Научная статья на тему 'Аксиология лингвоконцепта «жалость» (на материале прозы А. П. Чехова)'

Аксиология лингвоконцепта «жалость» (на материале прозы А. П. Чехова) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
135
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Аксиология лингвоконцепта «жалость» (на материале прозы А. П. Чехова)»

В. С. Мельникова

Аксиология лингвоконцепта «жалость»

(на материале прозы А. П. Чехова)

Триада «язык - культура - человеческая личность», выдвинутая Э. Бенвенистом во второй половине ХХ в. в качестве одного из возможных фокусов изучения языка1, в настоящее время составляет основу исследовательского поля лингвистической концептологии, формирование которой отмечено наложением когнитивной и культурологической научных парадигм1 2. В рамках данного направления интерес исследователей сосредоточен на выявлении лингвоспецифических характеристик национального менталитета путем анализа его семантических составляющих - лингвоконцептов3.

Ценностная ориентация культуры как ее ведущий принцип оп -ределяет «аксиологическую окраску» лингвоконцептов, содержание которых формируется вокруг «ценностно акцентуированной точки сознания»4, детерминирующей концептуальные признаки. Лингвоконцепт, следовательно, выступает структурой, фиксирующей национальные ценности, стереотипы поведения и социальные нормы, выработанные той или иной культурой, обретая тем самым аксиологический статус.

В поддержку вышеизложенных положений рассмотрим лингвоконцепт «жалость», отражающий культурно отрефлексированное представление о соответствующей эмоции, с лингвокультурологических позиций на материале прозы А.П. Чехова. Прежде чем перейти непосредственно к предмету рассмотрения, следует отметить основные особенности концептуализации соответствующей эмоции в русской культуре.

Эмоция жалости относится к межличностной сфере человеческого существования. Эмоции этой сферы (любовь, ненависть, зависть, презрение и др.) предполагают как минимум двух субъектов. Субъектно-субъектные отношения для жалости представляются следующим образом: один человек страдает, испытывая физическую боль или душевную муку, другой ощущает от этого душевную боль.

1 Бенвенист Э. Общая лингвистика / под ред. Ю.С. Степанова. - М.: Прогресс, 1974. - С. 45.

2 Нерознак В.П. Теория словесности: старая и новая парадигмы // Семиотика и информатика: сб. ст. - 1998. - Вып. 36. - С. 8.

3 Воркачев С.Г. Методологические основания лингвоконцептологии // Теор. и прикладная лингвистика: аспекты метакоммуникативной деятельности. -2002. - Вып. 3. - С. 79.

4 Карасик В.И. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / под ред. И.А. Стернина. -Воронеж: Изд-во Воронеж. гос. ун-та, 2001. - С. 77.

246

Следовательно, жалость представляет собой не только определенное отношение, реализуемое в семантической модели «человек относится к кому-либо с жалостью, вызываемой чьим-либо страданием», но и становится эмоциональным состоянием того, кто жалеет, предполагая модель «человек испытывает эмоцию жалости, находясь в определенном состоянии».

Данные семантические модели отражают представление о жа -лости в русской культуре. Согласно этому представлению жалость осознается как проявление человеческого в человеке. Можно сказать, что жалость - это составляющая гуманности. Например, в «Новом объяснительном словаре синонимов русского языка» синонимами для слова жалостливый (обозначающего того, кто жалеет), помимо сердобольный, сочувственный, сострадательный, являются гуманный и человечный1. Вместе с тем, антонимами к эмотиву становиться жалостливым выступают предикаты ожесточаться, звереть2, поэтому человек сострадающий оценивается русским сознанием положительно.

О способе категоризации концептуализированного явления можно судить, в частности, исходя из сочетаемости лексем, объективирующих концепт в языке. Так, сочетаемость слова жаль с обстоятельствами невыносимо, невыразимо, горько, глубоко,

бесконечно, до слез и до боли показывает, что жалость для русского человека - это чувство тяжелопереносимое, абсолютное по силе проявления и трудно передаваемое словами. Например: «Петр Михайлович чувствовал, что они ждут от него чего-то, хотя сами не знают чего, и ему стало невыносимо жаль их»3; «Я люблю вас, мне невыразимо жаль, что мы так далеки друг от друга...»4; «Ей вдруг стало до боли жаль Дымова, его безграничной любви к ней, его молодой жизни.»5.

Сочетания типа «вдруг стало жаль», «почему-то стало жаль» («И она, не поглядев на него, улыбнулась как-то странно; лицо у нее задрожало, и всем почему-то стало жаль его»6) характеризуют 1 2 3 4 5 6

1 Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - С. 112.

2 Васильев Л.М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика. Вып. 1.- Уфа: Восточный ун-т, 2000. - С. 69.

3 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1892-1894. - М.: Наука, 1977. -Т. 8. - С. 70.

4 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1894-1897. - М.: Наука, 1977. -Т. 9. - С. 277.

5 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1892-1894. - М.: Наука, 1977. -Т. 8. - С. 27.

6 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1898-1903. - М.: Наука, 1977. -Т. 10. - С. 159.

247

чувство жалости как нечто не до конца понятное, и которое может возникнуть внезапно.

Ценностный характер лингвоконцепта «жалость» определяет такую особенность его репрезентации, как «семиотическая плотность»: представленность в плане выражения целым рядом синонимов.

Так, в произведениях А.П. Чехова к прилагательным жалостливый и жалостный нами выявлены контекстуальные синонимы с актуализацией такого семантического компонента, как «делающий добро другим, отзывчивый»: к лексеме жалостливый - добрый, тихий, добродушный, умиленный, светлый; к жалостный - ласковый. Например: «...барыня Елена Ивановна раньше, до замужества, жила в Москве бедно, в гувернантках; она добрая, жалостливая и любит помогать бедным»1; «И теперь девочки, притаив дыхание, с печальным выражением на лицах, смотрели на Николая и думали о том, что он скоро умрет, и им хотелось плакать и сказать ему что -нибудь ласковое, жалостное»1 2.

Следует подчеркнуть, что репрезентация исследуемого концепта различными синонимическими средствами обусловлена релевантностью жалости в мировоззреческой системе русского народа. Наряду с представленными выше синонимами отметим синонимический ряд жалость, сострадание, сочувствие со значением «чувство душевной боли, огорчения при виде чужих страданий». Например: «От жалости и сознания, что он ничем не может помочь, им овладело то состояние душевного расслабления, когда он, чтобы избавиться от тяжелого чувства сострадания, готов бывал на всякие жертвы»3.

Кроме того, в указанном значении может быть акцентирована сема «симпатия, привязанность». Например, в таких контекстах: «Я поспешил к девице и в горячих выражениях высказал ей свое сочувствие. И пока шел к ней и потом говорил, я горячо любил ее, как униженную и оскорбленную»4; «Старик...подошел с огнем к Липе и взглянул на нее; и взгляд выражал сострадание и нежность»5.

Думается, что признак «симпатия, привязанность» относится к ценностно-оценочному содержанию концепта «жалость», поскольку отражает тесную связь чувств любви и жалости. Единство жалости и любви определяет благожелательное отношение к страдающему, вступая тем самым в противоречие с пониманием жалости, связан-

1 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1898-1903. - М.: Наука, 1977. -Т. 10. - С. 116.

2 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1892-1894. - М.: Наука, 1977. -Т. 8. - С. 293.

3 Там же - С. 70.

4 Там же. - С. 62.

5 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1898-1903. - М.: Наука, 1977. -Т. 10. - С. 174.

248

ным с унижением и оскорблением. Представляется, что ключевой установкой, определяющей сценарий жалости в русской культуре, является реализация блага для другого.

Как отмечалось выше, жалость возникает по отношению к объекту, испытывающему физическую боль или душевную муку. Однако эта эмоция характеризуется еще и тем, что может быть направлена на самого субъекта. Русский человек, ощущая себя одиноким и несчастным, может просить о том, чтобы его пожалели. Например: «Как же я теперь буду жить без тебя, горькая я и несчастная? Люди добрые, пожалейте меня, сироту круглую...»1. Вероятно, чувство жалости, испытываемое по отношению к страдающему, облегчает ему горе.

Вместе с тем наблюдается амбивалентность жалости, обусловленная ее связью, с одной стороны, с нежностью и умилением, с другой - с презрением и отвращением. Ср.: «И когда вечером он, сидя в столовой, повторял уроки, она смотрела на него с умилением и с жалостью»2; «И, побуждаемый чувством, похожим и на жалость, и на брезгливость, он пошел во флигель вслед за евреем, поглядывая то на его лысину, то на щиколки»1 2 3 4.

Указанное противоречие переживания жалости находит свое отражение и в семантике слова жалкий. Нами отмечены такие компоненты в семантике этого прилагательного, как, с одной стороны, «ласковое отношение» (например: «Она горько заплакала, легла и свернулась под одеялом калачиком, и показалась такой маленькой, жалкой, глупенькой»4), с другой - «неуверенность, слабость, вызывающая неприятное чувство» (например: «.его робкая, неинтеллигентная фигура показалась ей жалкой, беспомощной, и она почувствовала отвращение»5). Если объект чувства симпатичен в своей слабости, то жалость к нему сочетается с нежностью и умилением; отталкивающая слабость вызывает вместе с жалостью отвращение и презрение.

Итак, проведенный лингвокультурологический анализ концепта «жалость» позволяет говорить, во-первых, об аксиологическом статусе эмоции «жалость» в русской культуре, во-вторых, о детерминированности концептуальных признаков установкой, реализующей благо для другого, и, в-третьих, об эффективности интегрированного подхода к пониманию природы концепта.

1 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1898-1903. - М.: Наука, 1977. -Т. 10. - С. 307.

2Там же. - С. 310.

3 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1892-1894. - М.: Наука, 1977. -Т. 8. - С. 94.

4 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1898-1903. - М.: Наука, 1977. -Т. 10. - С. 213.

5 Чехов А.П. Сочинения: в 18 т. Сочинения 1892-1894. - М.: Наука, 1977. -Т. 8. - С. 295.

249

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.