ // МНКО. 2018. №5 (72). URL: https://cyberleninka.ru/article/n7muzykalnost-dvizheniya-kak-odin-iz-kriteriev-otsenki-distsiplin-evropeyskoy-i-latinoamerikanskoy-programm (дата обращения: 21.12.2021).

4. Кулюткин, Ю.Н. Психология обучения взрослых / Ю.Н. Кулюткин. М.: Просвещение, 1985. - 128 с.

5. Назайкинский, E.B. О психологии музыкального восприятия / Е.В. Назайкинский. М.: Издательство «Музыка», 1972. - 83 с.

6. Теплов, Б. М. Психология музыкальных способностей : учебное пособие / Б. М. Теплов. — 2-е изд., стер. — Санкт-Петербург : Планета музыки, 2020. — 488 с. — ISBN 978-5-8114-4300-0. — Текст : электронный // Лань : электронно-библиотечная система. — URL: https://e.lanbook.com/book/129241 (дата обращения: 20.12.2021). — Режим доступа: для авториз. пользователей.

УДК 37.08

Мхитарьянц Эвелина Гарриевна

кандидат филологических наук, доцент Калининградский филиал Санкт-Петербургский государственный аграрный университет

г. Калининград, Россия

АКТУАЛЬНЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В СИСТЕМЕ ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ УЧИТЕЛЕЙ И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Evelina G. Mkhitaryants

Cand. Philol. sciences, associate professor, Kaliningrad branch of the Saint-Petersburg State Agrarian University

Kaliningrad, Russia

AKTUAL ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE PROFESSIONAL COMPETENCE IN THE SYSTEM OF ADVANCED TRAINING OF TEACHING FOREIGN LANGUAGE

Аннотация. Данная статья посвящена основным аспектам повышения квалификации учителей и преподавателей иностранных языков в вопросе развития иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции. Актуальность данной темы определяется необходимостью реализации стандартов в системе среднего и высшего профессионального образования нового поколения, предусматривающие владение иноязычной коммуникативной профессиональной компетенцией в

процессе обучения и в успешной профессионализации будущих специалистов. Рассмотрены актуальные направления в преподавании профессионального иностранного языка.

Abstract. This paper is aimed to consider the main aspects of the qualification improvement of the foreign language teachers in the field of the formation of the foreign language communicative professional competence. The actuality of this research topic is explained through the necessary of the realization of the educational standards in the secondary and higher professional education of the new generation that provides ownership of the foreign language communicative professional competence in educational process and in the successful professionalization of the future specialists. The current directions of the teaching of the foreign language for special purposes are considered.

Ключевые слова. Иностранный язык, коммуникативная профессиональная компетенция, компетентностный подход, деловой иностранный язык, профессиональный иностранный язык, межкультурная профессиональная коммуникация.

Keywords: foreign language, communicative professional competence, competence approach, business foreign language, special foreign language, intercultural professional communication.

Современное состояние развития

педагогической науки в мире и в России ставит определенные требования и задачи к уровню владения иноязычной коммуникативной профессиональной компетенцией обучающимися различных образовательных учреждений, начиная с общеобразовательной школы, и заканчивая нелингвистическими и лингвистическими высшими учебными заведениями.

Это, в свою очередь, требует соответствующей подготовки педагогических кадров, преподающих иностранные языки в образовательных учреждениях разных уровней. В системе повышения квалификации учителей и преподавателей иностранных языков

предусмотрены курсы повышения квалификации, способствующие развитию иноязычной коммуникативной профессиональной компетенции (ИКПК) в соответствующих предметных областях.

В настоящее время в нелингвистических вузах наблюдается тенденция к переходу от развития ИКПК в рамках научно обоснованной отрасли педагогики - профессиональной лингводидактики к иноязычному профессиональному образованию.

Преподавание делового и профессионального иностранного языка основывается как на зарубежных, так и на отечественных исследованиях интегрированного междисциплинарного обучения иностранным языкам в рамках компетентностного подхода, который отражен в общеевропейских компетенциях владения иностранным языком. Этот документ признан международным стандартом, прописывающим требования владения

иностранным языком и обеспечивающим определение границ уровней компетенций от начального и среднего до продвинутого профессионального. Начиная с А1/А2, здесь представлены профессионально ориентированные темы и речевые компетенции, что свидетельствует об актуальности владения деловым и профессиональным компонентом лингвистической компетенции на всех уровнях.

В современной дидактике и методике преподавания профессионально ориентированного английского языка используются, с одной стороны, результаты научных работ в области методологии английского языка как иностранного для

специальных целей «English for specific purpose», а с другой стороны, - в рамках относительно нового направления отечественной педагогической мысли - профессиональной лингводидактике, основоположником которой является доктор педагогических наук Крупченко А.К.

Согласно точке зрения автора, профессиональная лингводидактика - это такое направление дидактики, которое разрабатывает принципы и подходы обучения иностранному языку для специальных целей; изучает правила взаимодействия в процессе обучения иностранному языку для профессиональных целей; определяет специфику методологии и всей современной палитры средств обучения, которые интегрируют в себе три стороны вопроса: языковую, специальную и дидактическую; выявляет методико-дидактический уровень, необходимый преподавателю иностранного языка для осуществления образовательной деятельности по курсу профессионального иностранного языка [1, стр. 35].

Научно-методологическая база преподавания профессионально ориентированного немецкого языка также базируется на результатах немецких и российских специалистов.

В качестве аналога профессиональной лингводидактики можно рассматривать Fachsprachenlinguistik- und didaktik.

Дидактика преподавания специального языка (Fachsprachendidaktik) развивалась в рамках нового направления лингвистики - лингвистики специального языка (Fachsprachenlinguistik), объектом изучения которой являются фрагменты специальной коммуникации; релевантные для преподавания профессионального компонента, а также для создания и восприятия специальных текстов языковые средства. Таким образом, лингвистика специального текста - это современное прикладное направление лингвистики, которое начало развиваться в 80-х годах прошлого века, разноуровневыми объектами которого являются специальная лексика, синтаксис, текст.

Коммуникация в определенной предметной сфере отличается, с одной стороны, от обыденной коммуникации, а с другой стороны от

коммуникации в других предметных областях. Эти различия обнаруживают себя в как лексике (дефиниции, местоимения, функциональные глаголы и т.д.) и грамматике (сложносочиненные предложения, пассивный залог и т.д., ), так и в оформлении текстов (композиция, аргументация, символы и графические изображения и т.д.) [3, стр. 60-61].

В рамках компетентностного подхода в преподавании делового и профессионального иностранного языка необходимо учитывать целевые группы обучаемых: интересы, уровень владения иностранным языком, потребности обучаемых в определенных типах текста. При этом различают типы текстов для аудирования и чтения, развивающие рецептивные навыки, и типы текстов для письма и говорения, развивающие продуктивные навыки [5, стр. 1264].

Бесспорным является целесообразность использования в процессе преподавания делового и специального иностранного языка различных жанров текстов, всесторонним изучением которых занимается лингвистика типов/жанров текста (РасЬ1ех150г1епНп^1511к). Выделение различных предметных областей; различение степени специализации текста, внутри- и межпредметной коммуникации также являются объектами изучения данной отрасли лингвистики.

Целью формирования ИКПК является специально- и профессионально ориентированное языковое поведение, которое включает в себя учет и реализацию следующих аспектов:

- коммуникативная специальная или профессиональная компетенция (способность к коммуникации в определенной специальной или профессиональной сфере в соответствие с ситуацией);

- коммуникативная цель и задачи обучения, которые готовят обучающихся к коммуникативной деятельности на иностранном языке в реальной ситуации в стране изучаемого языка;

- антропоцентрический подход (учет уровня владения иностранным языком обучаемых, их возраст, интересы, актуальные темы);

- деятельностный подход в формулировании заданий, которые, с одной стороны, должны содержать тематическую, лексическую, грамматическую разгрузку, а с другой стороны, способствовать моделированию коммуникативных стратегий в специальном и профессиональном контексте;

Большую роль в формировании ИКПК играют аутентичные специальные тексты, которые могут рассматриваться в качестве основы для развития продуктивных навыков: письма и говорения, что относится к прототипическим речевым действиям в профессиональной коммуникации.

Одним из основных способов формирования профессиональной коммуникативной компетенции на иностранном языке следует рассматривать использование «параллельных аутентичных профессионально-ориентированных текстов»,

идентичных по содержанию и эквивалентных по их функциям, что, в свою очередь, должно способствовать развитию межкультурной компетенции, которая неразрывно связана с целым комплексом лингвистических компетенций [2, стр. 46].

Для учителей и преподавателей иностранных языков существует достаточно возможностей для непрерывного повышения квалификации в сфере преподавания делового и профессионального иностранного языка, как на международном, российском и региональном уровнях.

Гёте-Институт в Германии проводит семинары по повышению квалификации для учителей и преподавателей немецкого языка со всего мира по методике преподавания делового и профессионального немецкого языка

«Berufsspezifisches Deutsch: Neue Modelle und Materialien», «Deutsch im Beruf» и др.

В рамках международной FaDaF-онлайн-конференции «Marburger Thementage» 2020 была проведена секция «Язык профессии, образования, науки» (Berufs-, Bildungs- und

Wissenschaftssprache), на которой были рассмотрены такие вопросы, как использование корпусной лингвистики в преподавании экономического немецкого языка; особенности языка профессии, науки и образования и др.

В рамках конференции FaDaF-онлайн-конференции 2021 на базе университета г. Фрайбурга были проведены семинары по вопросам преподавания профессионального немецкого языка.

В 2021 году союзом учителей и преподавателей немецкого языка FaDaF, учрежденным в Германии, также был запущен проект, предназначенный для преподавателей немецкого языка как иностранного, который включал в себя серию семинаров по теме «Преподавание специального языка на практике» («Fachsprachenunterricht in der Praxis» Prof. Dr. Christian Krekeler, HTWG Konstanz) [6, стр. 23]. Зачисленные после конкурсного отбора преподаватели немецкого языка познакомились с современными положениями и теоретическими аспектами в сфере преподавания немецкого языка в специальных целях, выполняли индивидуальные и групповые рецептивные и продуктивные задания, а также представили для обсуждения и оценки свои дидактические проекты по предметным областям: экономика, инженерия, медицина.

Роль преподавателя иностранного языка в специальных целях определяется профессором Кристианом Крекелером следующим образом: «Преподаватель владеет методикой и дидактикой преподавания иностранного языка и использует специальную компетенцию своих обучаемых, например, при поиске информации. Но также преподаватель должен уметь анализировать потребности, содержание, языковые средства, отбирать учебные материалы и планировать занятия» [4]. В рамках данного проекта

преподаватели смогли повысить свою профессионализацию в отборе и планировании занятий по специальному немецкому языку.

Мой проект назывался «Кредиты / Консультирование заемщиков» для студентов экономических специальностей с уровнем владения немецким языком B1/B2. Цель: умение проводить консультирование заемщиков. Задачи:

- уметь понимать значимую информацию в аутентичных видеоматериалах;

- уметь распознавать и понимать специальную лексику из различных источников информации;

- уметь понимать и обрабатывать информацию в рамках тематического поля «Кредиты / Консультирование заемщиков» в специальных текстах;

- уметь применять специальную терминологию и релевантные грамматические структуры;

- уметь структурировать консультирование сообразно коммуникативной ситуации;

- уметь делать записи в ходе консультирования;

- уметь составлять кредитный договор.

Курсы повышения квалификации по

направлению немецкий язык в деловой и профессиональной сфере также организует Гёте-институт как в Германии, так и в России, в частности в Гёте-институте в Москве.

Калининградский областной институт развития образования проводит курсы повышения квалификации для учителей и преподавателей английского и немецкого языков, в рамках которых рассматриваются, в том числе темы делового и профессионального иностранного языка «Устная и письменная деловая коммуникация»,

«Текстотипологический подход в иноязычном профессиональном обучении» и др.

В рамках международной научно-практической конференции Гёте-Института 2015 г. «Немецкий язык. Карьера. Межкультурное взаимодействие», которая прошла на различных площадках г. Калининграда, в том числе, и на базе Калининградского областного института развития образования, носителями языка (вузовскими преподавателями из Германии) были проведены семинары по методике преподавания экономического и делового немецкого языка «Wirtschaft verstehen lernen», «Übungsfirma im DaF-Unterricht».

Профессиональная лингводидактика содержит универсальные подходы, которые приемлемы для преподавания любого профессионально ориентированного иностранного языка. Методика преподавания отдельных иностранных языков призвана учитывать особенности их языковых систем для эффективного использования основ профессиональной лингводидактики в

образовательном процессе.

Процесс формирования ИКПК охватывает много составляющих, в том числе антропоцентрический подход, который можно

трактовать двояко. С одной стороны, он обнаруживает себя в студенгоцентрированности обучения, который предполагает учет уровня знаний обучаемых, их интересы, актуальные для них темы, их будущую профессиональную направленность. С другой стороны, важную роль играет личность преподавателя, непрерывной профессионализацией которого занимается система повышения квалификации, призванная развивать и направлять его в выборе приемлемых и необходимых методов, форм, актуального содержания и материалов в организации учебного процесса с учетом актуальных ценностных методико-дидактических аспектов. Это позволило бы, в том числе и посредством иностранного языка сформировать соответствующую

профессионализацию будущих успешных и конкурентно-способных специалистов в различных сферах, в том числе, благодаря способности поддерживать успешную межкультурную профессиональную коммуникацию.

Список литературы

1. Крупченко А. К. Основы профессиональной лингводидактики: монография / А.К. Крупченко, А. Н. Кузнецов. - Москва: ФГАОУ АПК и ППРО. - 2015. - 240 с.

2. Мхитарьянц Э. Г. Развитие межкультурной компетенции в преподавании делового и профессионального иностранного языка / Э. Г. Мхитарьянц // Актуальные проблемы современности: Наука и общество. 2016. - № 4. - С. 45-46.

3. Kniffka G. Fachsprachenvermittlung im Unterricht / G. Kniffka, T. Roelke. - Padeborn: Ferdinand Schöningh. - 2016. - 199 S.

4. Krekeler Ch. Fachliche und sprachliche Inhalte im Fremdsprachenunterricht integrieren: Wie viel Fachkenntnisse benötigen Lehrkräfte? / Ch. Krekeler // Inhalt und Vielfalt - Neue Herausforderungen für das Sprachenlernen und -lehren an Hochschulen. Bochum: AKS-Verlag. - 2017. - SS. 55-60.

5. Kühn P. Auswahlkriterien für Fach- und Sachtexte im Deutschunterricht / P. Kühn // Deutsch als Fremdsprache: ein internationales Handbuch. - 2001. -№ 19/2. - SS. 1262-1273.

6. Online-Workshopreihe „Didaktik DaF am Freitag" // FaDaF Aktuell. - 2021. - №2 . - S. 23.

About the author:

In 2007 I defended the candidate's dissertation in linguistics of German scientific text at the Saint Petersburg State University.

I teach German for professional purposes in the fields of jurisprudence, economy, management and agriculture.

Since October 2020 I'm member of FaDaF (Fachverband Deutsch als Fremd- und Zweitsprache / Professional association German as foreign and second language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.