УДК 37 Д.О. КАРИМОВА
ББК 74.268.1Т
АКТИВИЗАЦИЯ УЧЕБНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ НА УРОКАХ
ТАДЖИКСКОГО ЯЗЫКА
Целевая установка на обучение общению и обусловленная необходимость совершенствовать методические системы привели к тому, что в последние годы довольно широкое распространение получили интенсивные методы обучения, в частности метод активизации резервных возможностей личности обучаемых. Как уже говорилось, обучение речевому общению -это процесс активного взаимодействия между обучающим и обучаемым, который предполагает встречную психологическую активность самих учащихся (4, 82) Фундаментом интенсивного обучения как раз и является активизация учебной деятельности группы через активизацию психологических потенций личности обучаемого.
Как показали эксперименты, проводимые на нефилологических факультетах, обучение по интенсивному курсу таджикского речевого общения способствует ускоренному вводу студентов в таджикское речевое общение в учебной, социально-бытовой и социально-культурной сферах.
Одним из психолого-методических принципов интенсивного обучения является принцип глобального использования всех возможных средств и каналов воздействия на психику студентов. Под этим подразумевается опора не только на слуховое и зрительное восприятие, но и на подсознательное овладение навыками речи и соответствующим языковым материалом, также опора на мыслительные и эмоциональные процессы, которые взаимодействуют с процессами усвоения, облегчают и интенсифицируют их протекание (4 89).
Создание на занятиях благоприятного эмоционального климата способствует активизации учебной деятельности студентов и играет важную роль в организации учебного процесса. Недаром сейчас в педагогике и методике раскрепощение психики обучаемых рассматривают как методический прием, а разные виды поощрения, доброжелательное отношение, безобидную шутку - как факторы, способствующие раскрепощению. Ряд приемов организации необходимого микроклимата в группе, являющегося одним из важнейших условий интенсивного обучения, с успехом может быть использован на факультете.
Заострению внимания, появлению у студентов благоприятного для учебной деятельности асоциального состояния способствует демонстрация в течение 3-4 минут перед началом урока нескольких слайдов с музыкальным сопровождением без комментария. Тематика слайдов может соответствовать теме урока или носить отвлеченный характер (например, картины природы, изображения исторических и культурных памятников Таджикистана, картин таджикских художников, и т.п.) которые выполняют страноведческую функсию и вызывают заинтересованность студентов, что, безусловно, стимулирует процесс обучения. Один комплект слайдов «обслуживает» один урок учебника. Смена комплекта слайдов является своего рода сигналом перехода к новой теме, и это психологически настраивает студентов на восприятие нового учебного материала.
Большое место в интенсивном обучении отводится музыке, ее можно использовать на уроке в качестве фона, на котором происходит общение учащихся при выполнении парных и групповых заданий. Музыка улучшает психологическое состояние учащихся, помогая им преодолеть стеснение, скованность.
Активизации психической деятельности, позволяющей учащимся без особого напряжения запоминать большое количество учебного материала, способствуют характерные для интенсивного обучения приемы запоминания и активизации, применимые и к другим формам обучения. Заслуживает внимания прием многократного (четырехразового) предъявления текста урока, который можно использовать, внеся некоторые изменения, диктуемые условиями обучения на уроках таджикского языка.
Так, представляется целесообразным начинать новый урок не с введения грамматического материала, как это в большинстве случаев принято, а с введения текста. Введение текста начинается с беседы, в процессе которой снимаются лексические трудности и дается представление о содержательной стороне текста. В процессе беседы преподавателем активно используются мимика, жесты, предметная наглядность и средства зрительной наглядности: учебные слайды, диапозитивы, фотографии, диафильмы и т.д. Цель беседы - вызвать интерес учащихся к предъявляемому тексту, так как, по утверждению исследователей, чем выше интерес к материалу, тем активнее работа памяти, больше ее объем и устойчивость. После первой падачи текста задается несколько вопросов для определения степени понимания его учащимися.
Далее следует вторичное предъявление текста на слух (со зрительной опорой или без нее) . Оно сопровождается лексическим, грамматическим и страноведческим комментарием преподавателя, а произношение отдельных слов, словосочетаний и фраз «затренировывается» путем хорового проговаривания их студентами. Чтобы сделать этот вид работы менее монотонным, надо чередовать хоровое проговаривание с индивидуальным, менять темп, интонацию, громкость, синтагматическое членение текста. Если текст поддается драматизации, учитель может разыграть его, переходя от одного студента к другому и произнося реплики как бы от имени того студента, за кем он стоит. При этом учащиеся получают карточки с именами героев текста. Такая форма работы вызывает у студентов состояние направленного внимания, живого интереса (3, 56), что обеспечивает непроизвольное запоминание.
Следующее, третье предъявление текста концентрирует внимание учащихся на форме выражения: отрабатываются произношение, ритмика фразы. Здесь для активизации процесса непроизвольного запоминания можно использовать ключевые фразы текста, которые произносятся учащимися вслед за преподавателем в трёх тонах (тихо , нормальным, голосом, громко), причем с различной эмоциональной окраской и темпом. Вообще такая «интонационная триада» не естественна для речи, но это испытанное в практике психотерапии средство удержания внимания (2,48). А кроме того, такой вид работы положительно сказывается на освоении учащимися интонации таджикской речи.
Экспериментально установлено, что при релаксации происходит интенсификация освобождения резервов памяти. Именно в таком состоянии при интенсивном обучении наблюдается эффект гипертензии, вопреки представлению о том, что интенсификация умственной деятельности происходит благодаря напряжению внимания, памяти мышления и т.п. (5, 66).
Таким образом, и это особенно важно, все учащиеся проговаривают текст полностью или частично от трех до шести-семи раз. А это приводит к снятию артикуляционных трудностей и к хорошему запоминанию материала. На интенсивных курсах, как известно, тексты представлены в форме полилога. Практика, однако, показала, что этот прием в достаточной степени эффективен и при работе с монологическими текстами.
После того как текст усвоен студентами, можно перейти к отработке представленного в нем лексико- грамматического материала, которая в интенсивном обучении включает два этапа: тренировку в общении и практику в общении.
Цель первого этапа - формирование речевых навыков и их закрепление в условиях жестких рамок заданий, предопределяющих выбор языковых средств. Этой цели должна служить система коммуникативных упражнений игрового и ситуативного характера. Учебная деятельность в игровой форме стимулирует речевую активность учащихся, так как стремление «победить» в игре является сильным мотивом, побуждающим ее.
Второй этап активизации учебного материала предполагает более свободное использование учащимися языковых средств в заданной преподавателем ситуации. Это могут быть различные конкурсы, мыслительные задачи, интервью, дискуссии и т.д.
Таким образом, сначала лексико-грамматический материал активизируется в общении, многократно повторяется, а потом на этой основе происходит его анализ и обобщение, т.е. осмысление, анализ грамматических явлений несколько отодвинуты по отношению к введению и закреплению их в памяти учащихся и могут осуществляться индивидуальными темпами (2, 55). Эту последовательность введения грамматики поддерживают многие
методисты и у нас, и за рубежом. По мнению М. Н. Ветютнева (1, 52), путь от общения к средствам выражения является единственно правильным в настоящее время.
Все перечисленные приемы интенсивного обучения вполне согласуются с современным коммуникативно-деятельным подходом к обучению и могут быть использованы для интенсификации учебного процесса на подготовительном факультете.
ЛИТЕРАТУРА:
1. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах//Научные основы и практика преподавания русского языка и литературы: Тез. докл. и сообщ./Третий междунар.конгресс преп.рус. языка и лит., Варшава, 23-28 авг. 1976 г. - C. 38-40.
2. Китайгородская, Г. А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам / Г.А. Китайгородская. - М., 1986.-175 с
3. Криш Т.К., Русская речь - интенсивно / Н.Г.Крылова, Л.В.Мельникова, Т.К. Криш.- М., 1986. - 114 с.
4. Костамаров, В.Г. Методическое руководство для преподавателей русского языка иностранцам / О.Д. Митрафанова, В.Г. Костамаров.- М., 1988. - 270 с.
5. Огарь, В.Г. Анализ некоторых современных методов интенсивного обучения иностарнным языкам// Краткосрочное обучение русскому языку иностранцев: Формы и методы/ Рассудова О.П. - М., 1983. - 224 с.
6. Шербоев, С. Методика преподавания таджикского языка (для студентов филологического факультета вуза) / С. Шербоев.-Душанбе: Шучоиён, 2009. -456 с.
REFERENCES:
1. Vutenev, M.N. Communicative approach of teaching Russian in foreign schools // scientific foundation and practice of teaching Russian and literature. Thesis of papers and massages/ the third international congress of the teacher of Russian and literature, Warsaw august 23-28, 1979.- P. 38-39.
2.Kitaigorodskaya, G.A. the method of intensive teaching of foreign languages/ G.A. Kitaigorodskaya -М., 1986.-175 p.
3. Krish T.K. Russian speech- intensive/ N.G. Krilova, L.V. Melnikova, T.K.Krish.- М., 1986. - 114 p.
4. Kostamarova V.G. study guide for teachers of the Russian language teaching foreigners/ 4 edition /O.D. Mitrofanovna ,V.G. Kostamarov М., 1988. - 270 с.
5. Ogar V.G. Analysis of some contemporary intensive methods of teaching foreign languages// short-term teaching of Russian to the foreigners: Forms and methods / V.G. Ogar- М., 1983. - 224 p
6. Sherboev S. The method of teaching of Tajik language( for students of philological faculty) / S. Sherboev .-Dushanbe: Shujoiyon, 2009. -456 p.
Активизация учебной деятельности студентов на уроках таджикского языка
Ключевые слова: интенсивное обучение, уроки таджикского языка, учебная деятельность, принципы обучения, текст, активизация
Статья посвящена актуальной на сегодняшний день проблеме анализу принципов интенсивного обучения. Автор особое внимание уделяет принципу глобального использования всех возможных средств и каналов воздействия на психику студентов. Определены своеобразие и характерные черты данного принципа. Автор излагает, что под этим принципом подразумевается опора, не только на слуховое и зрительское восприятие, но и на подсознательное овладение навыками речи и соответствующим языковым материалом.
К тому же, на уроках таджикского языка в студенческой аудитории, рекомендовано целесообразным начинать, новый урок не с введения грамматического материала, как это в большинстве случаев принято, а с введения текста. Автор доказывает, что введение текста начинается с беседы, в процессе который снимаются лексические трудности, и дается представление о содержательной стороне текста.
Activation of the learning activity of the students at the lesson of the Tajik language
Keywords: intensive teaching, the lessons of the tajik language, learning activity, principle of teaching, text, activation.
The article deals with the study of the topical problem which analyzes the principles of intensive teaching. The author highlights the principle of the utilization of the all possible means and resources which influence upon the psychic of the students. Peculiarities and characteristic features of this principle are defined. The author states that this principle means support not only on aural and visual perception but also on subconscious possession of speaking skills and applicable linguistic material.
Moreover at the Tajik lessons it is recommended to start the new lesson from the text, but not from the grammar material as it is accepted in most cases. The author proves that introduction of the text starts with the discussion which relieves lexical difficulty and gives an idea of the content of the text.
Сведения об авторе:
Каримова Дилором Отаходжаевна, соискатель общеуниверситетской кафедры таджикского языка Худжандского государственного университета имени академика Б.Гафурова (Республика Таджикистан, г. Худжанд), E -mail: [email protected]
Information about the author:
Karimova Dilorom Otakhojaevna, а Researcher of aii- University Depatment of Tajik Language, Khujand State University named after academican B.G.Gafurov (Republic of Tajikistan, Khujand), E-mail:[email protected]