Научная статья на тему 'Аббревиатурная лексика в текстах религиозной тематики'

Аббревиатурная лексика в текстах религиозной тематики Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
368
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АББРЕВИАЦИЯ / ABBREVIATION / АББРОНЕОЛОГИЯ / ТЕОЛОГИЯ / THEOLOGY / ОМОНИМИЯ / HOMONYMY / ПРАВОСЛАВНЫЙ СОЦИОЛЕКТ / ORTHODOX SOCIAL DIALECT / ABBRONEOLOGY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Алиева Гюльнара Низамовна, Масурова Ольга Александровна

Статья посвящена комплексному исследованию языка современных православных верующих в аспекте аббронеологии. В работе раскрываются некоторые понятия и проблематика аббронеологии, затрагивается деривационная и семантическая характеристики аббронеологизмов современной русской православной проповеди, определяются актуальные направления в аббронеологии исследуемых текстов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Abbreviation Vocabulary in the Texts of Religious Subjects

The article is devoted to the comprehensive analysis of the language of modern orthodox believers in the aspect of abbroneology. Some concepts and range of problems of abbroneology, derivational and semantic description of abbroneologisms of modern Russian orthodox sermon, some urgent trends in abbroneology of the texts under research are developed.

Текст научной работы на тему «Аббревиатурная лексика в текстах религиозной тематики»

Что касается разряда окачествленных причастий, то он находится на периферии категории прилагательного вследствие гибрид-ности причастных форм, которые совмещают в себе признаки прилагательного и глагола. Например: Пашущий крестьянин принадлежит, конечно, помещику, который оброку с него не берёт (Радищев. Путешествие из Петербурга в Москву). Категории глагола (вид, наклонение, время) препятствуют ока-чествлению причастий и переходу их в прилагательные, что и обусловливает низкий процент представленности данного разряда в нашей таблице.

Таким образом, на основании проведенного нами исследования, мы приходим к выводу о том, что, как синхронное, так и диахронное соотношение разрядов имени прилагательного в русском языке представляет собой полевую структуру. Ядром этой структуры на основе количественных и семантических критериев являются качественные прилагательные, далее идут тяготеющие к ядру относительные прилагательные, разряды местоименных, порядковых прилагательных и окачествленных причастий находятся на периферии. Разряд притяжательных прилагательных, будучи по семантическим свойствам ближе к ядру полевой структуры, по причине

низких количественных данных, начиная с XVIII в., а отчасти и в более раннее время, также ушел на периферию.

ЛИТЕРАТУРА

1. Виноградов В.В. Русский язык. (Грамматическое учение о слове). М.: Русский язык, 2001. 720 с.

2. Харитончик З.А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе английского языка. Минск: Высш. шк., 1986. 96 с.

3. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1979. 134 с.

4. Русская грамматика: В 2 т. / Под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1980. 640 с.

5. Историческая грамматика древнерусского языка: В 3 т. Т. 3. Прилагательные / Под ред. В.Б. Крысь-ко. М.: Азбуковник, 2006. 496 с. С. 15-31.

6. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. Л.: Учпедгиз, 1941. 620 с. С. 420.

7. Панфилов В.З. Классы слов (части речи) во вьетнамском языке // Вопросы языкознания. 1990. № 5. С. 74-89. С. 74.

8. Резунова М.В. Переходность и синкретизм причастий в лексико-графическом и художественном дискурсе в русском, английском и немецком языках: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Орёл, 2004. 18 с. С. 8.

9. См. Адмони Б.Г. Основы теории грамматики. М.: Наука, 1964. 104 с. С. 47-51.

9 марта 2010 г.

ББК 81.2-5:86.372

АББРЕВИАТУРНАЯ ЛЕКСИКА В ТЕКСТАХ РЕЛИГИОЗНОЙ ТЕМАТИКИ

Г.Н. Алиева, О.А. Масурова

Одним из самых мощных пластов неологии является аббревиация как сознательный, целенаправленный процесс, регулируемый умом и волей человека; он служит основной цели коммуникации: при минимальной затрате усилий, связанных с общением и языковой деятельностью, принять и передать максимум информации [1].

Алиева Гюльнара Низамовна - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Дагестанского государственного технического университета, 367015, г. Махачкала, пр. Имама Шамиля, 70, т. 8(8722)610875;

Масурова Ольга Александровна - кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков для технических специальностей того же университета, 367015, г. Махачкала, пр. Имам Шамиля 70, e-mail: Olga-Masurova@mail.ru, т. 8(8722)615875.

Аббревиация сокращает материальную оболочку коммуникативных единиц, увеличивая тем самым скорость и расширяя пределы поступления информации от пишущего (говорящего) к читающему (слушающему), т.е. является средством концентрации информации [2].

Значимость процесса аббревиации подчеркивается его широким развитием во всех

Alieva Gyulnara - doctor of philology, professor of the Russian Language Department in the Daghestan State Technical University, 70 Imam Shamil Avenue, Makhachkala, 367015, ph. +7(8722)610875;

Masurova Olga - Ph.D. of philology, senior teacher of the Foreign Languages for Technical Specialities Department in the Daghestan State Technical University, 70 Imam Shamil Avenue, Makhachkala, the Republic of Daghestan, 367015, e-mail: Olga-Masurova@mail.ru, ph. +7(8722)615875.

языках мира и наличием как общих черт и закономерностей, так и различий в образовании аббревиатур в разных языках.

Можно выделить наиболее актуальные направления и проблемы изучения аббревиатурных неологизмов в начале XXI в.: сравнительно-языковое изучение аббревиатурных неологизмов; способы образования и особенности функционирования сокращенных наименований в религиозной сфере; жанрово-стилевое функционирование аббронеологизмов (в частности, аббревиатурные неологизмы языка телевидения, компьютерных технологий, радио и кинопродукции); проблемы изучения системности у аббронеологизмов (аббревиатурные гнезда и семьи, омонимия, синонимия, полисемия, родовидовые отношения) и др. [3].

В самом обобщенном виде аббревиатуры в современном русском языке (включая заимствования из других языков) делятся на следующие типы: I. Инициальные аббревиатуры: 1) буквенного типа (БМВ, НЛО, СНГ); 2) звукового типа (бомж, ОВИР, РИА); 3) смешанного буквенно-звукового типа (ПЭВМ, CD-ROM, MS-DOS).

II. Неинициальные аббревиатуры: слоговые сокращения (безнал, госкомстат, спецназ); смешанные инициально-слоговые или слогоинициальные образования (агрогулаг, политзэк, ЯБЛоко); частично сокращенные слова (агробанк, бандгруппа, иномарка).

В последние годы активизировалось издание и переиздание богослужебных и художественных книг на церковную тему, различных пособий по теологии и религиоведению, церковных календарей, журналов, газет, в которых, как и в текстах других сфер, стилей и жанров, часто встречаются сокращения, аббревиатуры, затрудняющие понимание и восприятие содержания. В данной статье описываются сокращения, встречающиеся в православном социолекте на материале словарей Г.Н. Скляревской, Р. Дьяченко, С.С. Аверин-цева, а также на сайте Православной Церкви [4-11].

В текстах религиозной тематики способы и правила сокращения такие же, как и в других сферах и стилях современного языка, поскольку речь идет об одном национальном языке. Но есть ряд особенностей, которые описаны ниже.

Первый способ сокращений - инициальная аббревиация. Такие сокращения при

чтении не раскрываются, а произносятся в сокращенной форме. Например, буквенный тип: ББИ [бэ-бэ-и] - Библейско-богословский институт св. ап. Андрея Первозванного; ЖМП [жэ-эм-пэ] - Журнал Московской Патриархии и др. Примеры звукового типа: ЕУ - епархиальное управление; МАП - Межпарламентская Ассамблея Православия (организация, созданная в 1993 г. по инициативе Парламента Греции). Одной из особенностей аббревиации в православном социолекте является то, что в аббревиатуру включаются инициальные буквы не всех слов, а только ключевых. Например, ФАП - Фонд святого всехвального апостола Андрея Первозванного. Если бы все шесть букв составили аббревиатуру, то получилось бы трудно произносимое образование ФСВААП, что нарушило бы одно из условий сокращений - удобство восприятия и произношения.

Второй способ - неинициальное графические сокращения. Этот способ представлен несколькими видами: 1) собственно графические сокращения до одной инициальной буквы, независимо от того, согласная она или гласная, например: о. - отец (далее обязательно имя); п. - песнь; р.Б. - раб Божий; Я. - январь (сокращение в церковных календарях и богослужебных книгах) и др. В этом случае обязательна финальная точка; 2) сочетание прописных и строчных букв без финальной точки: Бг - Богоявленское благочиние (территориальное административное управление); ПТр - Постная Триодь. Со строчной буквы пишется союз и, входящий в многословное наименование, например: ВВиЦ - Вопросы веры и Церкви, журнал; СПбДАиС - Санкт-Петербургская Духовная Академия и семинария; 3) усечение основы до согласной, при стечении согласных сокращение должно заканчиваться на последней согласной букве. Например: Апок. -Апокалипсис; еп. - епископ. Правило не всегда соблюдается в социолекте. Так, традиционно в церковных календарях и богослужебных книгах используется сокращение Ав. вместо нормативного авг. при обозначении месяца август, изъятие гласных (высекаемые слова): блгв. - благоверный; прп. - преподобный; вмч. -великомученик и др., усечение + аббревиация: ПастС - Пастырский собеседник, журнал; ВладивостЕВ - Владивостокские епархиальные ведомости, газета; КазДС - Казанская духовная семинария и др. Этот способ используется для предотвращения омонимии.

По степени распространенности сокращения бывают следующих типов: общепринятые, отраслевые, индивидуальные. В православном социолекте можно выделить две группы сокращений: общепринятые в литературном языке и принятые внутри социальной группы, понятные для ее членов без расшифровки. Такие сокращения регулярно употребляются в православной печати, юридической, научной, научно-популярной, просветительской литературе религиозной тематики. К этой группе относятся сокращения, принятые в Библии, житиях святых, церковных календарях, например: Мф. - Евангелие от Матфея; Мих. - Книга пророка Михея; вмц. - великомученица; утр. - утреня и т.д. К отраслевым сокращениям относятся те, которые характерны для богослужебных книг, кроме Библии, таких, как Октоих, Минеи, Типикон, Постная и Цветная Триодь, Ирмо-логий, богослужебные нотные книги, которые понятны священнослужителям, богословам, религиоведам. Например: конд. хр. - кондак храму; сл. - обозначение у регентов молитвы-доксологии "Слава Отцу и Сыну..."; СлП - следование Псалтири; ТБЛ - Толковая Библия Лопухина; тр. пр. - тропарь праздника; хвал. - на хвалитех.

Также отмечены узко групповые сокращения, возникшие в ограниченной группе и понятные определенному кругу лиц, например, преподавателям и студентам православного учебного заведения. К этой группе относятся наименования учебных дисциплин, название факультетов и т.п. Например: НИРЦ - Новейшая история Русской Церкви; СПНЗ - Священное Писание Нового Завета; НБ - Нравственное богословие; ДХП - факультет Древнехристианской письменности. Интересный случай представляет аббревиатура ХХС, которая многими воспринимается как число, переданное латинскими цифрами. Этому есть причина: наличие аналогичной, широко распространенной номинации ЬХХ, обозначающей Септуагинту - перевод Библии семьюдесятью толковниками. В действительности ХХС значит Храм Христа Спасителя. Нами зафиксированы многочисленные случаи устного употребления этого наименования в сокращенном виде, что позволяет отнести его к аббревиатурам, а не к графическим сокращениям, как, например, сокращение Р.Х., не являющееся аббревиатурой и требующее полного произнесения Рождество Христово.

При некоторых графических сокращениях есть цифровые индексы, являющиеся особенностью православных текстов. Эти индексы бывают двух типов:

1) в препозиции - это нумерация посланий апостолов:

Ин. / Иоан. - 1-е Послание Иоанна;

Ин. / Иоан. - 2-е Послание Иоанна;

Ин. / Иоан. - 3-е Послание Иоанна.

2) в постпозиции - это обозначение количества апостолов, составляющих собор:

Ап. 12 - Собор славных и всехвальных 12 апостолов;

Ап. 70 - Собор 70 апостолов.

Как правило, омонимия встречается в текстах религиозной тематики, но обычно в контексте не вызывает трудностей для понимания. Например, не только контекст, но и позиция помогают не ошибиться в раскрытии графического сокращения г.: в препозиции -всегда город; в постпозиции - год. В социолекте ситуация осложняется тем, что омонимичными оказываются сокращения, принадлежащие узусу и социолекту. В приведенных ниже примерах под цифрой 1 даются узуальные значения, а под цифрой 2 - значения в православном социолекте: СП - 1. совместное предприятие, сборный пункт, система посадки, санитарный пост, Союз писателей; 2. Синодальный перевод Библии; Окт. - 1. октябрь [ГОСТ 7.12 -93:256]; 2. Октоих; НЗ -1. неприкосновенный запас; 2. Новый Завет.

Есть омонимы и внутри православного социолекта. Прописные/строчные буквы и наличие/отсутствие точки выполняют различительную функцию и помогают семантизировать сокращенные слова: ап. (апостол) - Ап. (апрель); прав. (праведник) - Прав. (Правиль-ник); лит. (лития) - Лит. (литургия); Дан. (Книга пророка Даниила) - Дан (Даниловское благочиние); Мк. (Евангелие от Марка) - Мк (Москворецкое благочиние). Незнание значений сокращенных наименований приводит к ошибкам. Например, при чтении предложения «Впервые "Древо жизни" упоминается в Св. Писании в самом начале книги Бытия» часто ошибочно произносят Святое Писание вместо Священное Писание, что является каноническим нарушением. Другая частотная ошибка связана с неразличением сокращений св. (святой) и свт. (святитель). Святитель - это чин святости, возможный только у причисленного к лику святых архиерея. Святой в одном из своих значений является

гиперонимом по отношению к другим чинам святости: апостол, пророк, великомученик, мученик, священномученик, исповедник, святитель, преподобный, преподобномученик, бессребреник, праведный, равноапостольный, благоверный, блаженный, страстотерпец.

В заключение перечислим те характеристики, которые отличают аббревиатуры, графические сокращения, способы их образования, особенности функционирования в текстах религиозной тематики. Во-первых, возможно сокращение только ключевого слова в устойчивом словосочетании: Авд. - Книга пророка Авдия, а не как можно было бы ожидать КПА; Сол. - Собор Соловецких святых и т.д. При чтении такого рода сокращений нельзя раскрыть только сокращенное слово, следует полностью произнести все словосочетание, являющееся устойчивым. В данном случае сокращение функционирует как письменный вариант многословного наименования.

Во-вторых, прослеживается типология моделей сокращений по тематическим группам. Так, сокращение наименований благочиний соответствует модели прописная согласная буква + строчная согласная без финальной точки: Вс - Всехсвятское благочиние; Пк - Покровское благочиние; Ср -Сретенское и т.п. Сокращение наименований чинов святости соответствует модели изъятия гласных: блгв., блж., прп., прмч., прмц., вмч., сщмч., свт. и др. Встречается древний способ сокращения методом контрактуры: мц -мученица. Сокращение наименований Соборов святых обычно идет по модели усечения атрибутива: Афон. - Собор Афонских святых; Оптин. - Собор Оптинских святых; Новг. -Собор Новгородских святых и т.д.

В-третьих, прописные и строчные буквы различают омонимичные аббревиатуры: О. - октябрь; о. - отец.

В-четвертых, в литературном языке есть удвоенные графические сокращения для обозначения множественного числа, но это всегда только однобуквенные графические сокращения типа гг., вв. В православном социолекте обычны и многобуквенные сокращения, например: апп. - апостолы; бессрр. - бессребреники; блгвв. - благоверные; прмцц. - препо-добномученицы и т.д.

В-пятых, особенностью графических сокращений в религиозных текстах является

тот факт, что усеченное сокращение может обозначать не одно слово, а составное наименование, которое при чтении текста полностью воспроизводится. Например: Серб. - Собор Сербских святителей (30 августа); Иоил. - Книга пророка Иоиля; 1 Кор. -1-е послание апостола Павла к Коринфянам.

Всевозможные сокращения - примета времени, а аббревиация стала одной из разновидностей синтаксического словообразования и объектом лексикологии и лексикографии. Ни одна сфера человеческой жизни и деятельности не избежала влияния этой современной тенденции, даже такая консервативная, как религиозная.

ЛИТЕРАТУРА

1. Алексеев Д.И. Сокращенные слова в русском языке. Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1979. 317 с. С. 12.

2. Моисеев А.И. Основные вопросы словообразования в современном русском литературном языке. Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. 206 с. С. 30.

3. Алиева Г.Н. Русский язык на рубеже XX - XXI веков: деривационные и семантические процессы в аббронеологии. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского гос. ун-та, 2003. 131 с.

4. Скляревская Г.Н. Словарь сокращений современного русского языка. М.: Эксмо, 2004. 448 с.

5. Дьяченко Р. Полный церковно-славянский словарь. М.: Издательский отдел Московского Патриархата, 1993. 1128 с.

6. Христианство: Энциклопедический словарь: В 3 т. Т. 2 / Под. ред. С.С. Аверинцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 1994. 864 с.

7. Скляревская Г.Н. Словарь православной церковной культуры. М.: Наука, 2000. 341 с.

8. Михайлова М.В. Молчание и слово (таинство покаяния и литературная исповедь) // Web-кафедра философской антропологии. [Электронный ресурс]. URL: http://www.anthropology.ru/texts/mikhailova mv /confess02.html.

9. Архимандрит Тихон (Шевкунов) Проповедь в неделю о расслабленном. Православие.ru [Электронный ресурс]. URL: // http:// www.pravoslavie.ru/ put / propovedi / archimtikhon_rasslab.html.

10. Иеромонах Симеон Проповедь в праздник святых апостолов Петра и Павла. [Электронный ресурс]. URL: // http://www.pravoslavie.ru/put/ 060712112740.

11. Протоиерей Александр Шаргунов Неделя всех святых [Электронный ресурс]. URL: // http://www. moral.ru/propoved/06_Vseh_sv.html.

15 июля 2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.