Научная статья на тему 'Аксиологическое измерение дискурса'

Аксиологическое измерение дискурса Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
743
165
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДИСКУРС / ЛИНГВОАКСИОЛОГИЯ / ЭКЗИСТЕНЦИАЛЬНАЯ СИТУАЦИЯ ОЦЕНКИ / АКСИОСФЕРА / DISCOURSE / AXIOLOGICAL LINGUISTICS / AXIOSPHERE / МЕХАНИЗМ ЗНАЧИМОСТИ / АКСИОЛОГИЧЕСКАЯ СТРАТЕГИЯ / ДЕСТИНАЦИЯ / EXISTENTIAL SITUATION OF EVALUATION / COGNITIVE MECHANISM OF VALUE / AXIOLOGICAL STRATEGY / DESTINATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Серебренникова Е.Ф.

Статья имеет целью обогатить теоретическую дискуссию о лингвоаксилологическом измерении в анализе дискурса с точки зрения «человеческого фактора в языке». Аргументируется положение о том, что аксиосфера и когнитивный механизм значимости являются базовыми параметрами оценочной концептуализации в динамике траектории дискурса, обусловленной прагматическими обстоятельствами коммуникации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

AXIOLOGICAL DIMENSION OF DISCOURSE

This article aims to enrich the current discussion of lingua-axiological dimension in discourse analysis from the point of view of “human factor in language”. Axiosphere, cognitive mechanism of value, axiological strategies and destination of discourse are claimed to be the basic parameters of current evaluative conceptualization in the trajectory of discourse which evolve from pragmatic circumstances of communication.

Текст научной работы на тему «Аксиологическое измерение дискурса»

УДК 81

Е. Ф.Серебренникова

доктор филологических наук, профессор кафедры французской филологии МГЛУ ЕАЛИ; e-mail: ser_evgen@yahoo.com

АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ ИЗМЕРЕНИЕ ДИСКУРСА

Статья имеет целью обогатить теоретическую дискуссию о лингвоакси-лологическом измерении в анализе дискурса с точки зрения «человеческого фактора в языке». Аргументируется положение о том, что аксиосфера и когнитивный механизм значимости являются базовыми параметрами оценочной концептуализации в динамике траектории дискурса, обусловленной прагматическими обстоятельствами коммуникации.

Ключевые слова: дискурс; лингвоаксиология; экзистенциальная ситуация оценки; аксиосфера, механизм значимости, аксиологическая стратегия, дестинация.

Serebrennikova E. F.

Doctor of Philology, Professor, MSLU ELI; e-mail: ser_evgen@yahoo.com AXIOLOGICAL DIMENSION OF DISCOURSE

This article aims to enrich the current discussion of lingua-axiological dimension in discourse analysis from the point of view of "human factor in language". Axiosphere, cognitive mechanism of value, axiological strategies and destination of discourse are claimed to be the basic parameters of current evaluative conceptualization in the trajectory of discourse which evolve from pragmatic circumstances of communication.

Key words: discourse; axiological linguistics, existential situation of evaluation; axiosphere, cognitive mechanism of value, axiological strategy, destination.

Вопрос о ценностях, ценностных основаниях бытия человека, постоянно находящегося в зазоре между миром реальным, миром должным и миром желаемым [4, с. 4] выдвигается в число наиболее важных в попытках объяснения оснований идентичности человека и противоречий современного мира в попытках их преодоления. Именно в координатах данной онтологической ситуации жизненного мира человека, переводящей её осознание и осмысление в ситуацию экзистенциальную, происходит прерывание относительно когерентного сбалансированного когнитивного состояния и поиск выхода - решения. В координатах данной ситуации задаются основания и конструируются ориентиры субъектного оценочного отношения в выделении

и выдвижении наиболее значимого в дискурсе: наиболее (наименее, более / менее) сущностного и определенного в мире реального, наиболее соответствующего нормам и требованиям мира должного; наиболее достойного и вожделенного, к которым хотелось бы обладать и к которому следует стремиться - в мире желаемого, в динамике происходящей концептуализации и аргументации, в диалогическом режиме реализации дискурса в коммуникации.

Аксиологические основания дискурса связаны с его синергий-ностью и аттрактивностью: объективные ограничители дискурса влияют на концентрирование осмысления в аттракторах - способах упорядочения зон неопределенности, которые выступают в качестве носителей компрессированного смысла освоения мира и привлекают внимание интерпретатора в интеллектуальном, морально-нравственном, эстетическом и прагматическом планах.

Наряду с разработкой философских методологических основ в аксиологии, развитием общей и частных теорий оценки, в современном знании о языке развивается аксиологическая лингвистика [1; 5; 7]. В русле когнитивно-коммуникативной парадигмы утверждается положение о конструируемом характере ценностей на основе уже познанного и освоенного, с опорой на уже определенным образом структурированный в континууме опыт, который называют «концептосферой», «когнитивной системой» человека, картиной мира, культурным кодом лингвокультуры и другими терминами.

Наряду с данными терминами общего порядка используется также более специальный термин «аксиофера» для обозначения структур означенного «ценностного». По сути, аксиосфера представляет то сквозное измерение концептосферы, которая структурирует опыт человека (и общества) в ситуации восприятия (ощущения и осознания), переживания, осмысления и семиотического обозначения-перехвата экзистенциальной и одновременно обыденной ситуации выбора наиболее значимого для структурирования некоторой концепции принятия решения. Думается, что данный термин является продуктивным для установления «человеческого» - субъектного фактора в языке и открывает целую парадигму понятий, на основе которых может быть осуществлен такого рода анализ дискурса.

Под аксиосферой, таким образом, будем понимать термин, относящийся к системной совокупности знаков (аксиологем - единиц,

обеспечивающих доступ к ментальному лексикону ценностного в когнитивной системе человека), за которыми стоят концептуальные единицы и структуры, обобщающие путем возведения к абсолютизирующему уровню - к статусу идеала, модели, принципа, нормы, качества - нравственный, моральный, эстетический, утилитарный, трансцедентально-целевой опыт человека и общества. Взятая с точки зрения эволюционной оценочной результативности в мыслительном дуализме отрицательного / положительного, аксиосфера обладает статусом разделенного общего знания / оценки и, как следствие, высокой убедительностью, предписательным, регламентирующим, а также и диагностирующим характером по отношению к прагматическим обстоятельствам коммуникации. К аксиосфере эксплицитно или не эксплицитно апеллирует говорящий. В дискурсе структурирование ценностного реализуется с опорой как на устойчивые знаки-аксиоло-гемы, так и на знаки, опредмечивающие происходящую в дискурсе креативную оценочную концептуализацию, реализующуюся в траектории от концептуальной позиции говорящего и его интенциональ-ности через стратегичность к дестинации в коммуникативном пространстве [6; 7] и обогащающую тем самым саму аксиосферу здесь и сейчас.

Обратимся к некоторым основным когнитивным параметрам ситуации жизненного мира человека, в которой отграничивается и семи-отизируется оценочными операторами ценностное как важное, существенное, благое, достойное, полезное, прекрасное, уродливое и т. д.

Когнитивным механизмом конструирования ценностного в динамике траектории дискурса является интерпретативный механизм значимости. Данный механизм относится к сфере когнитивного идеального, который позволяет оперировать субъекту отношением к предмету осознания и осмысления и придаёт оценочное качество процессам концептуализации и категоризации. Механизм значимости ориентирует рефлексию и интериоризацию (освоение и присвоение) актуально воспринимаемого и осмысляемого в сетке уже познанного и оцененного путем его перевода из мира реального в мир должного и желаемого, что приводит к выдвижению, профилированию реперных точек в осмыслениии предмета как значимого на фоне не значимого. Важно отметить, что данный когнитивный механизм значимости се-миотизирован в языковых картинах мира знаком-именем. В разных

языках значимость представлена либо как сама ценность (фр. valeur англ. Value) либо как синоним самой ценности (русский яз.) [3; 7, с. 49-58].

Данные положения позволяют выдвинуть гипотезу об аксиологическом измерении дискурса, реализующегося в координатах апелляции к параметрам аксиосферы как устойчивого, разделённого знания/ оценки и на основе когнитивного механизма значимости в текущем семиозисе. В статье ставится задача проследить лингвоаксиологиче-ское измерение дискурса на материале репрезентативного текста/дискурса.

Подход к моделированию лингвоаксиологического анализа дискурса на основе апеллирования к координатам асиосферы и механизма значимости в прагматическом контексте семиозиса обусловливает постановку целого комплекса исследовательских вопросов. Приведем перечень данного типа вопросов, не претендуя здесь на полный исчерпывающий характер такого списка:

- Как вписывается аксиологическое измерение в анализе траектории реализации дискурса?

- Какова аксиологическая установка говорящего в топикализации дискурса?

- Какого характера интенциональность имплицирована?

- Каков характер аксиологической стратегии в процессе концептуализации и аргументации выявляется?

- Каким «когнитивам» (номинативным и предикативным элементам медиатизируемого в коммуникации дискурса/текста) придаётся особая значимость? Как данные дискурсивные аксиологемы разрабатываются, специфируются в контексте? Каким образом происходит оценивание?

- Какой аксиологический лексикон проявляется в дискурсе? Как он формулируется? Апеллирует ли говорящий напрямую к некоторым устойчивым ценностям аксиосферы?

- Какие ценностные ориентиры прослеживаются и конструируются таким образом в дискурсе?

- В чем состоит дестинация данного дискурса?

Обратимся к краткому лингвоаксиологическому анализу дискурса на репрезентативном примере речи академика А. В. Торкунова «Китай как пример для подражания», произнесенной на международном

диспуте о модернизационных процессах в современном мире и представленной в монографии «По дороге в будущее», изданной в Серии «Признанное» [8, с. 11-15].

Этап собственно лингвоаксиологического анализа предваряется установлением прагматической коммуникативной позиции (роли) говорящего в ситуации как одного из основных отграничителей феноменологии дискурса в с точки зрения интеракции, коммуникативных намерений говорящего, референциально-денотативной области топикализации. Коммуникативная позиция адресанта в синергии дискурса влияет на точку зрения как дискурсивную позицию говорящего и на оценку дискурса по параметру кредибельности и убедительности того, что говорится.

В нашем примере субъект дискурса имеет коммуникативную позицию эксперта по проблемно поставленнной в дискуссии тематике, будучи известным ученым, специалистом в области международных отношений, ректором МГИМО. Данная значимая характеристика 1) позволяет отнести дискурс к экспертно-аналитической модели («жанру») в проблемной предметной области модернизации в более широком интер-дискурсе; 2) отграничивает и уточняет горизонт ожидания от данной речи как целенаправленного авторитетного вклада в решение вопросов по обозначенной в дискуссии проблематике; 3) ориентирует на понимание событийной мета-предназначенности (де-стинации) данного дискурса, определяемой в момент или после завершения его траектории в коммуникации.

Выдвигая в качестве аттрактивного «топика» (предмета, опорного тематического момента дискурса) Китай, говорящий переносит его в рематической части заголовка, на основе механизма значимости, в идеализированную область «примера подражания». Тем самым определяется аксиологическая установка дискурса - показать, обосновать подход к опыту Китая как опыту ценному. В данной пропозиции прослеживается интенциональность дискурса - прояснить заданную проблематику модернизации и инноваций во фрагменте аксиосферы через призму Китая как «лучшей модели, примера для подражания». Интенциональность определяет, таким образом, точку зрения эксперта, организованную вокруг концепта «успешный пример модернизации», как одну из дискурсивных позиций в данном коммуникативном пространстве, поскольку она ранжируется по от-

ношению к другим точкам зрения по отношениям согласия (солидарности), антагонизма или доминации.

Обратимся к определению аксиологической стратегии дискурса. Понятие «аксиологической стратегии» в языке введено А. Н. Барановым [2], который обосновывает положение о том, что аксиологические стратегии заложены в языке и реализуются посредством различного типа оценок.

С точки зрения динамики реализации дискурса, в его траектории, аксиологическая стратегия состоит в последовательной валоризации в ходе дискурсивизации аспектов выдвинутой темы, в данном случае темы Китая как примера модернизации, исходя из коммуникативной и дискурсивной позиций говорящего.

Под валоризацией понимается дискурсивная аксиологическая стратегия, состоящая в придании особой значимости предмету дискурса в различных его аспектах посредством совокупности аксиоло-гем в контексте их формулирования и разработки в номинативных и пропозитивных структурах. При этом, очевидно, исходя из базового мыслительного когнитивного дуализма мышления человека, следует подразделить валоризацию на мейоративную валоризацию (возвышение по шкале позитивности) и пейоративную валоризацию (возвышение по шкале негативности).

Выделим наиболее важные момента валоризации концепта, подчеркивая в приводимых фрагментах текста формулируемые аттракторы:

1. Аксиологическая локализация концепта в сфере большей значимости и выбор базовой фреймовой семантизации концепта - фрейма «способа действия».

Достигается путем оценочной проблемизации более общего фактора внешнеполитического обеспечения модернизации, введения в него когнитива «опыта действий Китая» через аттрактор «блестяще» и последующей аргументации сформулированной таким образом про-позитивной причинно-следственной оценочной структуры (значение внешнеполитического обеспечения модернизации - опыт действий Китая > блестяще), создающей коммуникативное событие.

Обеспечение внешнеполитических приоритетов и внешнеполитического обеспечения модернизации блестяще показал опыт Китая, который оказался в выигрыше даже в ходе последнего кризиса...

На уровне восприятия перцептивная семантика наречия «блестяще» переводит дискурсивизацию в более значимую сферу ценностного (фрагмент аксиосферы). Репрезентированный концепт понимается в концептуальной области яркого, незаурядного, выдающегося феномена, выделяющегося на фоне других - действующих посредственно и не эффективно. Апеллирует к ценности активности, эффективности способа действий при условии придания значимости указанному фактору еще большей значимости, т.е. путем мейоратив-ной валоризации. В последующем развитии аксиологическая стратегия валоризирует последовательно компоненты базового ценностного фрейма «блестящего способа действия» - приоритеты, принципы, опорные ценности, тактики, цели, прогнозируемые результаты действия.

2. Профилирование приоритетов и принципов при планировании и реализации действия.

Приоритетам и принципам придается значение ценностных смыслов - аттракторов дискурса. Разработка концепта в сфере рационально-логического, закономерного, целенаправленного, требуемого -должного:

Затевая модернизацию, Пекин четко определил внешнеполитические приоритеты. Уже в самом начале реформ Дэн Сяопин потребовал, чтобы внешняя политика была подчинена исключительно интересам модернизации и обеспечивала мирное окружение и максимально весомое участие внешнего мира в развитии производительных сил Китая. Были сформулированы принципы. Во-первых, это мирное сосуществование с другими странами, вне зависимости от идеологического контекста....

Валоризация аттрактора «внешнеполитические приоритеты» происходит в контексте рассмотрения ценностей, норм поведения как сознательного выбора факторов полезных на фоне вредных для модернизации страны.

3. Прямое возведение действий Китая к признанным ценностям сферы модернизации в сравнительном или интенсифицирующем контексте:

И в конфликтных ситуациях Пекин демонстрировал и демонстрирует исключительный прагматизм...

Гибкость Китая сильно контрастирует с Японией...

4. Перевод концептуализации в сферу телеологического, модально-целевого, необходимого для выполнения на основе модальных операторов долженствования:

Китай должен преодолеть или отложить в сторону, так считает китайское руководство, все спорные проблемы с соседями, добиться ликвидации горячих точек вблизи границ.

Производится анализ действий Китая в прагматическом целевом плане.

5. Фокусирование внимания на тактиках действия, которые следует считать успешными в заданной при топикализации концептуально-оценочной рамке дискурса и, следовательно, представляемой точке зрения:

Китайзаявляет, что он принадлежит и всегда будет принадлежать «третьему миру», будет поддерживать «третий мир» по широкому кругу вопросов...

Китай тесно сотрудничает с общинами соотечественников за

рубежом.

Дипломатическая служба Китая участвует в формировании выгодной для внешних инвесторов конъюнктуры.

Валоризация «третьего мира» как аксиологемы-аттрактора, перевод дискурсивизации в сферу принадлежности к «третьему миру» показывает стратегию автора определить идентичность Китая во фрейме «третьего мира», что, безусловно, ранжирует данную позицию как антагонистическую к превалирующей позиции негативной оценки «третьего мира», как это можно судить по известному отрицательному коннотативному потенциалу данной номинации.

6. Введение контрастивного параметра в аксиологическую концептуальную рамку дискурса и раскрытие преимуществ «модели»:

Китайцы в отличие от нас живут категориями столетий...

Китайцы скупают огромные африканские территории, которые они намерены использовать для выращивания продуктов и в технических целях. И нам надо тоже заглядывать хоть чуть-чуть вперед.

Соотносит напрямую дискурс с горизонтом ожидания в коммуникативном пространстве; эксплицирует дестинаторность дискурса.

7. Формулирование концептуальной выводной аксиологемы как решения проблемы и ее валидация на основе аргументации аксиологических пропозиций. Соотносится с дестинаций дискурса. Данный шаг в реализации аксиологической стратегии носит проецирующий, модально-целевой характер, конструируется в векторе от мира реального к миру должного и желаемого в рассматриваемой предметной области, референтом которой выступают реальные состояния, факты, ситуации, события, тенденции.

Формулируется целевая диалектическая аксиологема, креативная семиотически: динамическая стабильность. Степень компрессиро-ванности смысла, интеллектуальная ценность афористической формулы позволяют считать данную аксиологему ключевым аттрактором дискурса. Валидация выводной аксиологемы реализуется через «во-прошание и ответствование» как способов оценочной концептуализации в жанре дискуссии по проблемно сформулированной теме:

Что Россия могла бы желать от международного контекста? Это неприемлемость сценариев военно-политических конфронтаций,

напряженности или приближения к такому состоянию. Нам нужна международная экономическая и политическая стабильность,

но стабильность не статическая, а стабильность динамическая, с положительным вектором динамики. Необходима бесконфликтная, российскоцентрическая консолидация постсоветских региональных пространств. Учиться соотносить наши желания с нашими возможностями...

Как видим из текста, валоризация опыта Китая сочетается в данном случае с пейоративной валоризацией некоторых важных аспектов действий России - базовым объектом дискуссии, что, безусловно, создаёт критический фон для данной позиции по отношению к другим позициям в коммуникативном пространстве.

Дестинация данного дискурса состоит в том, что он служит апел-лятивным знаком, знаком-призывом к учету и использованию опыта Китая в сфере модернизации, которая априорно представлена как аксиологический целевой концепт и аксиологическая сфера современного общества мира должного и желаемого. Истинным адресатом на фоне потенциального социального адресата и непосредственного адресата - слушателей речи, дестинатором данного текста в широком коммуникативном пространстве, взятом в его открытости и интер-

дискурсивности, являются социально и политически ответственные лица, в компетенцию которых входит реализация процессов модернизации.

Элементом дестинации дискурса является также его вклад в интерпретацию «оспариваемого» концепта модернизации общества путём его перевода в концептуальную сферу вненеполитической деятельности и, как следствие, обогащение и разъяснение данного концепта посредством системы обоснованных в дискурсе аттракторов. В целом, наблюдается холистичность рассмотренного субъектного видения модернизации общества, структуриованного на ценностных основаниях дискурса.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М. : Наука, 1988. - 341 с.

2. Баранов А. Н. Аксиологические стратегии в структуре языка (паремио-логия и лексика) // Вопросы языкознания. - 1989. - № 3. - С. 74-90/

3. Викулова Л. Г., Серебренникова Е. Ф. Диахроническая семиометрия французского слова la valeur // Лингвистика и аксиология. Этносемиоме-трия ценностных смыслов. - М. : Тезурус, 2011. - С. 49-58.

4. Ильин В. В. Аксиология. - М. : Изд-во Моск. ун-та, 2005. - 317 с.

5. Карасик В. И. Аксиологическая лингвистика: концепты и дискурс //Германистика в России. Традиции и перспективы. - Новосибирск : Изд-во НГУ, 2004. - С.28-32.

6. Плотникова Е. Ф., Серебренникова Е. Ф. Когнитивная траектория дис-курсивизации: дестинация, стратегия, технология // Вестник ИГЛУ. -Иркутск. - 2013. - № 1. - С. 183-189.

7. Серебренникова Е. Ф. Ключевые понятия лингвистического аксиологического анализа // Лингвистика и аксиология. Этносемиометрия ценностных смыслов. - М. : Тезурус, 2011. - С. 7-27.

8. Торкунов А. В. По дороге в будущее. - М. : Аспект Пресс, 2010. - 476 с. -(Признанные).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.