Т. М. Гавристова
АФРИКА: ВРЕМЯ ТРАВЕЛОГОВ
АННОТАЦИЯ. Рубеж XX-XXI вв. ознаменовался ростом публикационной активности африканских писателей, публицистов, блогеров и, как следствие, развитием постколониального нарратива. В его рамках проявили себя многие селебрити (например, Теджу Коул, Биньяванга Вайнайна), вставшие на путь создания целого ряда мета- и мегажанров. К их числу можно отнести травелоги — книги или фильмы о путешествиях. Путешествия в Африку на протяжении веков привлекали внимание. На их основе произошло становление колониального дискурса и формирование многих стереотипов. Африканцы поставили перед собой задачу развенчать их и продемонстрировали читателю «места памяти», не связанные с колониальной историей. Презентация Африки шла преимущественно через персональную историю. Именно поэтому травелоги эгоцентричны. В условиях глобализации, медиатизации, дигитализации авторам удалось решить поставленную задачу, привлекательность Африки как объекта туристического паломничества заметно увеличилась. Автор рассматривает травелоги, написанные африканцами, прежде всего как новое ангажированное явление в африканской литературе и публицистике. Их популярность связана с развитием внутреннего и международного туризма и самого жанра путешествий, который преодолел границы вербального и визуального пространства, выйдя на новые рубежи.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: Африка, травелог, постколониальный дискурс, стереотип, писатели, блогеры УДК 82-1/-9 94(6)
DOI 10.31250/2618-8619-2019-4(6)-176-184
ГАВРИСТОВА ТАТЬЯНА МИХАЙЛОВНА — д.и.н., профессор кафедры всеобщей истории, Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова (Россия, Ярославль) E-mail: [email protected]
Африка и ее необъятные просторы привлекают внимание исследователей, туристов, любителей охоты и экстремальных видов спорта, бизнесменов, предпринимателей, авантюристов с незапамятных времен. Между тем восприятие континента все еще базируется на стереотипах, складывавшихся веками, хотя современная Африка мало напоминает ту, о которой писали Давид Ливингстон и Генри Мортон Стэнли, Артур Конан-Дойль и Ивлин Во, Джозеф Конрад и Марк Твен, Николай Гумилев и многие другие писатели и путешественники. Сегодня созданные великой путевой прозой прошлого образы представляют собой типичный симулякр — копию, утратившую свою принадлежность пространству и времени и существующую только в границах колониального дискурса.
Рубеж ХХ-ХХ1 вв. в Африке ознаменовался издательским бумом. С одной стороны, он стал следствием развития образования на континенте и отвечал потребностям тех, кто хотел читать и писать. С другой стороны, настала «пора африканцам от своего имени говорить об Африке!» (Conversations with Wole Soyinka 2001: 183). Африка изменилась благодаря глобализации, модернизации, медиатизации, дигитализации социально-экономических и политических структур — процессов, которые прежде всего затронули городское культурное пространство и средние слои населения. В границах постколониального дискурса благодаря африканцам, взявшимся за перо, Африка обрела свои «места памяти», где, по выражению французского историка Пьера Нора, «память кристаллизуется и находит свое убежище» (Нора 1999).
Несоответствие африканских реалий тиражируемым в справочных изданиях и литературе образам континента привело к активизации деятельности литераторов и историков, писателей и журналистов, блогеров и фрилансеров, способных развенчать стереотипы. Едва ли не самый распространенный из них выглядит как клише: Africa is a Country (Африка — это страна). Именно так, как нечто целое воспринимают континент миллионы обывателей, не ведая, что на его территории сосуществуют 54 суверенных государства и более 500 этносов.
На основе ироничного отношения к ошибочным представлениям возник любимый многими молодыми африканцами хэштег #Africaisacountry и противоположный ему по смыслу #Africaisnotacountry (Африка — это не страна). Оба можно рассматривать как классические примеры проявления востребованной на континенте культуры постмодернизма с его вполне уместными в данном случае системой многоуровнего кодирования и игрой. В рамках современных нар-ративов родилось немало бестселлеров, авторы которых обозначили свою активность в сети Интернета. Прежде всего это книги Теджу Коула и Биньяванги Вайнайны.
Рубеж ХХ-ХХ1 вв. и особенно последние десятилетия ознаменовались превращением африканских территорий в весьма ангажированный регион благодаря развитию международного туризма. Более того, сами африканцы, во многом вопреки традициям, стали путешествовать. На континенте оказался востребован познавательный, спортивный, деловой, ностальгический (Хохолькова 2018: 198), городской и сельский, событийный и гастрономический, детский и взрослый туризм.
Описания путешествий представляют собой один из интереснейших источников личного происхождения. Само путешествие содержит в себе богатый познавательный и эмоциональный заряд и служит инструментом получения и ретрансляции информации о местах, через которые пролегает маршрут, о флоре и фауне, достопримечательностях и ландшафтах, попутчиках и дорожных происшествиях, впечатлениях и наблюдениях. И, если автор обладает профессиональной подготовкой, литературным даром и чувством места, травелоги находят отклик в среде специалистов и сердцах читательской аудитории.
В ХХ в. литература путешествий: путевые заметки, дневники, письма, очерки, отражающие важную географическую и этнографическую информацию, — дополнилась справочной литературой — путеводителями, а в XXI в. — блогами о путешествиях. Вместе их стали называть травело-гами (от англ. travelogue — книга или фильм о путешествии). Визуализация культурных традиций (развитие фото- и видеосъемки, сети Интернет) заметным образом изменила их формат.
Дефиниции литературы путешествий не существует. В определенном смысле она несет в себе черты мета- или мегажанра в силу своей принадлежности к наджанровой историко-типологиче-ской группе. Описания природы и приключений, дорожные и судовые журналы, дневники, очерки, хроники, воспоминания, письма, фотоальбомы с комментариями и примечаниями — вот неполный перечень произведений, которые можно идентифицировать в качестве травелогов. Так или иначе, они тяготеют к историко-литературной традиции: публицистике, эпосу, авантюрному роману — и претендуют на реконструкцию и репрезентацию образов увиденного и услышанного на уровнях интериоризации и экстериоризации в ходе ретрансляции представлений, сформировавшихся в ходе перемещений.
В XXI в. путешествия стали жанром социальных медиа и персональных сайтов, они широко представлены в блогах, «Пинтересте», «Твиттере», «Фейсбуке», «Инстаграме». В Сети преобладают визуальные материалы: люди дают рекомендации потенциальным вояжерам, делятся фотографиями и видеозаписями — увиденным, пренебрегая комментариями, ускоряя процесс тиражирования информации. Примечания требуют времени — передача изображения занимает несколько секунд.
Визуальный поворот, который большинство исследователей относят к рубежу XX-XXI вв., и актуализация визуального ряда в процессе тиражирования впечатлений в ущерб вербальному привели к тому, что к категории травелогов все чаще относят исключительно иллюстрированные издания, комплекты фотографий, документальные фильмы о путешествиях. Между тем именно Слово (с большой буквы. — Т. Г.) — основная структурно-семантическая единица языка — обладает номинативной, коммуникативной и эстетической функциями, будучи важнейшим средством общения, сообщения и художественной выразительности. Статус слова первичен в любом нарра-тиве, обеспечивая механизм ретрансляции информации — передачу смысла.
Африканские травелоги никогда не были предметом специального исследования, хотя в последние годы интерес к ним возрос и призывов к их созданию и использованию (в качестве аутентичного и в силу этого, возможно, более или менее объективного источника) раздавалось немало. В 2016 г. в газете «The Guardian» появилась редакционная статья под заголовком «Давайте примем больше историй о путешествиях африканцев по Африке» (Let's get more travel stories on Arica 2016).
Публикация была вызвана выходом в свет воспоминаний актрисы Луизы Линтон об ее поездке в Замбию в студенческие годы и об отголосках гражданской войны в Конго (1997-1999 гг.). В книге нашли отражение вековые стереотипы восприятия африканской глубинки (Linton 2016), хотя сама автор старательно дистанцировалась от них в ходе презентации издания. Книга и статья вызвали резонанс. В откликах и ремарках предлагалось при изучении африканских реалий обращаться к источникам африканского происхождения.
Кенийский писатель Кеннет Биньяванга Вайнайна (1971-2019), соучредитель и главный редактор литературного журнала «Kwani?», бывший директор Центра африканских писателей имени Чинуа Ачебе (Нью-Йорк, США), по версии журнала «Time» один из самых влиятельных африканцев мира, пытался инициировать обмен впечатлениями от поездок по Африке с целью перепрофилировать фокус восприятия и наррации. В 2010 г. накануне Чемпионата мира по футболу
в рамках проекта «Пилигримство» четырнадцать африканских писателей посетили тринадцать городов в Африке и один в Бразилии (Сальвадор). Каждый должен был написать о них в блоге и по итогам поездки представить травелог (30 000 слов) (Chinua Achebe Center at Bard College and Chimurenga Launch «Pilgrimages»). Сам Б. Вайнайна отправился в Тубу (Сенегал), нигерийский писатель, поэт и музыкант Крис Абани — в Йоханнесбург (ЮАР), кенийская писательница Ивонн Овуор — в Киншасу (ДРК). Только трое опубликовали короткие истории, хотя в социальных сетях все активно делились впечатлениями.
В 2006 г. в эссе «Как писать об Африке» Б. Вайнайна дал следующую «инструкцию» авторам: «Всегда используйте слова "Африка", "тьма" или "сафари" в заголовке, а в подзаголовке — "Занзибар", "масаи", "зулу", "Замбези" <...> Полезно упомянуть слова "партизаны", "вечный", "первобытный", "абориген". Обратите внимание, что слово "люди" обозначает африканцев, которые не являются черными, а выражение "эти люди" относится к черным африканцам». Ироничная рекомендация предлагала в духе постмодернизма считать Африку «дикой, жаркой и пыльной "страной"», а в качестве иллюстраций для большей убедительности использовать фотографии изможденных женщин с обнаженной грудью, выпирающими ребрами и автоматом Калашникова (Wainaina).
Применительно к региону Тропической Африки пионером травелога следует считать Олауду Эквиано. «Занимательное повествование о жизни Олауда Эквиано, или Густавуса Вассы, африканца» (1789) (Equiano 1969) превратилось в нарратив эпохи, переходной от рабовладения к колониализму. История раба-игбо, ребенком похищенного, получившего образование, ставшего свободным, сумевшего написать книгу о своих перемещениях в Европе, Америке, Османской империи и опубликовать ее в собственной типографии, привлекла внимание читательской аудитории и даже стала объектом разнообразных мистификаций (Блинова 2018). При жизни его называли едва ли не самой «знаменитой мартышкой», заговорившей и услышанной благодаря книге.
В ХХ в. характер травелогов нередко приобретали мемуары политических и государственных деятелей, которые волею судеб много перемещались по миру и так или иначе описывали свои передвижения. В их числе автобиографии Кваме Нкрумы (Nkrumah 2001), Ннамди Азикиве (Azikiwe 1971), Обафеми Аволово (Awolowo 1960), Маази Мбону Оджике (Ojike 1947) и др.
В ХХ1 в. в жанре африканского травелога выступили писатели, проживающие преимущественно за пределами континента, в Европе и Америке. Различного рода рефлексии и возвращение в родные места, с одной стороны, навевали мысли о детстве и юности, родительском доме, друзьях — об Африке, а с другой — открывали немало нового, так как за время их отсутствия Африка стала иной. Благодаря полученному образованию и знакомству с классическими образцами литературы путешествий авторы апеллировали к опыту предшественников. Двигателями интереса были все те же самые опасение и любопытство, через которые прошли европейцы в Африке. Однако путевым заметкам, написанным африканцами, наряду с отсутствием патетики, в гораздо большей мере присуще то, что П. Флоренский называл «слитностью» и «внутренней вибрацией» (флоренский). Обеспечивает их если не знание, то по крайней мере понимание той реальной (аутентичной, подлинной) жизни, постижение и ретрансляция которой происходит через зрение, обоняние, осязание, слух, вкус — через ароматы и ритмы Африки.
Так, Ноо Саро-Вива, дочь Кена Саро-Вивы (1941-1995), известного журналиста, поэта и правозащитника, ставшего жертвой кровавой диктатуры Сани Абачи, десятого президента Нигерии (1993-1998), вернувшись в страну после долгих лет отсутствия, с удивлением обнаружила, что в аэропорту все спокойно. Несмотря на то что миллиарды утекают из государственной казны благодаря
продажным политикам, торговцы на улицах не боятся оставлять мешки и машины с товаром без присмотра.
В названии книги Н. Саро-Вива «Транзитом через Страну чудес: путешествия по Нигерии» (2012) заложен очевидный посыл: Ноо Саро-Вива — не Алиса, Нигерия — не Страна чудес. Детство ушло в небытие. Перифраз в названии книги отсылает читателя в другой мир и другую эпоху. Ноо Саро-Вива возвратилась в страну, откуда уехала подростком, где погиб ее отец. Что изменилось с тех пор? Кровавая диктатура С. Абачи пала. Нигерия встала на путь либерализации и демократических преобразований.
Хронотоп повествования точен и прост: Нигерия — ее страна и ее время. Лагос и Кано, Майдугури и Калабар, родной Порт-Харкорт, «задворки» и столицы — в них писательница видит огромный потенциал, отечество, которым можно было бы гордиться. И для нее это своего рода «очищение», приход в себя после шока (транса), «обряд экзорцизма — изгнания бесов». Тональность повествования меняется в зависимости от того, о чем пишет автор: о спекуляциях нефтью и коррупции, юге или севере, где менее комфортно, о выставке собак, заповеднике, парке развлечений или свалке машин, об успехах и провалах Нолливуда и огромных запасах той знаменитой энергии, которой славятся местные жители. Она демонстрирует критический взгляд на прошлое, настоящее и будущее, на то, что и как можно исправить (Saro-Wiwa 2012).
Нигерийский писатель Т. Коул, живущий в США, выросший в Лагосе и однажды во время приезда в город подвергшийся нападению грабителей, отмечал, что каждый раз, словно «предчувствует опасность <.. .> приземляясь в международном аэропорту Мурталы Мухаммеда, уповая на наличие хорошей страховки. <.> И это не паника, скорее чувство уязвимости <...>. Когда я нахожусь в США, я спорю с теми, кто считает, что Лагос опасен для посещения. Я говорю им, что я вырос там и бродил по улицам в течение 17 лет, и со мной ничего не случилось. Я отмечаю, что это город, где 21 миллион человек, которые просыпаются, чистят зубы, идут на работу, суетятся, попадают в пробки, приходят домой вечерами, чтобы поужинать с детьми, посмотреть мыльные оперы перед сном и начать все это снова на следующий день. Там есть современная инфраструктура, развлечения, скука; это не поле битвы. Люди в Лагосе живут нормальной жизнью <...>, как в Лондоне, Сан-Франциско и Джакарте» (Cole 2013).
Очерк «У воды нет врага» (2013) Т. Коула, чей роман «Открытый город» (2011) о Нью-Йорке и его людях стал бестселлером, в туристическом журнале «Гранта» — короткая история о возвращении в Лагос, о буднях мегаполиса, царящей в нем суматохе и самом известном пляже Бар-бич. Ирония автора проявляется во всем: во взгляде на богатство и нищету, в описаниях столкновения с вооруженным грабителем (cole).
Красота — слово, крайне редко встречающееся в травелогах, практически не используется применительно к описаниям континента. О ней вспоминают сквозь призму образов детства. О ней грезят в надежде изменить устоявшиеся клише, когда применительно к Африке использовались такие дефиниции, как «дикость», «варварство», «зависимость», «освобождение», «открытие». По мнению фрилансера Нои Соу, существует надежда, что когда-нибудь определение «черный» («темный») станет эпитетом к словам «великолепие, талант, красота, мастерство». Однако это время еще не настало (Sow 2017: 28).
Современные травелоги демонстрируют очевидный урбанизм. Писатели XXI в. едва ли не одержимы Лагосом — крупнейшим мегаполисом, «африканским Нью-Йорком». В своей путевой прозе с топографической дотошностью они пытаются, подобно Дж. Джойсу, воспевшему Дублин, нанести Лагос на карту мира и мифологизируют его. Фела Аникулапо Кути (1938-1997) — «звезда»
мегаполиса, но с тысячей оговорок, блестящий музыкант, создатель новых стилей, склонный к эпатажу, в совершенстве владеющий обсценной лексикой, скончавшийся от СПИДа, — тяготеет к тому, чтобы стать частью мифа, активно используемому в туристической индустрии.
Кениец Б. Вайнайна в своих заметках пишет о культурном многообразии Лагоса и традиционной кухне. Блистательная Чимаманда Нгози Адичи рисует Лагос почти любовно: «Мегаполис <...>, еще более динамичный, чем Лондон, с духом предпринимательства, почти как Нью-Йорк, с таким огромным количеством людей, приезжающих сюда, чтобы жить, каждый по-своему» (Adichie 2014). К. Абани называет Лагос «городом, который всегда внутри тебя, к которому всегда прислушиваешься» (Abani). Т. Коул отмечает, что это город, где есть «хорошая еда, отличная музыка, танцующие люди и огромные перспективы» и который местные жители, «любя, готовы ненавидеть» (Cole).
Всем им вторит русско-американский путешественник, врач Александр Стесин, автор травелога «Вернись и возьми»: «Нигерию можно и нужно бояться <.> И уж если <.> довелось оказаться в гуще событий, где пятизвездочные отели Йкойи делят площадь с трухлявым самостроем на фундаменте из экскрементов <.> если судьба <.> занесла тебя в Лагос-Сити, держи ухо востро, руку на пульсе, нос по ветру». <.> «Лагос — газ, заполняющий любое пространство и принимающий его форму. преступный, коррумпированный, жесткий и в то же время общительный, приветливый, артистичный, по-африкански жизнерадостный город <...> где, кажется, нет никакого контраста между расчетливостью и безрассудством, жестокостью и добродушием, легкостью и надрывом» (Стесин 2013: 116-117, 118-119).
Пелу Авофесо — лагосский журналист и издатель — в 2010 г. стал лауреатом специальной премии CNN (она предоставляется африканским авторам, работающим в сфере туризма) за книгу «Поездка по служебным делам: путешествие по Нигерии и зарисовки из повседневной жизни» (2010) (Awofeso 2010). Интерес к жанру возник у него после поездки в Джос (штат Плато) в 1998 г. Молодого журналиста восхитила красота города, люди и. «послания из прошлого» (попавшие ему в руки письма англичан), где были детально описаны путешествия в колониальный период (Jones 2013).
П. Авофосо отмечал: «Я видел образы 1930-х, 1940-х, 1950-х годов; они были такими сильными, что я ощущал себя свидетелем того времени <...> Эти встречи заставили меня следовать по их стопам, путешествовать по Нигерии и документировать то, что я видел. это заставило меня проявить больше интереса к Джосу и написать об этом прекрасном месте <...>. Я хотел написать что-то, что могло бы принести пользу обществу. И мне приходилось думать, как написать о Нигерии, чтобы люди оценили страну. Не только иностранная аудитория, но и нигерийцы» (Jones 2013).
Путешествия стали профессией Пелу Авофесо, который посетил 32 штата Нигерии (из 36). В интервью он отмечал: «Мы много говорим о Нигерии и очень сердиты на правительство. <.> Но все мы не можем писать негативно о Нигерии. Кто-то должен посмотреть на нее иначе и писать красивые истории. В настоящее время внутренний туризм не обнадеживает, и то немногое, что я бы хотел сделать за свою жизнь, состоит в том, чтобы дать возможность тысячам нигерийцев оценить туристический потенциал <...>. Люди жалуются на заброшенную инфраструктуру (на плохие дороги), на непривлекательность туристических объектов. Нигерийцы любят отдыхать и веселиться — они просто никогда не делают это вне дома» (Jones 2013).
П. Авофесо — автор идеи создания сборника «Маршрут 234», в который вошли очерки журналистов и блогеров о Джуфуре (Гамбия), Лос-Анджелесе (США), Ницце (Франция), Франкфурте-на-Майне (ФРГ) и других городах (они отмечены на обложке издания, словно на карте мира).
Английская исследовательница Джейд Ли назвала книгу «антологией путешествий». Все авторы — нигерийцы. Путешествуя, они невольно обращали внимание на то, что хотели и не хотели бы заимствовать из-за рубежа.
Сборник изначально предназначался для широкой аудитории. В него вошли реальные истории о путешествиях и «настоящей Африке», дикой и прекрасной, с ее карнавалами и фетишами, заповедниками и браконьерами, экзотическими обычаями, жестокостью и человеколюбием. Лагос и его «фестивали, известные и малоизвестные», стал одним из главных героев повествования.
Стремительное изменение ландшафта социальных сетей способствовало, как уже отмечалось, появлению блогов путешествий. В Африке, как и всюду, их ведут профессиональные журналисты, фрилансеры, блогеры.
«Травелог африканской девушки» Кэролайн Ачиенг Отиено — блог, где «чернокожая правоза-щитница, христианка, космополитка», постоянно живущая в Кении и подолгу в Великобритании, Нидерландах и Сингапуре, делится впечатлениями о путешествиях. С ее точки зрения, африканцы непременно должны расширить свое присутствие в среде путешественников и в глобальной Сети: Африка нуждается в презентации. Как туристический регион она «плетется в хвосте» у фаворитов: Европы и Азии (Travelogues of an African Girl).
По мнению блогера, следует побывать в Африке, хотя бы для того, чтобы убедиться, что «это не страна, а континент, изобилующий амбициозными и талантливыми людьми, горящими желанием показать гостям свою страну, и избавиться от стереотипов». В одном из постов под названием «Несколько моих африканских любимчиков, которых Вы должны знать» К.А. Отиено перечисляет тех, кто, по ее мнению, оказывает позитивное воздействие на людей. Это одна из первых женщин-летчиц континента Ирен Коки Мутунги (Кения), писатель и фрилансер Джексон Бико (Кения), художник, публицист, путешественница Марта Мукайва (Намибия) и др. Они, наряду с нигерийцами, формируют представления об Африке и ее «местах памяти», в числе которых Аккра и Лагос, Кумаси и Ибадан, Дар-эс-Салам и Найроби.
Интернет из средства коммуникаций постепенно превращается в сферу публичной деятельности, в его границах происходит процесс дигитализации и конвергенции СМИ, и Африка не исключение. В блогосфере в настоящее время делают карьеру многие, присутствие африканцев в ней становится заметным.
Презентацией Африки активно занимаются писательница и путешественница Сиянду Мохуциву (Свазиленд), автор иронического хэштега «#IfAfricaWasABar» (2015), Лолу Акинмаде Акерстрём, нигерийская писательница и фотограф, живущая в Стокгольме (Швеция), журналист и писатель Хамфри Нконде (Замбия) и др. Их иллюстрированные травелоги в Сети представляют интерес для исследователей и туристов (Lola A. Ákerstrom).
Между тем П. Авофесо считает, что африканцы мало путешествуют и редко пишут о поездках, хотя, очевидно, что сформировалась особая среда профессиональных путешественников. Сестры Чиома и Олучи Огувегбу объехали всю Западную Африку, а группа фотографов «Неизвестные границы» исходила ее пешком.
В Сети блогеры тиражируют информацию и о зарубежных вояжах. Среди блогов путешествий популярен Wakaholic (в Инстаграме у него 6451 подписчик и 953 публикации). Его создатель — Ото Том — юрист. В 2015 г. она получила магистерский диплом в области юриспруденции, но, по ее собственным словам, «питает страсть к путешествиям». Ее материалы, представленные в «Фейсбуке» и «Твиттере», свидетельствуют о том, что автора интересует всё: достопримечательности и сервис, культурные традиции и еда — всё, что так или иначе соотносится с путешествием.
Название блога происходит от глагола «вака» — в буквальном переводе с языка найджа (нигерийского пиджина) «идти, гулять, путешествовать», что, безусловно, отражает тягу О. Том и ее друзей к перемещениям. Молодые люди стремятся увидеть мир и поделиться впечатлениями от увиденного, чтобы «поощрять желание людей путешествовать больше». В 2016 и 2017 гг. объектом их паломничества стал Лагос и его пляжи. В 2018 г. О. Том посетила Париж, Венецию, Рим, совершила круиз по Средиземноморью, побывала в Дубровнике (Хорватия), Которе (Черногория), Санторини и Катаколоне (Греция), на Мальдивах, в Нью-йорке и Канкуне (Мексика), а в 2019 г. — на Кубе, Багамах и в Лас-Вегасе (The Wakaholic. Travelers Stories). Однако особый интерес у подписчиков вызвало ее путешествие в нигерийский город Нневи (штат Анабра), известный под названием «Африканская Япония». Этот сравнительно небольшой торгово-промышленный центр является родиной первого нигерийского автомобиля.
В настоящее время африканцы прокладывают в Африке новые маршруты, осваивают новые территории — территории процветания — и параллельно просторы книжной культуры и интернет-пространство, границы, в которых презентация Африки активно ведется в жанре травелога.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
Блинова Е. В. «Жизнеописание» О. Эквиано: к вопросу о мистификациях // Мое африканское детство: дети Африки в контексте культурной и исторической антропологии: сб. ст. Ярославль, 2018. С. 41-45.
Нора П. Проблематика мест памяти // Нора П., Озуф М., Пюимеж Ж. де, Винок М. Франция-память. СПб., 1999. С. 17-50. URL: http://ec-dejavu.ru/m-2/Memory-Nora.html (дата обращения: 25.07.2019).
Стесин А. Вернись и возьми. М., 2013.
Флоренский П. А. Воспоминания прошлых лет. URL: http://lib.pravmir.ru/library/readbook/2434 (дата обращения: 25.03.2017).
Хохолькова Н. Е. Афроцентризм в США: история, теория и практика: дис. ... канд. ист. наук. Ярославль, 2018.
Abani C. Lagos: A Piligrimage in Notations / African Cities Reader I: Pan-African Practices. URL: https://africancitiesreader.org.za/reader/chapters/01_CA.pdf (дата обращения: 25.07.2019).
Adichie Ch. N. We Should All Be Feminists. London, 2014.
Awofeso P. Lagos, «Land of prosperity». URL: https://www.instagram.com/p/BlS0lRiHrMF/?taken-at=557835462 (дата обращения: 25.07.2019).
Awofeso P. Tour of Duty: Journeys around Nigeria and Sketches of Everyday Life. Scotts Valley, 2010.
Awo — Autobiography of Chief Obafemi Awolowo. Cambridge, 1960.
Azikiwe N. My Odyssey: An Autobiography. New York, 1971.
Chinua Achebe Center at Bard College and Chimurenga Launch «Pilgrimages» Project to Send 14 Writers to 14 Cities Across Africa // Official website of Bard College. URL: http://www.bard.edu/news/ releases/pr/fstory.php?id=1902 (дата обращения: 01.08.2019).
Cole T. Water-Has-No-Enemy // Granta. URL: http://www.granta.com/New-Writing/Water-Has-No-Enemy (дата обращения: 27.09.2018).
Cole T. Open City. New York, 2012.
Conversations with Wole Soyinka / ed. by Biodun Jeyifo. Mississippi; Jackson, 2001.
Equiano O. The Interesting Narrative of the Life of Olauda Equiano. London, 1969.
Let's get more travel stories on Africa by Africans // The Guardian. URL: https://www.theguardian. com/travel/2016/jul/22/africa-travel-writing-beyond-cliches (дата обращения: 27.09.2018).
Linton L. In Congos Shadow. London, 2016.
Lola A. Akerstrom — Writer + Photographer. Stockholm. URL: akinmade.com (дата обращения: 27.07.2018).
Nkrumah K. Ghana. Autobiography of Kwame Nkrumah. New York, 2001.
Ojike M. I have two countries. New York, 1947.
Jones R. Q&A: Travel writer, journalist and publisher Pelu Awofeso. URL: https://africainwords. com/2013/07/15/qa-travel-writer-journalist-and-publisher-pelu-awofeso/ (дата обращения: 17.07.2018).
Saro-WiwaN. Looking for TransWonderland: Travels in Nigeria. New York, 2012.
Sow N. Diaspora Dynamics: Shaping the Future of Literature // Journal of the Africa Literature Association. 2017. Vol. 11. P. 28-33.
Travelogues of an African Girl. Ones destination is never a place, but a new way of seeing things. URL: https://africanahgirl.com/ (дата обращения: 27.07.2018).
Wainaina B. How to Write About Africa // Granta. URL: https://granta.com/how-to-write-about-africa/ (дата обращения: 27.07.2018).
The Wakalolic. Travel Stories. URL: https://wakaholic.com-memoirs/ (дата обращения: 31.07.2019).
AFRicA: THE TIME oF TRAvELoGUES
ANNOTAT ION. The turn of the twentieth-twenty first centuries was marked by an increase in the publication activities of African writers, publicists and bloggers and, as a result, the development of the postcolonial narrative. Many celebrities (for example, Teju Cole and Binyavanga Wainaina) proved to be within its framework, having embarked on the path of creating a number of meta- and mega-genres including travelogues (books and films). Travels to Africa have attracted attention for centuries. The development of the colonial discourse and many stereotypes regarding the continent were based on them. Africans have set themselves the task of debunking these stereotypes, they showed the readers "places of memory", which are not related to the colonial history. Africa was presented mainly through a personal story. This is why the travelogues are egocentric. In the context of globalization, mediatization, and digitalization their authors managed to solve the task of fighting the stereotypes, especially since the attractiveness of Africa as a destination of tourist pilgrimage has grown significantly. In this article, the author considers travelogues written by Africans as a new biased phenomenon in African literature and journalism. Its popularity and engagement is associated with the development of domestic and international tourism and the travel genre itself, which has overcome the boundaries of verbal and visual space, reaching new frontiers.
KEYWORDS: Africa, travelogue, postcolonial discourse, stereotype, writers, bloggers
TATIANA M. GAVRISTOVA — Doctor of Historical Sciences, Professor, Department of World History, P.G. Demidov Yaroslavl State University (Russia, Yaroslavl) E-mail: [email protected]