Что касается разряда окачествленных причастий, то он находится на периферии категории прилагательного вследствие гибрид-ности причастных форм, которые совмещают в себе признаки прилагательного и глагола. Например: Пашущий крестьянин принадлежит, конечно, помещику, который оброку с него не берёт (Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву). Категории глагола (вид, наклонение, время) препятствуют ока-чествлению причастий и переходу их в прилагательные, что и обусловливает низкий процент представленности данного разряда в нашей таблице.
Таким образом, на основании проведенного нами исследования, мы приходим к выводу о том, что, как синхронное, так и диахронное соотношение разрядов имени прилагательного в русском языке представляет собой полевую структуру. Ядром этой структуры на основе количественных и семантических критериев являются качественные прилагательные, далее идут тяготеющие к ядру относительные прилагательные, разряды местоименных, порядковых прилагательных и окачествленных причастий находятся на периферии. Разряд притяжательных прилагательных, будучи по семантическим свойствам ближе к ядру полевой структуры, по причине
низких количественных данных, начиная с XVIII в., а отчасти и в более раннее время, также ушел на периферию.
ЛИТЕРАТУРА
1. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Русский язык, 2001. 720 с.
2. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе английского языка. Минск: Высш. шк., 1986. 96 с.
3. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979. 134 с.
4. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. 640 с.
5. Историческая грамматика древнерусского языка: В 3 т. Т. 3. Прилагательные / Под ред. В.Б. Крысь-ко. М.: Азбуковник, 2006. 496 с. С. 15-31.
6. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. 620 с. С. 420.
7. Панфилов В.З. Классы слов (части речи) во вьетнамском языке // Вопросы языкознания. 1990. № 5. С. 74-89. С. 74.
8. Резунова М.В. Переходность и синкретизм причастий в лексико-графическом и художественном дискурсе в русском, английском и немецком языках: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орёл, 2004. 18 с. С. 8.
9. См. Адмони Б.Г. Основы теории грамматики. М.: Наука, 1964. 104 с. С. 47-51.
9 марта 2010 г.
ББК 81.2-5:86.372
АББРЕВИАТУРНАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТАХ РЕЛИГИОЗНОЙ ТЕМАТИКИ
Г.Н. Алиева, О.А. Масурова
Одним из самых мощных пластов неологии является аббревиация как сознательный, целенаправленный процесс, регулируемый умом и волей человека; он служит основной цели коммуникации: при минимальной затрате усилий, связанных с общением и языковой деятельностью, принять и передать максимум информации [1].
Алиева Гюльнара Низамовна - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Дагестанского государственного технического университета, 367015, г. Махачкала, пр. Имама Шамиля, 70, т. 8(8722)610875;
Масурова Ольга Александровна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков для технических специальностей того же университета, 367015, г. Махачкала, пр. Имам Шамиля 70, e-mail: Olga-Masurova@mail.ru, т. 8(8722)615875.
Аббревиация сокращает материальную оболочку коммуникативных единиц, увеличивая тем самым скорость и расширяя пределы поступления информации от пишущего (говорящего) к читающему (слушающему), т.е. является средством концентрации информации [2].
Значимость процесса аббревиации подчеркивается его широким развитием во всех
Alieva Gyulnara - doctor of philology, professor of the Russian Language Department in the Daghestan State Technical University, 70 Imam Shamil Avenue, Makhachkala, 367015, ph. +7(8722)610875;
Masurova Olga - Ph.D. of philology, senior teacher of the Foreign Languages for Technical Specialities Department in the Daghestan State Technical University, 70 Imam Shamil Avenue, Makhachkala, the Republic of Daghestan, 367015, e-mail: Olga-Masurova@mail.ru, ph. +7(8722)615875.
языках мира и наличием как общих черт и закономерностей, так и различий в образовании аббревиатур в разных языках.
Можно выделить наиболее актуальные направления и проблемы изучения аббревиатурных неологизмов в начале XXI в.: сравнительно-языковое изучение аббревиатурных неологизмов; способы образования и особенности функционирования сокращенных наименований в религиозной сфере; жанрово-стилевое функционирование аббронеологизмов (в частности, аббревиатурные неологизмы языка телевидения, компьютерных технологий, радио и кинопродукции); проблемы изучения системности у аббронеологизмов (аббревиатурные гнезда и семьи, омонимия, синонимия, полисемия, родовидовые отношения) и др. [3].
В самом обобщенном виде аббревиатуры в современном русском языке (включая заимствования из других языков) делятся на следующие типы: I. Инициальные аббревиатуры: 1) буквенного типа (БМВ, НЛО, СНГ); 2) звукового типа (бомж, ОВИР, РИА); 3) смешанного буквенно-звукового типа (ПЭВМ, CD-ROM, MS-DOS).
II. Неинициальные аббревиатуры: слоговые сокращения (безнал, госкомстат, спецназ); смешанные инициально-слоговые или слогоинициальные образования (агрогулаг, политзэк, ЯБЛоко); частично сокращенные слова (агробанк, бандгруппа, иномарка).
В последние годы активизировалось издание и переиздание богослужебных и художественных книг на церковную тему, различных пособий по теологии и религиоведению, церковных календарей, журналов, газет, в которых, как и в текстах других сфер, стилей и жанров, часто встречаются сокращения, аббревиатуры, затрудняющие понимание и восприятие содержания. В данной статье описываются сокращения, встречающиеся в православном социолекте на материале словарей Г.Н. Скляревской, Р. Дьяченко, С.С. Аверин-цева, а также на сайте Православной Церкви [4-11].
В текстах религиозной тематики способы и правила сокращения такие же, как и в других сферах и стилях современного языка, поскольку речь идет об одном национальном языке. Но есть ряд особенностей, которые описаны ниже.
Первый способ сокращений - инициальная аббревиация. Такие сокращения при
чтении не раскрываются, а произносятся в сокращенной форме. Например, буквенный тип: ББИ [бэ-бэ-и] - Библейско-богословский институт св. ап. Андрея Первозванного; ЖМП [жэ-эм-пэ] - Журнал Московской Патриархии и др. Примеры звукового типа: ЕУ - епархиальное управление; МАП - Межпарламентская Ассамблея Православия (организация, созданная в 1993 г. по инициативе Парламента Греции). Одной из особенностей аббревиации в православном социолекте является то, что в аббревиатуру включаются инициальные буквы не всех слов, а только ключевых. Например, ФАП - Фонд святого всехвального апостола Андрея Первозванного. Если бы все шесть букв составили аббревиатуру, то получилось бы трудно произносимое образование ФСВААП, что нарушило бы одно из условий сокращений - удобство восприятия и произношения.
Второй способ - неинициальное графические сокращения. Этот способ представлен несколькими видами: 1) собственно графические сокращения до одной инициальной буквы, независимо от того, согласная она или гласная, например: о. - отец (далее обязательно имя); п. - песнь; р.Б. - раб Божий; Я. - январь (сокращение в церковных календарях и богослужебных книгах) и др. В этом случае обязательна финальная точка; 2) сочетание прописных и строчных букв без финальной точки: Бг - Богоявленское благочиние (территориальное административное управление); ПТр - Постная Триодь. Со строчной буквы пишется союз и, входящий в многословное наименование, например: ВВиЦ - Вопросы веры и Церкви, журнал; СПбДАиС - Санкт-Петербургская Духовная Академия и семинария; 3) усечение основы до согласной, при стечении согласных сокращение должно заканчиваться на последней согласной букве. Например: Апок. -Апокалипсис; еп. - епископ. Правило не всегда соблюдается в социолекте. Так, традиционно в церковных календарях и богослужебных книгах используется сокращение Ав. вместо нормативного авг. при обозначении месяца август, изъятие гласных (высекаемые слова): блгв. - благоверный; прп. - преподобный; вмч. -великомученик и др., усечение + аббревиация: ПастС - Пастырский собеседник, журнал; ВладивостЕВ - Владивостокские епархиальные ведомости, газета; КазДС - Казанская духовная семинария и др. Этот способ используется для предотвращения омонимии.
По степени распространенности сокращения бывают следующих типов: общепринятые, отраслевые, индивидуальные. В православном социолекте можно выделить две группы сокращений: общепринятые в литературном языке и принятые внутри социальной группы, понятные для ее членов без расшифровки. Такие сокращения регулярно употребляются в православной печати, юридической, научной, научно-популярной, просветительской литературе религиозной тематики. К этой группе относятся сокращения, принятые в Библии, житиях святых, церковных календарях, например: Мф. - Евангелие от Матфея; Мих. - Книга пророка Михея; вмц. - великомученица; утр. - утреня и т.д. К отраслевым сокращениям относятся те, которые характерны для богослужебных книг, кроме Библии, таких, как Октоих, Минеи, Типикон, Постная и Цветная Триодь, Ирмо-логий, богослужебные нотные книги, которые понятны священнослужителям, богословам, религиоведам. Например: конд. хр. - кондак храму; сл. - обозначение у регентов молитвы-доксологии "Слава Отцу и Сыну..."; СлП - следование Псалтири; ТБЛ - Толковая Библия Лопухина; тр. пр. - тропарь праздника; хвал. - на хвалитех.
Также отмечены узко групповые сокращения, возникшие в ограниченной группе и понятные определенному кругу лиц, например, преподавателям и студентам православного учебного заведения. К этой группе относятся наименования учебных дисциплин, название факультетов и т.п. Например: НИРЦ - Новейшая история Русской Церкви; СПНЗ - Священное Писание Нового Завета; НБ - Нравственное богословие; ДХП - факультет Древнехристианской письменности. Интересный случай представляет аббревиатура ХХС, которая многими воспринимается как число, переданное латинскими цифрами. Этому есть причина: наличие аналогичной, широко распространенной номинации ЬХХ, обозначающей Септуагинту - перевод Библии семьюдесятью толковниками. В действительности ХХС значит Храм Христа Спасителя. Нами зафиксированы многочисленные случаи устного употребления этого наименования в сокращенном виде, что позволяет отнести его к аббревиатурам, а не к графическим сокращениям, как, например, сокращение Р.Х., не являющееся аббревиатурой и требующее полного произнесения Рождество Христово.
При некоторых графических сокращениях есть цифровые индексы, являющиеся особенностью православных текстов. Эти индексы бывают двух типов:
1) в препозиции - это нумерация посланий апостолов:
Ин. / Иоан. - 1-е Послание Иоанна;
Ин. / Иоан. - 2-е Послание Иоанна;
Ин. / Иоан. - 3-е Послание Иоанна.
2) в постпозиции - это обозначение количества апостолов, составляющих собор:
Ап. 12 - Собор славных и всехвальных 12 апостолов;
Ап. 70 - Собор 70 апостолов.
Как правило, омонимия встречается в текстах религиозной тематики, но обычно в контексте не вызывает трудностей для понимания. Например, не только контекст, но и позиция помогают не ошибиться в раскрытии графического сокращения г.: в препозиции -всегда город; в постпозиции - год. В социолекте ситуация осложняется тем, что омонимичными оказываются сокращения, принадлежащие узусу и социолекту. В приведенных ниже примерах под цифрой 1 даются узуальные значения, а под цифрой 2 - значения в православном социолекте: СП - 1. совместное предприятие, сборный пункт, система посадки, санитарный пост, Союз писателей; 2. Синодальный перевод Библии; Окт. - 1. октябрь [ГОСТ 7.12 -93:256]; 2. Октоих; НЗ -1. неприкосновенный запас; 2. Новый Завет.
Есть омонимы и внутри православного социолекта. Прописные/строчные буквы и наличие/отсутствие точки выполняют различительную функцию и помогают семантизировать сокращенные слова: ап. (апостол) - Ап. (апрель); прав. (праведник) - Прав. (Правиль-ник); лит. (лития) - Лит. (литургия); Дан. (Книга пророка Даниила) - Дан (Даниловское благочиние); Мк. (Евангелие от Марка) - Мк (Москворецкое благочиние). Незнание значений сокращенных наименований приводит к ошибкам. Например, при чтении предложения «Впервые "Древо жизни" упоминается в Св. Писании в самом начале книги Бытия» часто ошибочно произносят Святое Писание вместо Священное Писание, что является каноническим нарушением. Другая частотная ошибка связана с неразличением сокращений св. (святой) и свт. (святитель). Святитель - это чин святости, возможный только у причисленного к лику святых архиерея. Святой в одном из своих значений является
гиперонимом по отношению к другим чинам святости: апостол, пророк, великомученик, мученик, священномученик, исповедник, святитель, преподобный, преподобномученик, бессребреник, праведный, равноапостольный, благоверный, блаженный, страстотерпец.
В заключение перечислим те характеристики, которые отличают аббревиатуры, графические сокращения, способы их образования, особенности функционирования в текстах религиозной тематики. Во-первых, возможно сокращение только ключевого слова в устойчивом словосочетании: Авд. - Книга пророка Авдия, а не как можно было бы ожидать КПА; Сол. - Собор Соловецких святых и т.д. При чтении такого рода сокращений нельзя раскрыть только сокращенное слово, следует полностью произнести все словосочетание, являющееся устойчивым. В данном случае сокращение функционирует как письменный вариант многословного наименования.
Во-вторых, прослеживается типология моделей сокращений по тематическим группам. Так, сокращение наименований благочиний соответствует модели прописная согласная буква + строчная согласная без финальной точки: Вс - Всехсвятское благочиние; Пк - Покровское благочиние; Ср -Сретенское и т.п. Сокращение наименований чинов святости соответствует модели изъятия гласных: блгв., блж., прп., прмч., прмц., вмч., сщмч., свт. и др. Встречается древний способ сокращения методом контрактуры: мц -мученица. Сокращение наименований Соборов святых обычно идет по модели усечения атрибутива: Афон. - Собор Афонских святых; Оптин. - Собор Оптинских святых; Новг. -Собор Новгородских святых и т.д.
В-третьих, прописные и строчные буквы различают омонимичные аббревиатуры: О. - октябрь; о. - отец.
В-четвертых, в литературном языке есть удвоенные графические сокращения для обозначения множественного числа, но это всегда только однобуквенные графические сокращения типа гг., вв. В православном социолекте обычны и многобуквенные сокращения, например: апп. - апостолы; бессрр. - бессребреники; блгвв. - благоверные; прмцц. - препо-добномученицы и т.д.
В-пятых, особенностью графических сокращений в религиозных текстах является
тот факт, что усеченное сокращение может обозначать не одно слово, а составное наименование, которое при чтении текста полностью воспроизводится. Например: Серб. - Собор Сербских святителей (30 августа); Иоил. - Книга пророка Иоиля; 1 Кор. -1-е послание апостола Павла к Коринфянам.
Всевозможные сокращения - примета времени, а аббревиация стала одной из разновидностей синтаксического словообразования и объектом лексикологии и лексикографии. Ни одна сфера человеческой жизни и деятельности не избежала влияния этой современной тенденции, даже такая консервативная, как религиозная.
ЛИТЕРАТУРА
1. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. 317 с. С. 12.
2. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. 206 с. С. 30.
3. Алиева Г.Н. Русский язык на рубеже XX - XXI веков: деривационные и семантические процессы в аббронеологии. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2003. 131 с.
4. Скляревская Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка. М.: Эксмо, 2004. 448 с.
5. Дьяченко Р. Полный церковно-славянский словарь. М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. 1128 с.
6. Христианство: Энциклопедический словарь: В 3 т. Т. 2 / Под. ред. С.С. Аверинцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. 864 с.
7. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. М.: Наука, 2000. 341 с.
8. Михайлова М.В. Молчание и слово (таинство покаяния и литературная исповедь) // Web-кафедра философской антропологии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.anthropology.ru/texts/mikhailova mv /confess02.html.
9. Архимандрит Тихон (Шевкунов) Проповедь в неделю о расслабленном. Православие.ru [Электронный ресурс]. URL: // http:// www.pravoslavie.ru/ put / propovedi / archimtikhon_rasslab.html.
10. Иеромонах Симеон Проповедь в праздник святых апостолов Петра и Павла. [Электронный ресурс]. URL: // http://www.pravoslavie.ru/put/ 060712112740.
11. Протоиерей Александр Шаргунов Неделя всех святых [Электронный ресурс]. URL: // http://www. moral.ru/propoved/06_Vseh_sv.html.
15 июля 2010 г.