Научная статья на тему '“А Ukrainian” as Self-Identification in the context of the Collapse of empires in the early twentieth century'

“А Ukrainian” as Self-Identification in the context of the Collapse of empires in the early twentieth century Текст научной статьи по специальности «История и археология»

CC BY
274
63
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
UKRAINIANS / REVOLUTIONARY UKRAINIAN PARTY / M.I. MіKHNOVS'KYI / M.S. HRUSHEVS'KYI / S. PETLYURA / THE FEBRUARY REVOLUTION OF 1917 / THE UKRAINIAN PEOPLE’S REPUBLIC / THE UKRAINIAN SOVIET SOCIALIST REPUBLIC

Аннотация научной статьи по истории и археологии, автор научной работы — Gayda Fyodor

The article discusses the history of using the term “a Ukrainian” in the pre-revolutionary period of the history of Russia and during the revolutionary events of the early 20th century. It is shown that initially (at the end of the 19th century), Ukrainians were understood as supporters of the Ukrainophile movement. In the early years of the 20th century the term was reconsidered to acquire class meaning and began to designate the oppressed population of Ukraine (Malorossiya [Little Russia]) following the path of the formation of a new nation. The concept “Ukrainians” was propagandized by the supporters of the Revolutionary Ukrainian Party, who also insisted on the necessity of abandoning the traditional regional self-designations (Malorossy [Little Russians], Rusyns). In the circles of the intelligentsia, the term “Ukrainians” became widely used on the eve and during the February Revolution of 1917. At that time, it was adopted by the Bolsheviks and later became an instrument of their policy. “Ukrainians” as an ethnic self-designation took root only in the Soviet times. In general, the ethnonym “Ukrainians” became a symbol of breakdown of imperial ideology and a marker of the new national movement in Eastern Europe.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «“А Ukrainian” as Self-Identification in the context of the Collapse of empires in the early twentieth century»

DOI 10.23859/2587-8344-2019-3-3-1 УДК 94(47)

Гайда Федор Александрович

Доктор исторических наук, доцент, Московский государственный университет

им. М.В. Ломоносова (Москва, Россия)

Балтийский федеральный университет им. И. Канта

(Калининград, Россия) [email protected]

Gayda, Fyodor

Doctor of Historical Sciences, Associate Professor, Lomonosov Moscow State University (Moscow, Russia); Immanuel Kant Baltic Federal University (Kaliningrad, Russia) [email protected]

«Украинец» как самоидентификация в условиях распада империй

в начале ХХ века *

"A Ukrainian" as Self-Identification in the Context of the Collapse of Empires in the Early Twentieth Century

Аннотация. В статье рассматривается история применения термина «украинец» в предреволюционный период истории России и в ходе революционных событий начала ХХ в. Показано, что первоначально (в конце XIX в.) под «украинцами» понимались сторонники украинофильского движения. В первые годы ХХ в. термин был переосмыслен в классовом смысле и стал означать угнетенное население Украины (Малороссии), идущее по пути формирования новой нации. Пропаганда понятия «украинцы» осуществлялась сторонниками Революционной Украинской партии, которые также настаивали на необходимости отказа от традиционных региональных самоназваний (малороссы, русины). В кругах интеллигенции термин «украинцы» стал широко употребимым накануне и в ходе Февральской революции

* Для цитирования: Гайда Ф.А. «Украинец» как самоидентификация в условиях распада империй в начале ХХ века // Historia Provinciae - Журнал региональной истории. - 2019. -Т. 3. - № 3. - С. 845-883. DOI: 10.23859/2587-8344-2019-3-3-1

For citation: Gayda, F. "'A Ukrainian' as Self-Identification in the Context of the Collapse of Empires in the Early Twentieth Century." Historia Provinciae - The Journal of Regional History, vol. 3, no. 3 (2019): 845-883, http:// doi.org/10.23859/2587-8344-2019-3-3-1

©ГайдаФ.А, 2019 © Gayda F., 2019

1917 г. В это время он был усвоен большевиками и впоследствии стал инструментом их политики. «Украинцы» как этническое самоназвание укоренилось только в советское время. В целом этноним «украинцы» стал символом слома имперской идеологии и маркером нового национального движения в Восточной Европе.

Ключевые слова: украинцы, Революционная Украинская партия, Н.И. Михновский, М.С. Грушевский, С. Петлюра, Февральская революция 1917 г., Украинская Народная Республика, Украинская Советская Социалистическая Республика.

Abstract. The article discusses the history of using the term "a Ukrainian" in the pre-revolutionary period of the history of Russia and during the revolutionary events of the early 20th century. It is shown that initially (at the end of the 19th century), Ukrainians were understood as supporters of the Ukrainophile movement. In the early years of the 20th century the term was reconsidered to acquire class meaning and began to designate the oppressed population of Ukraine (Malorossiya [Little Russia]) following the path of the formation of a new nation. The concept "Ukrainians" was propagandized by the supporters of the Revolutionary Ukrainian Party, who also insisted on the necessity of abandoning the traditional regional self-designations (Malorossy [Little Russians], Rusyns). In the circles of the intelligentsia, the term "Ukrainians" became widely used on the eve and during the February Revolution of 1917. At that time, it was adopted by the Bolsheviks and later became an instrument of their policy. "Ukrainians" as an ethnic self-designation took root only in the Soviet times. In general, the ethnonym "Ukrainians" became a symbol of breakdown of imperial ideology and a marker of the new national movement in Eastern Europe.

Key words: Ukrainians, Revolutionary Ukrainian Party, M.I. Mikhnovs'kyi, M.S. Hrushevs'kyi, S. Petlyura, the February Revolution of 1917, the Ukrainian People's Republic, the Ukrainian Soviet Socialist Republic

Введение

Современное понятие «украинец» в первую очередь означает этноним (название и самоназвание) одного из восточнославянских народов. Однако в этническом значении этот термин активно используется сравнительно недавно - с начала ХХ в. Трансформация значения этого понятия, с вытеснением параллельных вариантов, происходила непросто и отражает основные этапы и характер национального украинского движения в двух империях - Российской и Австро-Венгерской.

Тема формирования и развития украинского национального движения об-

1 2 ширна и включает как общие обзорные , так и специальные работы . Оно также

1 Кучма Л.Д. Украина - не Россия. - Москва: Время, 2003; Животко А. Iсторiя укршисько! преси. - Кшв: Наша культура i наука, 1999; Толочко А. Киевская Русь и Мало-

россия в XIX в. - Киев: ЬаигиБ, 2012; Левицький К. Iсторiя пол^инно! думки галицьких украшщв. 1848-1914. На пiдставi спомишв. - Львiв: Накладом власним (з друкарш оо. Васишян у Жовкв^, 1926; Пашаева Н.М. Очерки истории русского движения в Галичине

рассматривается в широком историческом контексте: на фоне дореволюционной правительственной политики и общественных дискуссий по национальному вопросу3, социальной модернизации4, формирования новых режимов на развалинах империй5. Появились общие работы по белорусской тематике6, а также по представлениям о России в славянском мире . Стоит отметить теоретические

о

разработки по теме европейского национализма . Национальное конструирование, создание «воображаемого сообщества» часто обостряло вопрос самоназвания. В последнее время выходят работы по исторической семантике, в том числе и посвященные этнической проблематике9. Исторические дискуссии о зна-

XIX-XX вв. - Москва: Имперская традиция, 2007; Украина и украинцы: образы, представления, стереотипы. Русские и украинцы во взаимном общении и восприятии / Ответственный редактор Е.Ю. Борисенок. - Москва: Институт славяноведения РАН, 2008; Plokhy S. The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine and Belarus. - New York: Cambridge university press, 2006 (в переводе на рус. яз.: Плохий С. Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России. - Харьков: Фолио, 2018).

о

Зайончковский П.А. Кирилло-Мефодиевское общество (1846-1847). - Москва: Московский государственный университет, 1959; Федевич К.К., Федевич К.И. За Веру, Царя и Кобзаря. Малороссийские монархисты и украинское национальное движение (1905-1917 годы).

- Киев: Критика, 2017; Каширин В.Б. Взятие горы Маковка: Неизвестная победа русских войск весной 1915 года. - Москва: Издательский дом «Регнум», 2010; Солдатенко В.Ф. В горниле революций и войн: Украина в 1917-1920 гг.: историко-историографические эссе. -Москва: Политическая энциклопедия, 2018.

Миллер А.И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX в.). - Санкт-Петербург: Алетейя, 2000; Миллер А.И. Империя Романовых и национализм: эссе по методологии исторического исследования. - Москва: Новое литературное обозрение, 2006; Михутина И. В. Украинский вопрос в России (конец XIX -начало XX века). - Москва: Институт славяноведения РАН, 2003; Weeks T.R. Nation and the State in late Imperial Russia. Nationalism and Russification on the Western Frontier, 1863-1914. -DeKalb: Northern Illinois university press, 1996; Ascher A. P.A. Stolypin. The Search of Stability in the Late Imperial Russia. - Stanford: Stanford university press, 2001.

4 Sanborn J.A. Drafting the Russian Nation. Military Conscription, Total War and Mass Politics, 1905-1925. - DeKalb: Northern Illinois university press, 2003.

5 Шевченко К.В. Русины и межвоенная Чехословакия: К истории этнокультурной инженерии. - Москва: Модест Колеров, 2006; Борисенок Е.Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918-1941 гг.): дис. ... д-ра ист. наук. - Институт славяноведения РАН, 2015; ДроновМ.Ю. Роль Греко-католической церкви в формировании этнонациональной идентичности русинов Словакии (1919-1938): дис. ... канд. ист. наук. - Институт славяноведения РАН, 2013; Mironowicz E. Bialorusini i Ukraincy w polityce obozu pilsudczykowskiego. - Bialystok: Wy-dawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007.

6 Латышонак А. Нацыянальнасьць - Беларус. - Беласток: Беларускае пстрарычнае тава-рыства; Вшьня: 1нстытут беларусютьш, 2009.

Чуркина И.В. Россия и славяне в идеологии словенских национальных деятелей XVI в.

- 1914 г. - Москва: Институт славяноведения РАН, 2017.

Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. - Москва: КАНОН-пресс-Ц, 2001.

9 «Понятия о России»: К исторической семантике имперского периода: В 2 т. / Под редакцией А. Миллера, Д. Сдвижкова, И. Ширле. - Москва: Новое литературное обозрение,

чении слова «Украина» значительно активизировались после 1991 г. Вместе с тем, история родственного ему понятия «украинец / украинцы» пока не написана.

Основная часть

Само слово «украинец» в русском и польском языках известно с XVI в., оно имело разнообразные значения, но этническое среди них явно не доминировало. «Украинец» был связан с «украиной» - окраиной, пограничьем. Например, изначально «украинцами дворянами» и «украинцами детьми боярскими» именовались пограничные служилые люди Российского государства, несшие в ХУ1-ХШ1 вв. службу по р. Оке против крымцев. Близким по значению термином в то время пользовались и поляки: он тоже касался пограничных вооруженных сил. В XVII в. «украинцами» также стали именовать казаков: как донских, так и малороссийских. Затем, в начале XVIII в., «украинцами» уже именовались жители Слободской Украины (Слободско-Украинской или Харьковской губернии). С этого времени оно постепенно стало использоваться в качестве самоназвания слобожан, а также малороссийского казачества, однако последнее предпочитало именоваться «козаками» и - в более широком смысле -«народом руським» или «малороссиянами»10.

С конца XVIII в. русские и иностранные литераторы иногда прибегали к понятию «украинцы» в отношении малороссийского казачества или всего населения Украины-Малороссии, но доминирующим было понятие «малороссияне», с середины XIX в. - «малорусы» и «малоросы». Первая попытка осознанно противопоставить термины «малороссияне» и «украинцы» связана с деятельностью «Кирилло-Мефодиевского братства», существовавшего в Киеве в 18451847 гг. Настаивая на самостоятельном существовании украинского народа по отношению к русскому, участники «Братства» (Н.И. Костомаров, В.М. Белозерский, П.А. Кулиш) именовали малороссиян «южно-руссами» или «украинцами». Литературный термин «украинцы» был позаимствован из исторического труда А.И. Ригельмана (конец XVIII в.). Широкого распространения он не имел. Интересно отметить, что нет ни одного примера употребления слова «ук-

2012; Грищенко А.И. К новейшей истории слова «россияне» // Русский язык в научном освещении. - № 1(23). - 2012. - С. 126-136; Иванов А.А. Вызов национализма: лозунг «Россия - для русских» в дореволюционной общественной мысли. - Санкт-Петербург: Владимир Даль, 2016; Наконечный Е. Украденное имя: Почему русины стали украинцами. - Киев: Издательство Белявского, 2015; Имя народа: Украина и ее население в официальных и научных терминах, публицистике и литературе: Сборник статей / под редакцией Е.Ю. Борисенок, М.Е. Клоповой, М.В. Лескинен. - Москва: Нестор-История, 2016.

10 Гайда Ф.А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы» // Русский сборник: Исследования по истории России / Редактор-составитель О.Р. Ай-рапетов и др. - Т. XII. - Москва: Регнум, 2012. - С. 7-18.

раинцы» одним из наиболее радикально настроенных участников «Братства» Т.Г. Шевченко11.

В целом термин «украинцы» как этноним в середине XIX в. не прижился. От представления о малороссиянах как отдельном этносе позднее отказалось большинство участников «Братства» (например, Костомаров и Кулиш). «Украинцами» наряду с «малорусами» по-прежнему именовали жителей Украины12. В 1874 г. Костомаров писал:

В народной речи слово «украинец» не употреблялось и не употребляется в смысле народа; оно значит только обитателя края: будь он поляк, иудей - все равно: он украинец, если живет в Украйне; все равно, как, напр., казанец или саратовец значит жителя Казани или Саратова <...> Украина значила <...> вообще всякую окраину. Ни в Малороссии, ни в Великороссии это слово не имело этнографического смысла, а имело только географический .

Не удивительно, что «украинцы» отделялись от галицких русинов, проживавших на территории Австро-Венгрии. Даже те общественные деятели (М.П. Драгоманов, Л. Украинка), которые считали малорусов и галичан единым и отдельным народом, понятие «украинцы» на население Галиции не распространяли. Использовался обобщающий термин «русины-украинцы»14. Галицкий писатель И. Франко, говоривший о едином «украинско-руськом народе», называл себя «русином»15.

В 1860-е гг. появилось еще одно значение слова «украинцы»: так стали именовать украинофилов - сторонников украинофильского движения. Первоначально такое понимание было свойственно для русских консервативных кругов, но затем усвоено самими украинофилами, в частности М.П. Драгомано-вым16. Публицист ввел термин «новое украинство» (1879)17. Формулируя его

11 Гайда Ф.А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы». - С. 18-23.

12

12 Гайда Ф.А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы. - С. 23-25.

13

Костомаров Н.И. Историческая поэзия и ее новые материалы // Вестник Европы. -1874. - № 12. - С. 620.

14 Гайда Ф.А. Историческая справка о происхождении и употреблении слова «украинцы». - С. 25-26.

15 Франко I. Украшський i галицький радикалiзм // Жите i слово. - 1896. - Т. 6. - С. 244; Франко I. Коли не по конях, так хоч по оглоблях // Жите i слово. - 1897. - Т. 6. - Кн. 1. -С. 16-17; Франко I. Про життя i дiяльнiсть Олександра Кониського. - Львiв: Видавнитство товариства «Просв^а», 1901; Франко I. Олександр Яювлевич Кониський // Л^ературно-науковий вютник. - Т. 13. - Кн. 1. - С. 46-47.

16 Драгоманов М.П. Вибране («...мш задум зложити очерк юторп цившзацп на Укрш'ш»). - Ки'в: Либщь, 1991. - С. 42 и далее.

17

Драгоманов М.П. Шевченко, украшофшы i соцiалiзм // Драгоманов М.П. Вибране («...мш задум зложити очерк юторп цившзацп на Укрш'ш»). - С. 130.

задачи, Драгоманов писал: «Украинцам нужны товарищества и товарищества, труды и труды везде - от Кубани до Тисы!..»18. В программной статье «Что такое украинофильство?» (1881) Драгоманов демонстративно именовал галичан «украинцами» и частью «украинской нации»19. Термин «украинцы» в данном случае был образован от понятия «украинофилы»:

Посредствующим языком в Славянщине, действительно, имеет более всего шансов сделаться язык великорусский, особенно при изменении к лучшему литературных

условий в России. Украинцы не могут иметь ничего против этого посредничества и

20

всегда высказывали ему сочувствие и в России, и даже в Австрии .

Далее словом «украинцы» в подобном значении публицист не пользовался.

Тем не менее, влияние Драгоманова и его трудов и в Галиции, и в Малороссии было существенным, особенно в конце XIX в., что было связано с социальной модернизацией и оживлением общественной жизни. В 1890 г. сторонники

Драгоманова (М. Павлик, И. Франко и др.) создали во Львове «Руско-

21

украинскую радикальную партию» . В 1891 г. в Киеве также было создано

«Братство тарасовцев» - первая организация, выступавшая за политическую ав-

22

тономию Украины в составе двух империй: России и Австро-Венгрии . Одним из основателей «Братства» стал учитель Б.Д. Гринченко. В полемике с Драго-мановым, развернувшейся в 1892-1893 гг., Гринченко также использовал термин «русины-украинцы». По отношению к «патриотической украинской интеллигенции» («сознательным украинцам») Гринченко использовал понятия «австрийские украинцы» и «украинцы галицкие, буковинские и венгерские». Полемический характер словоупотребления виден в том, что в связке друг с другом применялись такие термины, как «украинцы-русины с Украины Надднеп-

~ ~ 23

рянской, российской» и «русины российские» .

24

Письма Гринченко выходили в газете «Буковина» в 1892-1893 гг. , письма

25

Драгоманова были опубликованы отдельным сборником в Галиции в 1894 г.25 В результате новое партийно-политическое понятие «украинцы» (украинофилы) было усвоено в Галиции. В 1895 г. о «галицких украинцах» как политическом

18

ДрагомановМ.П. Шевченко, украшофшы i соцiалiзм. - С. 130.

19 Драгоманов М.П. Что такое украинофильство? // Драгоманов М.П. Вибране («...мш

задум зложити очерк юторп цившзацп на Укрш'ш»). - С. 439-443.

20

Драгоманов М.П. Что такое украинофильство? - С. 442.

21

Украшська суспшьно-пол^ична думка в 20 статтп: Документа i матерiали / Упоряд.

Т. Гунчак, Р. Сольчаник. - Т. 1. - Б. м.: Сучаснють, 1983. - С. 9.

22 • • Украшська суспшьно-пол^ична думка в 20 статтп. - С. 23.

23 Гршченко Б. Листи з Украши Наддншрянсько'1 (см.: Б. Гршченко - М. Драгоманов. Дiалоги про украшську нащональну справу. - Кшв: НАН Украши, 1994. - С. 38, 62, 73, 82, 101, 104).

24

Б. Гршченко - М. Драгоманов. Дiалоги про украшську нащональну справу. - С. 20.

25 • •

Листи на Наддншрянську Украшу Михайла Драгоманова. - Коломия: Народ, 1894.

течении уже писал галичанский марксист Ю.А. Бачинский26. В 1896 г. И. Франко употребил понятие «каждый украинец по эту и по ту сторону Збруча»

27

(р. Збруч была пограничной рекой между Россией и Австро-Венгрией) . С

1898 г. понятие «украинец» уже активно использовалось галицкими национа-

28

листами-украинофилами28.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Преобразование партийно-политического понятия «украинец» (украино-фил) в этноним произошло благодаря участнику «Братства тарасовцев» полтавскому адвокату Н.И. Михновскому. В 1900 г. в Харькове близкими к тарасов-цам студентами и семинаристами была создана «Революционная Украинская партия» (РУП). Михновский написал для партии брошюру «Самостшна Украша», которая вскоре была опубликована во Львове. Михновский отождествлял понятия «украинцы», «украинская нация» и «украинский народ». Результатом революционной борьбы должна была стать «одна, единая, неделимая, свободная, самостоятельная Украина от гор Карпатских и по Кавказские». При этом Михновский рассуждал практически лишь о Поднепровье, не касаясь

29

Галичины . После разрыва с РУП Михновский создал собственную «Украинскую народную партию» и написал для нее «10 заповедей УНП» (1904), среди которых была следующая: «Украина для украинцев! Итак, выгони отовсюду из

30

Украины чужаков-угнетателей» . Михновский считал «украинцев» угнетенным классом и будущей нацией, которая находится на стадии становления. Будущая свободная Украина рассматривалась им как «республика рабочих людей». Среди существующего правящего слоя, по мнению Михновского, «украинцев» не было, а были лишь «москали, ляхи, венгры, румыны и жиды». Сотрудничество с этими «врагами» превращало «украинца» в «ренегата-отступника», «оборотня-отступника» и «изменника», после чего он уже не мог

31

рассматриваться настоящим «украинцем» .

Михновский соединял в своей программе националистическую и социалистическую повестку. Классовая и этническая структура украинского общества накладывались друг на друга. Соответственно, этнизация термина «украинец» получала основание не только политическое, но и идеологическое - классовое. «Украинцем» рассматривался тот, кто был готов участвовать в строительстве будущей нации.

26 Бачинський Ю. Украша Irredenta // Украшська суспшьно-пол^ична думка. - С. 31, 33.

27 Франко I. З кшцем року // Украшська сустльно-пол^ична думка. - С. 38. Ср. противопоставление галичан и «украинцев» в письмах 1894 и 1899 гг. (Франко I. Зiбрання творiв у

п'ятидесяти томах. - Кшв: Наукова думка, 1976-2010. - Т. 49. - С. 472; - Т. 50. - С. 440).

28

Левицький К. Iсторiя пол^ично! думки галицьких украшщв. 1848-1914. На пiдставi спомишв. - С. 310.

29МгхновськийM.I. Самостшна Украша. - Кшв: Дюкор, 2002. - С. 29, 32, 35-37, 41-43.

30

МгхновськийM.I. Самостшна Украша. - С. 9.

31

МгхновськийM.I. Самостшна Украша. - С. 9.

С партийной газетой РУП «Гасло» («Лозунг»), выходившей в 1902-1903 гг., сотрудничал галицкий публицист М. Лозинский. С ноября 1904 г. он начал использовать этноним «украинцы» (а также «галицкие украинцы») в львовском журнале «Лггературно-науковий вютник», издававшемся М. Грушевским и И. Франко . В феврале 1905 г. Лозинский обращал особое внимание читателей на недопустимость употребления наряду со словом «украшський» традицион-

33

ного для Галичины понятия «руський» . С начала 1905 г. та же тенденция проявилась у публициста газеты «Киевские отклики» полтавчанина И. Стешенко. Он также контактировал с РУП. Стешенко особо отмечал, что «украинофильст-во вмещает» как «культурно-национальные идеи», так и «социально-политические»34. Впоследствии, в 1917-1918 гг. публицист занимал пост генерального секретаря (министра) образования Украинской Центральной рады. Использовал понятие «украинцы» с 1905 г. член РУП С. Петлюра (будущий

35

председатель Директории Украинской Народной Республики) . Наряду с этим он активно разоблачал «денационализованных предателей» - «малоросов»36.

Первая русская революция 1905-1907 гг. способствовала дальнейшему распространению этнонима «украинцы». Откликаясь на происходившие в России события, И. Франко в апреле 1905 г. писал:

Мы, Украинцы, видели до сих пор миллионы примеров, как издевался над живыми людьми и нациями абсолютизм, вооруженный тремя доктринами: православие, самодержавие и обрусение. <...> Мы должны научиться чувствовать себя Украинцами - не галицкими, не буковинскими украинцами, а Украинцами без официальных гра-

37

ниц .

Профессор Лембергского (Львовского) университета (впоследствии председатель Украинской Центральной Рады) М.С. Грушевский первоначально пользовался поздней терминологией Драгоманова. В своих публицистических рабо-

32

Лггературно-науковий вютник. - Т. 28. - Кн. 11. - Паг. II. - С. 86; - Т. 29. - Кн. 1. -Паг. II. - С. 32; - Т. 32. - Кн. 10. - Паг. II. - С. 18 и т.д.

33

Л^ературно-науковий вютник. - Т. 29. - Кн. 2. - Паг. II. - С. 105. См. также: Лозинсь-кий М. Украшство i москвофшьство серед украшсько-руського народу в Галичиш. - Львiв: накладом В. Бачинського, 1909. - С. 9.

34 Стешенко И. Украинский вопрос в освещении «Гражданина» // Киевские отклики. -1905. - 30 марта. См. также: Стешенко И. М.П. Драгоманов и его значение в развитии украинского народа // Киевские отклики. - 1905. - 8 июня.

35 . • и

Петлюра С. Статп, листи, документи. - Нью-Йорк: Центральний ком^ет вшанування пам'яп Симона Петлюри в Америщ; Украшська вшьна академiя наук у США, 1956. - С. 32, 202, 208; Петлюра С. Статп, листи, документи. - Т. IV. - Кшв: ПП Сергшчук М.1., 2006. -С. 49, 61, 70, 114-116, 135.

36 Петлюра С. Статп, листи, документи. - Т. IV. - С. 53-57.

37 •

Франко I. Одвертий лист до галицько'1 укршнсько! молодежь - С. 132, 134.

38

тах Грушевский писал об «украинско-руськом народе» , понимая под «укра-

39

инцами» лишь население российской Украины39. Можно привести наиболее показательные примеры:

Украинцы должны стать нацией, если не хотят остаться париями среди народностей. Пришло то время - время жизни или смерти. Некоторые основания национального развития сотворены трудом последних лет в Галичине - их можно присвоить. Но кроме того остается много такого, что должно быть сделано самими украинцами, и не будет, не может быть сделано никем другим за них40;

Разумеется, галичане и украинцы не должны этого допустить. Те усилия в украинизации Галичины, которые пока предпринимались сознательно лишь единицами и вызвали часто нарекания в людях, не сознающих этого насущного дела, теперь, при такой опасности, должны осуществляться всеми сознательными галицкими сила-

41

ми .

В своем личном дневнике Грушевский также продолжал использовать слово «украинцы» в старом, географическом смысле42.

Стоит отметить, что Грушевскому были хорошо известны исторические примеры наиболее раннего употребления термина «украинцы» в польских документах XVI-XVII вв., которые он цитировал в своих трудах43, а также публиковал. Грушевский знал, что «украинцами» поляки именовали жителей окраин, которые могли привлекаться к борьбе с восставшим казачеством. Первое из известных упоминаний «украинцев» было связано с их участием в кровавом подавлении восстания С. Наливайко (1596)44. Возможно, именно поэтому историк не слишком торопился применять слово «украинцы» как этноним. Кроме того,

38

ГрушевськийМ.С. Добиваймося свого ушверситету [1897] // ГрушевськийМ.С. Твори: у 50 т. - Т. 1. - Льв1в: Свгг, 2002. - С. 164-176; Грушевський М.С. Украшсько-руське л1тературне вщродження в юторичшм розво'1 украшсько-руського народу [1898] // Грушевський М.С. Твори: у 50 т. - Т. 1. - С. 111-116).

39

Грушевський М.С. Запомога письменникам [1894] // Грушевський М.С. Твори: у 50 т. - Т. 11. - Льв1в: Свгг, 2008. - С. 19-23; Грушевський М.С. Украшсько-руське лггературне вщродження в юторичшм розво'1 украшсько-руського народу [1898]. - С. 111-116; Грушевський М.С. Як мене спроваджено до Львова, [1898] // Грушевський М.С. Твори: у 50 т. -Т. 1. - С. 117-122. См. также: Грушевский М. К польско-украинским отношениям Галиции // Киевская старина. - 1905. - № 7-8. - С. 200.

40 Грушевський М.С. Украшство 1 питання дня в Роси [март 1905] // Грушевський М.С. Твори: у 50 т. - Т. 1. - С. 293-300.

41 Грушевський М.С. Галичина 1 Украша [грудень 1906] //. Грушевський М.С. Твори: у 50 т. - Т. 1. - С. 376-382.

42 Грушевський М.С. Щоденник (1888-1894 рр.). - Ки'в: [б.в.], 1997. - С. 152 (ср. здесь же употребление слова «русинський»), 196.

43 Грушевський М. 1стор1я Украши-Руси / Грушевський М. Твори: у 11 т. - Кшв: Наукова думка, 1995. - Т. VII. - С. 231.

44 Грушевський М. Жерела до юторп Украши-Руси. - Т. 8. - Льв1в: Археограф1чна комю1я Наукового товариства 1меш Шевченка, 1908. - С. 92.

это также предполагало отказ от этнонима «русин», который был известен уже с Х в. Замена традиционного этнонима на новообразованный могла подорвать историческую схему самого Грушевского, который развивал идею непрерывности истории Украины-Руси с древнейших времен. Подобные опасения обозначились у историка в особом примечании, которым он предвосхитил одну из своих публицистических статей в мае 1905 г.:

В Галичине по старой традиции термины Русь, Русин, русинский означают национальность малорусскую (украинскую по принятой теперь терминологии) .

Показательно, что депутаты Государственной думы I и II созывов (19061907 гг.) этнонимом «украинцы» практически не пользовались. Полтавчанин В.М. Шемет (участник «Братства тарасовцев», сторонник Михновского) в своей речи 5 июня 1906 г. лишь потребовал свободного национального самоопределения «украинского народа»46. Назвал себя «украинцем» с трибуны II Думы

47

лишь депутат-трудовик от Харьковской губернии крестьянин Ф.К. Васютин . В 1906 г. в Петербурге выходил еженедельник украинской депутатской группы «Украинский вестник», в котором упоминались понятия «австрийские украинцы» и «галичане-украинцы», но в других статьях под «украинцами» понимались лишь жители российской Украины, причем в качестве синонимов присут-

48

ствовали «малороссияне» и «малороссы» . Выступая ведущим публицистом этого издания, Грушевский обычно пользовался термином «украинский народ»49 и лишь в 6-м номере, вышедшем 25 июня 1906 г., выступая против польского национализма в Галиции, применил понятие «украинцы галицкие»50. При этом в языке Грушевского также сохранялось и прежнее значение слова «укра-

51 52

инцы» . Окончательная трансформация произошла в 1907 г.

45 Грушевский М. К польско-украинским отношениям Галиции // Киевские отклики. -1905. - 23 мая.

46 Государственная дума. Созыв I. Стенографические отчеты. Сессия I. Ч. 2. - Санкт-Петербург: Государственная типография, 1906. - С. 995.

47

Государственная дума. Созыв II. Стенографические отчеты. Сессия II. Ч. 2. - Санкт-Петербург: Типо-литография Авидона, 1907. - Стб. 642.

48 у

П.С. Украинская пресса // Украинский вестник. - 1906. - № 1. - С. 48; Русов А. Несколько слов о территории и населении Украины // Украинский вестник. - 1906. - № 4. -С. 223-224.

49 Грушевский М. Задачи «Украинского вестника» // Украинский вестник. - 1906. - № 1. - С. 6; ГрушевскийМ. Украинский Пьемонт // Украинский вестник. - 1906. - № 2. - С. 105.

50 Грушевский М. Встревоженный муравейник // Украинский вестник. - 1906. - № 6. -С. 337-341. См. также: Лгтературно-науковий вютник. - 1907. - Т. 37. - Кн. 1. - С. 42; -Кн. 2. - С. 292.

51 Грушевский М. Движение политической и общественной украинской мысли в XIX столетии // Украинский вестник. - 1906. - № 9. - С. 641.

52 • „

Грушевский М. «Конец рутенства!» // Л^ературно-науковий вютник. - Т. 40. - Львiв, 1907. - Кн. 10. - С. 135-147; Грушевский М. Украшство i всесловянство // Л^ературно-

В своих научных трудах Грушевский первоначально также использовал понятия «Русь», «руський»53, «украинско-русская народность»54. Хотя в «Истории Украины-Руси» (10 томов, издавались в 1898-1937 гг.) Грушевский активно вводил словосочетания «украинские племена» и «украинский народ» в историографию Древней Руси и даже догосударственного периода, но само слово «украинцы» применялось по отношению к событиям до XVII в. весьма редко и только для российской части Украины55. Наряду с этим, очень часто упоминались термины «руський» и «русин». Лишь в 1907 г. произошел перелом: в VI томе, вышедшем в Киеве и Львове в этом году, имело место явное отождествление понятий «русин» и «украинец». При последующих переизданиях предыдущих томов слова «русин» и «украинец-русин» часто заменялись на «украинец»56. В том же 1907 г. Грушевский написал:

Имя «Украина», «Украинцы», начавшее приобретать характер национального имени

уже с XVII в., когда украинское Поднепровье, носившее это имя специально для

обозначения пограничья, окраины, становится очагом национальных движений и на-

57

циональной жизни Украины .

В отношении слова «украинцы» этот вывод ничем не подкреплялся. Таким образом, в этом вопросе ученый просто подчинился набиравшему силу политическому течению.

Расширительная трактовка этнонима «украинцы» постепенно приживалась

58

в журнале «Украинский вестник» и в иных украинофильских изданиях России. Младший брат историка приват-доцент Новороссийского университета А.С. Грушевский использовал понятие «украинцы в Галичине» в качестве этнонима в журнале «Записки Наукового товариства iм. Шевченка» с конца

науковий вютник. - Т. 42. - 1908. - Кн. 6. - С. 543; Грушевский М. На новий рш // Лггературно-науковий вютник. - Т. 45. - 1909. - Кн. 1. - С. 123-124.

Грушевский М. Вступний виклад з давньо'1 юторп Рус1, виголошений у Льв1вськ1м ушверситет 30 вересня 1894 р. // Записки Наукового товариства 1меш Шевченка. - 1894. -Т. IV. - С. 140-150.

54 Грушевский М.С. Звичайна схема «русско'1» юторп й справа рацюнального укладу юторп схщного слов'янства // Статьи по славяноведению. - Т. I. - Санкт-Петербург: Типография Императорской Академии наук, 1904. - С. 301 и т.д.

55 Грушевський М. 1стор1я Украши-Руси. - Т. I. - Изд. 2-е. - Льв1в: Накладом автора; з друкарш наукового товариства 1меш Шевченка, 1904. - С. 4, 166, 173, 269, 271, 511-512, 525-527; - Т. III. - Льв1в: Накладом автора; з друкарш наукового товариства 1меш Шевченка, 1905. - С. 147, 466 и т.д.

56 Ср. т. I, изд. 2-е (Льв1в, 1904; с. 269, 275, 525) и изд. 3-е (Кшв, 1913; с. 306, 312, 559).

57 и

Грушевский М. Освобождение России и украинский вопрос. Статьи и заметки. -Санкт-Петербург: Типография товарищества «Общественная польза», 1907. - С. 12.

58

В. Ж[аботинский]. Non multum, sed muila // Украинский вестник. - 1906. - № 9. -С. 647-650; Дорошенко Д. Ученое общество имени Шевченка во Львове // Украинский вестник. - 1906. - № 9. - С. 667; Дорошенко Д. На Украине // Украинский вестник. - 1906. -№ 10. - С. 715.

1906 г.59 Известный журнал «Киевская старина», выходивший с 1882 г., в

1907 г. был переименован в «Украину», после чего в нем началось последовательное применение соответствующего этнонима, в том числе по отношению к галицким русинам. В особенности это было характерно для таких авторов, как Д. Дорошенко и С. Петлюра60. Ранее оба состояли в РУП, а впоследствии прославились как лидеры украинского националистического движения. Польский историк и украинский общественный деятель В.К. Липинский в 1909 г. уже предлагал использовать понятие «украинец» вместо «русин» на том основании, что его в качестве самоназвания якобы использовали казаки начиная с XVI в. Вероятнее всего, он повторял лишенный аргументации тезис Грушевского61. Для журнала «Украинская жизнь», выходившего в 1912-1917 гг. в Москве под редакцией С. Петлюры и А. Саликовского, этническое понимание слова «украинцы» стало уже обыденным. Можно привести такой пример:

Толерантное отношение к украинцам Австрии, диктуемое обстоятельствами времени, открыло бы большие возможности: оно создало бы тяготение оторванной историческими условиями части к национальному украинскому целому, связанному с Россией; в результате совершилось бы великое дело исправления исторической ошибки, а воссоединенному в своих частях украинскому народу открылась бы возможность, в единении с возрождающейся Россией и населяющими ее народами, развития его богатых сил62.

После окончания Первой русской революции этноним «украинцы» постепенно усваивался в общероссийской среде. С конца 1907 г. он появился в работах В.И. Ульянова-Ленина63, при этом он называл так и галичан64. Однако главный в большевистской партии специалист по национальному вопросу И.В. Сталин впервые упомянул «украинцев» лишь в брошюре «Марксизм и национальный вопрос» (1913)65. Кадеты заговорили об «украинцах» на ноябрьской партийной конференции 1909 г. под влиянием своего полтавского активи-

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

59 Грушевський O.C. 3 украшського культурного i наукового житя середиш XIX в. // Записки Наукового товариства iM. Шевченка. - Т. 74. - 1906. - С. 83, 87.

60 Украина. - 1907. - № 1. II паг. - С. 12-14, 39, 40, 47; - № 2. I паг. - С. 243, 246, 254257, 261; II паг. - С. 78, 84, 94, 96, 98; - № 4. I паг. - С. 62, 115, 120; II паг. - С. 4.

61 Lipinski W. Szlachta na Ukrainie. I. Udzial jej w zyciu narodu ukrainskiego na tle jego dziejow. - Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellonskiego, 1909. - S. 7-8.

62 Петлюра С. Война и украинцы // Украинская жизнь. - 1914. - № 7. - С. 7.

63 Ленин В.И. Полное собрание сочинений. - Т. 16. - Москва: Издательство политической литературы, 1973. - С. 386; - Т. 17. - Москва: Издательство политической литературы, 1968. - С. 263.

64 Ленин В.И. Полное собрание сочинений. - Т. 25. - Москва: Издательство политической литературы, 1969. - С. 66.

65 Сталин И.В. Сочинения. - Т. 2. - Москва: ОГИЗ; Издательство политической литературы, 1946. - С. 291, 305.

ста П.И. Чижевского66. Однако и позднее, в феврале 1914 г., на заседании Государственной думы как лидер кадетов П.Н. Милюков, так и меньшевик И.Н. Туляков наряду с «украинцами» пользовались и понятием «малороссы»67. В научно-популярной литературе замещение «малоросса» на «украинца» в этот период тоже происходило непоследовательно: например, в издание «Народы Земли» (1911) был включен очерк «Украинцы» с соответствующим термином в основном тексте, но в подписях к иллюстрациям значились «малороссы»68.

В правительственных и умеренных кругах слово «украинцы» также использовалось, но в значении партийном (украинофилы). Подобным образом его, в частности, употреблял происходивший с Черниговщины Т.В. Локоть, бывший трудовик, ставший впоследствии русским националистом69. 1 мая 1910 г. премьер П.А. Столыпин отдал распоряжение директору Департамента общих дел МВД А.Д. Арбузову: «В ближайший доклад напомните мне о вкравшемся в нашем циркуляре о закрытии окраинных политических] обществ неудобном по

70

отношению к украинцам выражении «инородцы»». 70 В официальных донесениях Министерства иностранных дел с 1910 г. под «украинцами» понимались га-

71

лицкие украинофилы, противостоявшие как полякам, так и «русской партии» . Сохранились свидетельства того, что галичане сопротивлялись попыткам навязывания в регионе нового, непривычного понятия. Например, один галицкий русин выразился следующим образом: «Прозывают нас украинцами, а ведь мы

72

ничего не украли» . Кроме того, противопоставление «украинцев» и «малороссов» проникает и в консервативные круги. На упомянутом думском заседании в феврале 1914 г. русский националист из Киева А.И. Савенко аттестовал слово «украинцы» как новое и опасное: по его мнению, оно имело сепаратистское

66 Съезды и конференции конституционно-демократической партии: В 3 т. / Ответственный редактор В В. Шелохаев. - Москва: РОССПЭН, 2000. - Т. 2. - С. 151, 165-166.

67 Государственная дума. Созыв IV. Стенографические отчеты. Сессия II. - Ч. 2. -Санкт-Петербург: Государственная типография, 1914. - Стб. 904, 914-916, 919.

68 [Березин Н.] Украинцы // Народы Земли. - Кн. 3. - Т. 4. - Санкт-Петербург: Типография товарищества «Общественная польза», 1911. - С. 49-60.

69 Локоть Т.В., Киев - Ф.И. Гучкову, Москва, 4 декабря 1911 г. // Представительные учреждения Российской империи в 1906-1917 гг.: Материалы перлюстрации Департамента полиции. - Москва: РОССПЭН, 2014. - С. 208.

70 Столыпин П.А. Переписка. - Москва: РОССПЭН, 2004. - С. 361.

71

Из докладной записки чиновника МИД В.В. Олферьева (1914 г.) // Министерство иностранных дел России в годы Первой мировой войны: Сборник документов. - Тула: Аквари-ус, 2014. - С. 396; Клопова М.Э. Национальные движения восточнославянского населения Австро-Венгрии глазами русских наблюдателей (конец XIX - начало XX веков) // Русские об Украине и украинцах. - Санкт-Петербург: Алетейя, 2012. - С. 291, 296-297, 299, 302, 305, 308-310, 317, 324.

72 „ и

Антоневич Н.И. Наше нынешнее положение (Эпизоды из новейшей истории). - Ч. 1. -Львов: [б.и.], 1907. - С. 61.

73

значение . Известный правый депутат из Бессарабии В.М. Пуришкевич возмущался заменой слова «русский» на «украинец» в галицких изданиях повести «Тарас Бульба»74.

В период Первой мировой войны русское военное начальство четко различало в рядах противника «русинов» и «украинцев», понимая под последними военнослужащих Легиона украинских сечевых стрельцов (УСС):

Кременецким полком в районе Макувки взяты 2 русин из батальона Долара. Они показали, что на той же высоте находятся две роты украинцов Сечевиков, у которых

75

некоторые офицерские должности заняты женщинами .

27 октября 1914 г. императрица Александра Федоровна сообщала мужу забавный казус: ее фрейлина А.А. Вырубова «сильно флиртует с молодым украинцем»16 (в письме это необычное слово было подчеркнуто). 24 августа 1915 г., в ответ на телеграмму графа М. Тышкевича из Швейцарии с выражениями преданности, по распоряжению Николая II министр императорского двора граф В.Б. Фредерикс передал по телеграфу:

Sa Majesté m'a donné l'ordre de vous remercier ainsi que le groupe d'Ukrainiens reunis en Suisse pour les sentiments expimes dans votre télégramme (Его величество приказал мне поблагодарить Вас, а также группу собравшихся в Швейцарии украинцев за чувства,

^ 77

выраженные в Вашей телеграмме) .

Смысл термина в данном контексте не вполне понятен: Тышкевич был поляком малороссийского происхождения и украинофилом, поэтому «украинцы» в телеграмме могли иметь политическое, географическое или этническое значение. В записке Департамента полиции МВД об украинском движении (23 июня

78

1916 г.) термин «украинцы» использовался и в политическом , и в этническом

79

значении79.

73

Государственная дума. Созыв IV. Стенографические отчеты. Сессия II. - Ч. 2. -Стб. 931-932.

74

Государственная дума. Созыв IV. Стенографические отчеты. Сессия II. - Ч. 2. -Стб. 723.

75 „

Цит. по: Каширин В.Б. Взятие горы Маковка: Неизвестная победа русских войск весной 1915 года. - Москва: Регнум, 2010. - С. 181-182. См. также с. 305, 312.

76 Переписка Николая и Александры Романовых. Т. 3. - Москва-Петроград: Государственное издательство; Центрархив, 1923. - С. 41.

77 Цит. по: Миллер А.И. Империя Романовых и национализм: эссе по методологии исторического исследования. - Москва: Новое литературное обозрение, 2006. - С. 183.

78

Записка об украинском движении за 1914-1916 годы с кратким очерком истории этого движения, как сепаратистско-революционного течения среди населения Малороссии. -Петроград: [б.и.], 1916. - С. 2, 4, 8, 26, 27, 39, 54, 63, 65, 66, 73.

79

Записка об украинском движении за 1914-1916 годы с кратким очерком истории этого движения, как сепаратистско-революционного течения среди населения Малороссии. - С. 8,

Однако в обыденном сознании даже в самой Малороссии понятие «украинец» еще не укоренилось. Будущий секретарь Центральной рады М.М. Еремеев вспоминал:

В ту эпоху само название «украинец» было еще каким-то чужим и странным, потому что украинская литература его никогда не употребляла. Писалось и говорилось: «Украина», «украинский» и даже, очень редко, «украинка», но термин «украинец» был в ту эпоху неологизмом, который тяжело входил в жизнь. Следовательно, нет ничего удивительного, что первый номер нашего гимназического журнала, который мы издавали с Евгением Нероновичем и Петей Чикаленко, начинался словами: «Украинец - что это?»80.

Широкое распространение произошло лишь вследствие победы Февральской революции 1917 г. Бывший член РУП и будущий председатель Директории

УНР В.К. Винниченко называл своих новоявленных сторонников «мартовски-

81

ми украинцами» . Один из героев его повести «На ту сторону» (1919), в которой описывались события 1918 г., говорил: «Я - малоросс, или, как теперь мод-

82

но говорить, украинец»82.

В официальных документах украинских властей понятие «украинцы» использовалось достаточно редко. Например, в универсалах Центральной Рады оно встречается только дважды, причем в разных значениях. Во II Универсале (3 июля 1917 г.) «украинцы» понимаются в географическом смысле:

Граждане земли Украинской. <...> Что касается комплектования воинских частей, то для этого Центральная Рада будет иметь своих представителей при кабинете Военного Министра, при Генеральном штабе и Верховном Главнокомандующем, которые будут принимать участие в делах комплектования отдельных частей исключительно украинцами постольку, поскольку такое комплектование, по определению Военного Министра, будет являться с технической стороны возможным без нарушения боеспособности армии .

26-29, 69, 74. См. также записку начальника Волынского губернского жандармского управления В.Е. Гофмана волынскому губернатору А.П. Кутайсову от 30 октября 1911 г. (Украшська щентичшсть 1 мовне питання в Росшськш ¡мперп: спроба державного регулю-вання (1847-1914). Зб1рник докумеппв 1 матер1ал1в. - Ки'в: 1нститут юторп Укра'ни НАН Укра'ни, 2013. - С. 485-486). Только политическое значение присутствует в донесении начальника Киевского губернского жандармского управления директору Департамента полиции (Украшська щентичшсть 1 мовне питання в Росшськш ¡мперп: спроба державного регу-

лювання (1847-1914). Зб1рник докумеппв 1 матер1ал1в. - С. 491-492).

80 • „ Сремив М. За лаштунками Центрально'' Ради (Сторшки з1 спогад1в) // Укра'нський

юторик. - 1968. - №1-4. - С. 98.

81 Винниченко В. Щоденник. Т. 1. 1911-1920. - Едмонтон; Нью-Йорк: К1УС; УВАН,

1980. - С. 296.

82 •

Винниченко В. На той б1к. Повють. - Нью-Йорк: УВАН, 1972. - С. 70.

83

Украшська суспшьно-пол1тична думка. - С. 308-309.

III Универсал (7 ноября 1917 г.), вышедший уже после захвата власти в Петрограде большевиками, придавал слову «украинцы» значение этническое:

Народ украинский и все народы Украины! <...> К территории Народной Украинской Республики относятся земли, заселенные в большинстве Украинцами: Киевщина, Подолия, Волынь, Черниговщина, Полтавщина, Харьковщина, Екатеринославщина, Херсон, Таврия (без Крыма)84.

При этом стоит отметить, что уже в I Универсале (10 июня 1917 г.) «украинский народ» определялся как «народ крестьян, рабочих, трудящихся» и «наос

род рабочих, народ хлеборобов» , а в IV Универсале (12 февраля 1918 г.) Украинская Народная Республика - как «крестьянско-рабочая»86. Таким образом, закреплялось провозглашенное Михновским классовое, социалистическое по-

87

нимание «украинцев» как «безбуржуазной нации» . В результате в период

гражданской войны самоназвание «украинец» в Киеве в образованной среде за-

88

частую переиначивалось в ругательство «украйонец»88.

Официальное этническое самоназвание «украинцы» укрепилось лишь после

О Q

создания УССР . 22 ноября 1917 г. Ленин заявил:

Мы скажем украинцам: как украинцы, вы можете устраивать у себя жизнь, как вы хотите. Но мы протянем братскую руку украинским рабочим и скажем им: вместе с вами мы будем бороться против вашей и нашей буржуазии90.

В мае 1920 г. В.К. Винниченко писал:

Украинцам надо быть как можно более последовательными, вернейшими коммунистами, чтобы стоять на страже полной коммунистической последовательности, поскольку именно коммунизм не допускает господства нации над нацией .

Нарком по делам национальностей РСФСР И.В. Сталин 10 марта 1921 г. на Х съезде РКП(б) отметил:

84 Украшська суспшьно-пол1тична думка. - С. 340-343.

85

Украшська суспшьно-пол1тична думка. - С. 295, 297-298.

86 Украшська суспшьно-пол1тична думка. - С. 374.

87

Винниченко В. Вщродження наци: (!стор1я украшсько! революцп [марець 1917 р. -

грудень 1919 р.]). - Кшв-Вщень: [б.в.], 1920. - Ч. 2. - С. 101-102.

88

Юркевич Ю.Л. Минувшее проходит предо мною... - Москва: Возвращение, 2000. -

С. 71.

89 Борисенок Е.Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918-1941 гг.): дис. ... д-ра ист. наук. -Институт славяноведения РАН, 2015. - С. 838-851.

90 Ленин В.И. Полное собрание сочинений. Т. 35. - Москва: Издательство политической литературы, 1974. - С. 116.

1 Винниченко В. Полгшчш листи. - Кшв-Вщень: Нова доба, 1920. - С. 18-19.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Недавно еще говорилось, что украинская республика и украинская нация - выдумка немцев. Между тем ясно, что украинская нация существует, и развитие ее культуры составляет обязанность коммунистов. Нельзя идти против истории. Ясно, что если в городах Украины до сих пор еще преобладают русские элементы, то с течением времени эти города будут неизбежно украинизированы92.

С 1932 г. в СССР была введена единая паспортная система, в документе указывалась национальность, что утверждало приоритет официального термина «украинец» над любыми иными.

В Галиции «украинцы» как этническое самоназвание стало распространяться после 1914 г. Например, униатский митрополит Андрей (граф Шептицкий) в своих довоенных посланиях пользовался традиционными понятиями «народ

93

рускш» и «русини» («русины») . Первая эпизодическая попытка утвердить понятие «украинцы» официально была предпринята в обращении императора Франца Иосифа к депутатам-галичанам в 1912 г.94 Галицийская газета «Свобода», издававшаяся в США с 1893 г. и использовавшая понятия «русский народ», «руский народ», «руський народ», заменила их на термин «украинцы» 15 октября 1914 г.95 Это слово также активно использовалось в обращении Общей Украинской рады, принятом в Вене 15 сентября 1916 г.96 В официальной брошюре, опубликованной в начале 1918 г. по случаю возвращения в Австро-Венгрию из российского плена А. Шептицкого, часто и нарочито упоминались «галицкие украинцы» и «буковинские украинцы» в этническом смысле97. Окончательное официальное закрепление самоназвания «украинцы» в Галиции началось в конце 1918 г. В Уставе Украинской Национальной Рады от 18 ок-

98

тября 1918 г. в г. Львове был обозначен лишь «украинский народ» , но принятый 13 ноября 1918 г. Временный основной закон Западноукраинской Народ-

92 »-»

Сталин И.В. Сочинения. Т. 5. - Москва: Государственное издательство политической литературы, 1947. - С. 48-49.

93

Листъ пастирскш высокопреосвященого Андрея Шептицкого ... до руськой интелкенцш. - Жовква: Печатня оо. Василiян, 1901. С. 44; Шептицкий А., митр. Канадий-ским русинам. - Жовква: Печатня оо Василiян, 1911. - С. 8, 10-12, 15, 25, 27, 33, 35, 39, 4749, 55, 57, 58, 67, 92.

94 Левицький К. Iсторiя пол^ично! думки галицьких украшщв. 1848-1914. На пiдставi спомишв. - С. 620-621.

95 Сколько лет назад появились украинцы? - URL: http://novorus.info/news/ interesno/26877-skolko-let-nazad-poyavilis-ukraincy.html (дата обращения: 23.01.2017). См. архив газеты «Свобода». - URL: http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1914/Svoboda-1914-62.pdf (дата обращения: 23.01.2017).

96 Украшська суспшьно-пол^ична думка. - С. 224-225.

97

Царський вязень. 1914-1917. - Львiв: Накладом Ком^ету «Живого Пам'ятника»; з пе-чатш Ставропигшського 1нститута, 1918. - С. 108, 114, 117, 129, 136, 137, 139, 154, 162.

98 „

Левицький К. Великий зрив. (До юторп украшсько'1 державности вщ березня до листопада 1918 р. на пiдставi спомишв та докуменпв). - Львiв: Червона Калина, 1931. - С. 113— 114.

ной Республики уже называл «украинцев» в этническом смысле (арт. I)99. Акт объединения УНР и ЗУНР от 22 января 1919 г. упоминал «всех украинцев б[ывшей] Австрийской империи»100.

При присоединении западноукраинских земель к Польше по Рижскому мирному договору 1921 г. был восстановлен прежний официальный термин «русины». Этноним «украинцы» в это время звучал слишком по-коммунистически. Лишь после смерти Й. Пилсудского украинские депутаты польского Сейма подняли вопрос об официальном переименовании. В результате был издан циркуляр МВД о замене термина «русин» на «украинец». Однако на практике изменения происходили медленно101. Закрепление нового этнонима полностью произошло только после вхождения Западной Украины в со-

1 А^

став УССР в 1939 г. В Закарпатской области это случилось в 1945 г. Межвоенные и послевоенные попытки властей ввести самоназвание «украинцы» в

103

среде словацких русинов успеха не имели .

Заключение

Таким образом, этноним «украинцы» стал символом слома имперской идеологии и маркером нового национального движения в Восточной Европе. Первоначально (в конце XIX в.) под «украинцами» понимались сторонники ук-раинофильского движения. В первые годы ХХ в. термин был переосмыслен в классовом смысле и стал означать угнетенных, идущих по пути формирования новой нации. Пропаганда понятия «украинцы» осуществлялась сторонниками Революционной Украинской партии, которые также настаивали на необходимости отказа от традиционных региональных самоназваний (малороссы, русины). В кругах интеллигенции термин «украинцы» стал широко употребимым накануне и в ходе Февральской революции 1917 г. В это время он был усвоен большевиками и впоследствии стал инструментом их политики. «Украинцы» как этническое самоназвание укоренилось только в советское время.

99 Украшська сустльно-пол^ична думка. - С. 406.

100 Акт объединения УНР и ЗУНР от 22 января 1919 г. Факсимиле оригинала: - URL: http://www.archives.gov.Ua/Sections/Constitution/2/index.php741 (дата обращения: 23.01.2017).

101 Mironowicz E. Bialorusini i Ukraiñcy w polityce obozu pilsudczykowskiego. - Bialystok: Wydawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007. - S. 88-89, 212-213, 270-275, 322-323. См. также: Борисенок Е.Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918-1941 гг.). - С. 664-670.

102 „ Шевченко К.В. Русины и межвоенная Чехословакия: К истории этнокультурной инженерии. - Москва: Модест Колеров, 2006. - С. 251-254.

103 «-» „

Дронов М.Ю. Роль Греко-католической церкви в формировании этнонациональной идентичности русинов Словакии (1919-1938): дис. ... канд. ист. наук. - Институт славяноведения РАН, 2013. - С. 53, 55, 199-200, 204, 222, 237, 244, 249-250; Шевченко К.В. Русины и межвоенная Чехословакия: К истории этнокультурной инженерии. - С. 254-258.

Tip1V HP V 1 HP

Introduction

The modern concept "Ukrainian" in the first place means the ethnonym (name and self-designation) of one of the East Slavic peoples. However, in the ethnic sense, this term has been in active use for a relatively short time, since the beginning of the twentieth century. The transformation of the meaning of this concept, with the repression of parallel variants, was not easy and reflected the main stages and the character of the Ukrainian national movement in two empires, the Russian Empire and the Aus-tro-Hungarian Empire.

The subject of the formation and development of the Ukrainian national move-

1 ^

ment is extensive and includes both general overview and special works. It is also considered in a broad historical context: against the background of pre-revolutionary

"5

governmental policy and public debate on the national question, social moderniza-

1 L.D. Kuchma, Ukraine is not Russia [in Russian] (Moscow: Vremya, 2003); A. Zhivotko, History of Ukrainian Press [in Ukrainian] (Kiev: Nasha kul'tura i nauka, 1999); A. Tolochko, Kievan Rus' andMalorossiya in the 19th Century [in Russian] (Kiev: Laurus, 2012); K. Levytsky, A History of the Political Thought of the Galician Ukrainians. 1848-1914. On the Basis of Reminiscences [in Ukrainian] (Lviv: Nakladom vlasnim (z drukarni oo. Vasiliyan u Zhovkvi), 1926); N.M. Pashaeva, Essays on the History of the Russian Movement in Galicia in 19th - 20th Centuries [in Russian] (Moscow: Imperskaya traditsiya, 2007); E.Yu. Borisenok, ed. Ukraine and Ukrainians: Images, Ideas, Stereotypes. Russians and Ukrainians in Mutual Communication and Perception [in Russian] (Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2008); S. Plokhy, The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine, and Belarus (New York: Cambridge University Press, 2006); translated into Russian (Kharkov: Folio, 2018).

9

P.A. Zaionchkovskii, Cyril and Methodius Society (1846-1847) [in Russian] (Moscow: Moskovskii gosudarstvennyi universitet, 1959); K.K. Fedevich and K.I. Fedevich, For Faith, Tsar and Kobzar. Malorossiya Monarchists and the Ukrainian National Movement (1905-1917) [in Russian] (Kiev: Kritika, 2017); V.B. Kashirin, Capture of Mount Makovka: Unknown victory of Russian troops in the spring of 1915 [in Russian] (Moscow: Izdatel'skii dom "Regnum," 2010); V.F. Soldatenko, In the Crucible of Revolutions and Wars: Ukraine in 1917-1920: Historical and Historiographical Essays [in Russian] (Moscow: Politicheskaya entsiklopediya, 2018).

3 • a >y

A.I. Miller, "Ukrainian Question " in the Policy of the Authorities and Russian Public Opinion (Second Half of the 19th Century) [in Russian] (St Petersburg: Aleteiya, 2000); A.I. Miller, The Romanov Empire and Nationalism: Essays in the Methodology of Historical Research [in Russian] (Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2006); I.V. Mikhutina, The Ukrainian Problem in Russia (the late 19t - early 20t century) [in Russian] (Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2003); T.R. Weeks, Nation and the State in late Imperial Russia. Nationalism and Russification on the Western Frontier, 1863-1914 (DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996); A. Ascher,

tion,4 the formation of new regimes on the ruins of the empires.5 General works have been published on Belarusian themes6 and on the ideas about Russia in the Slavic

n

world. It is worth noting theoretical insights into the subject of European national-

Q

ism. National construction and the creation of an "imaginary community" often exacerbated the issue of self-designation. Recently, works on historical semantics, including ethnic issues,9 have been published. Historical discussions about the meaning of the word "Ukraine" have become significantly more active since 1991. At the same time, the history of the related notion "a Ukrainian / Ukrainians" has not been written so far.

Main body

The word "Ukrainian" has been known in Russian and Polish since the 16th century, it had various meanings, but the ethnic meaning did not clearly dominate among them. "A Ukrainian" was associated with "Ukraine," the outskirts, the borderland. For example, initially "Ukrainian noblemen" and "Ukrainians, boyars' children" were

P.A. Stolypin: The Search of Stability in the Late Imperial Russia (Stanford: Stanford University Press, 2001).

4 J.A. Sanborn, Drafting the Russian Nation. Military Conscription, Total War and Mass Politics, 1905-1925 (DeKalb: Northern Illinois University Press, 2003).

5 K.V. Shevchenko, Rusyns and Interwar Czechoslovakia: On the History of Ethnocultural Engineering [in Russian] (Moscow: Modest Kolerov, 2006); E.Yu. Borisenok, Concepts of "Ukraini-zation" and Their Implementation in the National Policy in the States of the Eastern European Region (1918-1941) [in Russian] (Doctoral diss., Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2015); M.Yu. Dronov, The Role of the Greek Catholic Church in the Formation of the Ethno-National Identity of the Rusyns of Slovakia (1919-1938) [in Russian] (PhD diss., Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2013); E. Mironowicz, Biatorusini i Ukraincy w polityce obozu pitsudczykowskiego (Bialystok: Wydawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007).

6 A. Latyshonak, Nationality - Belarus [in Byelorussian] (Bialystok: Belaruskae gistrarychnae tavarystva; Vilnius: Instytut belarusistyki, 2009).

7 I.V. Churkina, Russia and the Slavs in the Ideology of Slovenian National Figures of the 16th Century - 1914 [in Russian] (Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2017).

o

B. Anderson, Imaginary Communities. Reflections on the Origins and Spread of Nationalism [in Russian] (Moscow: KANON-press-Ts, 2001).

9 A. Miller, D. Sdvizhkov, and I. Sehirle, eds. "Concepts about Russia": On the historical semantics of the imperial period, 2 vols. [in Russian] (Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2012); A.I. Grishchenko, "On the Contemporary History of the Word 'Russians'" [in Russian], Russkii yazyk v nauchnom osveshchenii, no. 1(23) (2012): 126-36; A.A. Ivanov, The Challenge of Nationalism: the Slogan "Russia is for Russians" in Pre-Revolutionary Social Thought [in Russian] (St Petersburg: Vladimir Dal', 2016); E. Nakonechnyi, The Stolen Name: Why Rusyns Became Ukrainians [in Russian] (Kiev: Izdatel'stvo Belyavskogo, 2015); E.Yu. Borisenok, M.E. Klopova, and M.V. Leskinen, eds. The Name of a People: Ukraine and Its Population in Official and Scientific Terms, Journalism and Literature: a Collection of Articles [in Russian] (Moscow: Nestor-Istoriya, 2016).

the words to refer to the servicemen of the Russian state who performed military service on the Oka River guarding it against the Crimean Khanate in the 16th - 17th centuries. A similar term was used by the Poles at the time: it also referred to the border armed forces. In the 17th century, both Don and Malorossiyan [Little Russian] Cossacks also began to be called Ukrainians. Then, at the beginning of the 18th century, the residents of Sloboda Ukraine (Sloboda-Ukrainian or Kharkov Province) were referred to as Ukrainians. From that time on, the word gradually began to be used as a self-designation of Sloboda Ukraine residents and Malorossiyan Cossacks, but the latter preferred to be called Cossacks and, in a broader sense, the people of Rus' or Malorossiyans.10

Since the end of the 18th century, Russian and foreign writers sometimes resorted to the notion "Ukrainians" in relation to the Malorossiyan Cossacks or the entire population of Ukraine-Malorossiya [Little Russia], but the notion "Malorossiyans" (Maloruses and Malorosy) was dominant since the mid-19th century. The first attempt to consciously oppose the terms "Malorossiyans" and "Ukrainians" is associated with the activities of the Brotherhood of Saints Cyril and Methodius, which existed in Kiev in 1845-1847. Insisting on the independent existence of the Ukrainian people in relation to the Russians, the participants of the Brotherhood (N. Kostomarov, V. Belozerskii, P. Kulish) called Malorossiyans "South Russians" or "Ukrainians." The literary term "Ukrainians" was borrowed from the historical work of A.I. Rigelman (late 18th century). But the term was not widespread. It is interesting to point out that there is not a single example of using the word "Ukrainians" by one of the most radical participants of the Brotherhood T.G. Shevchenko.11

In general, the term "Ukrainians" did not come into wide use as an ethnonym in the middle of the 19th century. Most of the participants of the Brotherhood (for example, N. Kostomarov and P. Kulish) later abandoned the idea of Malorossiyans as a separate ethnos. As well as "Malorossiyans," "Ukrainians" was still the word to refer

1 9

to the residents of Ukraine. In 1874, Kostomarov wrote:

In the people's speech, the word "Ukrainian" was not used and is not used to denote a people; it means only an inhabitant of the region: be he a Pole, a Jew - it doesn't matter: he is a Ukrainian if he lives in the Ukraine; anyway, like, for example, a kazanets or a saratovets means a resident of Kazan or Saratov. . . . Ukraine meant . . . any outskirts in general. Nei-

10 F.A. Gayda, "Historical Background of the Origin and Usage of the Word 'Ukrainians'" [in Russian], in Russian Collection: Studies in the History of Russia, vol. 12, ed. O.R. Airapetov et al. (Moscow: Regnum, 2012), 7-18.

11 Gayda, "Historical Background," 18-23.

12

Gayda, "Historical Background," 23-25. 2019 • Vol. 3 • № 3 865

ther in Malorossiya, nor in Great Russia this word had any ethnographic meaning, but only geographical.13

Not surprisingly, the Ukrainians were separated from the Galician Rusyns, who lived in the territory of Austria-Hungary. Even those public figures (M. Drahomanov, L. Ukrainka) who considered Malorossiyans and Galicians to be one and single people did not extend the concept of Ukrainians to the population of Galicia. The generalizing term "Rusyns-Ukrainians" was used.14 Galician writer I. Franko, who spoke about the single "Ukrainian-Russian people," called himself "a Rusyn."15

In the 1860s one more meaning of the word "Ukrainians" appeared: this is how Ukrainophiles, supporters of the Ukrainophile movement, were called. Initially, this interpretation was characteristic of Russian conservative circles, but then it was assimilated by Ukrainians themselves, in particular, by M. Drahomanov.16 The writer

1 n

coined the term "new Ukrainians" (1879). Formulating their tasks, Drahomanov

wrote: "Ukrainians need partnerships and partnerships, works and works everywhere:

1 8

from Kuban to Tisza! . . ." In the policy article "What is Ukrainophilism?" (1881), Drahomanov defiantly referred to Galicians as "Ukrainians" and as a part of the "Ukrainian nation."19 The term "Ukrainians" in this case was derived from the notion of Ukrainophiles:

In the Slavic Region, indeed, there is a greater chance of the Great Russian language to become an interlanguage, especially when the literary conditions in Russia change for the

better. Ukrainians cannot have anything against this mediation and have always expressed

20

sympathy for it in Russia and even in Austria.

Further on, the writer did not use the word "Ukrainians" in a similar sense.

13

N.I. Kostomarov, "Historical Poetry and its New Materials" [in Russian], Vestnik Evropy, no. 12 (1874): 620.

14 Gayda, "Historical Background," 25-26.

15 I. Franko, "Ukrainian and Galician Radicalism" [in Ukrainian], Zhyte i slovo, vol. 6 (1896): 244; I. Franko, "He Who Cannot Beat the Horse, Beats the Saddle" [in Ukrainian], Zhyte i slovo, vol. 6, bk. 1 (1897): 16-17; I. Franko, "About Life and Work of Oleksandr Konysky" [in Ukrainian] (Lviv: Vydavnytstvo tovarystva "Prosvita," 1901); I. Franko, "Oleksandr Yakovych Konysky" [in Ukrainian], Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 13, bk. 1 (1901): 46-47.

M.P. Drahomanov, Selected Works ("...my intention is to compose an essay of the history of civilization in Ukraine") [in Ukrainian] (Kiev: Lybid', 1991), 42, ff.

i n

Drahomanov, "Shevchenko, Ukrainophiles and Socialism" [in Ukrainian], in Drahomanov,

Selected Works, 130.

18

Drahomanov, "Shevchenko, Ukrainophiles and Socialism," 130.

19 Drahomanov, "What is Ukrainophilism?" [in Russian], in Drahomanov, Selected Works,

439-43.

20

Drahomanov, "What is Ukrainophilism?", 442.

Nevertheless, the influence of Drahomanov and his writings both in Galicia and in Malorossiya was significant, especially at the end of the 19th century, which was associated with social modernization and the revival of social life. In 1890, Drahomanov's supporters (M. Pavlyk, I. Franko, and others) established the Russian-

91

Ukrainian Radical Party in Lviv. In 1891, the Brotherhood of Tarasovs was also estsablished in Kiev to be the first organization that advocated the political autonomy

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

99

of Ukraine as a part of two empires: Russia and Austria-Hungary. One of the founders of the brotherhood was B. Hrinchenko, a teacher. In the polemic with Drahomanov that unfolded in 1892-1893, Hrinchenko also used the term "Rusyn-Ukrainians." In relation to the "patriotic Ukrainian intelligentsia" ("Conscious Ukrainians"), Hrinchenko used the notions "Austrian Ukrainians" and "Galician, Bukovinian and Hungarian Ukrainians." The polemical nature of the use of the word is evident in the fact that such terms as "Ukrainians-Rusyns from Dnieper Ukraine" and "Russian Rusyns" were used in the same context in close connection to each oth-

23

er

94

Hrinchenko's letters were published in the newspaper Bukovyna in 1892-1893,

9 S

Drahomanov's letters were published in a separate collection in Galicia in 1894.25 As a result, the new party-political concept "Ukrainians" (Ukrainophiles) was adopted in Galicia. In 1895, the Galician Marxist Yu. Bachyns'ky 26 was writing about the "Galician Ukrainians" as a political movement. In 1896, I. Franko used the concept "every Ukrainian on this and on the other side of the Zbruch"27 (the Zbruch River was a border river between Russia and Austria-Hungary). Since 1898, the concept "A Ukraini-

98

an" was actively used by the Galician Ukrainophile nationalists.

The transformation of the party-political notion "Ukrainian" (Ukrainophile) into an ethnonym occurred thanks to a member of the Brotherhood of Tarasovs M. Mikhnovs'kyi, a lawyer from Poltava. In 1900, the Revolutionary Ukrainian Party

21 T. Gunchak and R. Sol'chanik, comps., Ukrainian Socio-Political Thought in the 20th Century: Documents and Source Materials [in Ukrainian], vol. 1 (n.p.: Suchasnist', 1983), 9.

22

Gunchak and Sol'chanik, Ukrainian Socio-Political Thought, 23.

23

B. Hrinchenko, "Letters from Dnieper Ukraine" [in Ukrainian], in B. Hrinchenko -M. Drahomanov. Dialogues about Ukrainian National Cause [in Ukrainian] (Kiev: NAN Ukrayiny; Institut ukrayins'koyi arkheografiyi, 1994), 38, 62, 73, 82, 101, 104.

24

Hrinchenko - M. Drahomanov. Dialogues about Ukrainian National Cause, 20.

25

25 Letters to Dnieper Ukraine of Mikhailo Drahomanov [in Ukrainian] (Kolomyia: Narod, 1894).

26 Yu. Bachyns'ky, "Ukraine Irredenta" [in Ukrainian], in Gunchak and Sol'chanik, Ukrainian Socio-Political Thought, 31, 33.

27

I. Franko, "On the End of the Year" [in Ukrainian], in Ukrainian Socio-Political Thought, 38. Cf. the opposition between Galicians and Ukrainians in the letters of 1894 and 1899, see I. Franko, Collected Works in 50 Volumes [in Ukrainian], (Kiev: Naukova dumka, 1976-2010),

49:472; 50:440.

28

Levytsky, A history of the Political Thought of the Galician Ukrainians, 310. 2019 • Vol. 3 • № 3 867

(RUP) was established in Kharkov by the students and seminarians who were close to the Tarasovs. For the party, Mikhnovs'kyi wrote the brochure "Independent Ukraine," which was soon published in Lviv. Mikhnovs'kyi identified the concepts of Ukrainians, Ukrainian nation and Ukrainian people. The revolutionary struggle was to result in "one, united, indivisible, free, independent Ukraine stretching from the Carpathian Mountains to the Caucasus." At the same time, Mikhnovs'kyi was practically talking

9Q

about the Dnieper region, without touching upon Galicia . After leaving the RUP, Mikhnovs'kyi established his own Ukrainian People's Party and wrote the "Ten Commandments" (1904) for it, among which was the following: "Ukraine is for Ukrainians! So, drive alien oppressors out of every place in Ukraine."30 Mikhnovs'kyi considered Ukrainians an oppressed class and a future nation that was in its infancy. The future free Ukraine was viewed as the "republic of working people." According to Mikhnovs'kyi, there were no Ukrainians among the existing ruling stratum, but there were only Muscovites, Poles, Hungarians, Romanians and Jews. Cooperation with those "enemies" turned a Ukrainian into a renegade-apostate, a werewolf-apostate and a traitor, after which he could no longer be considered a real Ukraini-an.31

In his program Mikhnovs'kyi combined nationalist and socialist agenda. The class and ethnic structure of Ukrainian society overlapped. Accordingly, the ethnization of the term "Ukrainian" received not only political, but also ideological, i.e. class, basis. A person who was willing to participate in the construction of the future nation was considered a Ukrainian.

A Galician writer of political essays M. Lozynsky collaborated with Gaslo [Slogan], the newspaper of the RUP, which was published in 1902-1903. From November 1904, he began to use the ethnonym "Ukrainians" (and "Galician Ukrainians") in the Lviv journal Literaturno-naukovyi vistnyk [Literary and Scientific Bulletin], published by M. Hrushevs'kyi and I. Franko. In February 1905, Lozynsky paid special attention of readers to the inadmissibility of the use of the traditional for Galicia concept "rus'kyi" [of Rus'] along with the word "Ukrainian."33 From the beginning of 1905, the same tendency manifested itself in the works of I. Steshenko, a contributor to the newspaper Kievskie otkliki [Kiev Responses]. He also was in contact with the RUP. Steshenko especially stressed that Ukrainophilism embraced both "cultural and

29 M.I. Mikhnovs'kyi, Independent Ukraine [in Ukrainian] (Kiev: Diokor, 2002), 29, 32, 35-37,

41-43.

30

Mikhnovs'kyi, Independent Ukraine, 9.

31*

Mikhnovs'kyi, Independent Ukraine, 9.

32 Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 28, bk. 11 (1904): pag. 2: 86; vol. 29. bk. 1 (1905): pag. 2: 32; vol. 32, bk. 10 (1905): pag. 2: 18, etc.

33

Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 29, bk. 2 (1905): pag. 2: 105. See also M. Lozins'kii, Ukrainian Identity andMoscowphilism among Ukrainian Russian People in Galicia [in Ukrainian] (Lviv: Nakladom V. Bachyns'kogo, 1909), 9.

national ideas" and "social and political."34 Subsequently, in 1917-1918, Steshenko held the post of Secretary General (Minister) of Education of the Ukrainian Central Rada. S. Petlyura, a member of the RUP and the future chairman of the Directory of

-5 С

the Ukrainian People's Republic, used the concept "Ukrainians" from 1905. Along with this, he actively exposed the "denationalized traitors," "Malorossiyans."36

The First Russian Revolution of 1905-1907 contributed to the further spread of the ethnonym "Ukrainians." Responding to the events that took place in Russia, I. Franko wrote in April 1905:

We, Ukrainians, have seen so far millions of examples of how living people and nations were tortured by the absolutism, armed with three doctrines: Orthodoxy, autocracy and Russification. . . . We must learn how to feel ourselves as Ukrainians - not Galicia or Bu-

31

kovina Ukrainians, but Ukrainians without official borders.

M. Hrushevs'kyi, a Professor at Lemberg (Lviv) University, and later the Chairman of the Ukrainian Central Rada, originally used the later terminology of Drahomanov. In his journalistic works, Hrushevs'kyi wrote about the "Ukrainian-

"5 0 "5Q

Rus' people," meaning by Ukrainians the population of Russian Ukraine only. We can give the most illustrative examples:

Ukrainians should become a nation if they do not want to remain pariahs among the nationalities. The time has come - the time of life or death. Some foundations for national development have been created by the work of recent years in Galicia - they can be appro-

34 I. Steshenko, "Ukrainian Question covered by Grazhdanin" [in Russian], Kievskie otkliki, March 30, 1905. See also I. Steshenko, "M.P. Drahomanov and His Significance in the Development of the Ukrainian People" [in Russian], Kievskie otkliki, June 8, 1905.

35

S. Petlyura, Articles, Correspondence, Documents [in Ukrainian] (New York: Petlyura Memorial Committee; Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the USA, 1956), 32, 202, 208; S. Petlyura, Articles, Correspondence, Documents [in Ukrainian], vol. 4 (Kiev: PP Serhiîchuk M.I., 2006), 49, 61, 70, 114-16, 135.

36 Petlyura, Articles, Correspondence, Documents, vol. 4, 53-57.

37

I. Franko, "Open Letter to Galician Ukrainian Youth" [in Ukrainian], in Ukrainian SocioPolitical Thought, 132, 134.

38

M.S. Hrushevs'kyi, "Striving for Our Own University" [1897] [in Ukrainian], in M.S. Hrushevs'kyi, Writings. 50 vols., vol. 1 (Lviv: Svit, 2002), 164-76; M.S. Hrushevs'kyi, "Ukrainian-Russian Literary Revival in the Historical Development of Ukrainian-Russian People" [1898] [in Ukrainian], in Hrushevs'kyi, Writings, vol. 1, 111-16.

39

M.S. Hrushevs'kyi, "In Aid of the Writers" [1894] [in Ukrainian], in Hrushevs'kyi, Writings, vol. 11 (Lviv: Svit, 2008), 19-23; Hrushevs'kyi, "Ukrainian-Russian Literary Revival," 111-16; M.S. Hrushevs'kyi, "How I Was Sent Out to Lviv" [1898] [in Ukrainian], in Hrushevs'kyi, Writings, vol. 1, 117-122. See also M. Hrushevs'kyi, "On Polish-Ukrainian Relations in Galicia" [in Russian], Kievskaya starina, no. 7-8 (1905): 200.

priated. But besides that, a lot of things remain that must be done by Ukrainians themselves, and will not and cannot be done by anyone else for them.40

Of course, Galicians and Ukrainians should not allow this to happen. Those efforts in the Ukrainianization of Galicia, which so far have been undertaken consciously only by single individuals and have often caused criticism in people who are not aware of this vital cause, now, in such danger, must be carried out by all conscious Galician forces.41

In his personal diary, Hrushevs'kyi also continued to use the word "Ukrainians" in the

49

old, geographical, meaning.

It is worth noting that Hrushevs'kyi was well aware of historical examples of the earliest use of the term "Ukrainians" in Polish documents of the 16th - 17th centuries, which he quoted in his works43 and also published. Hrushevs'kyi knew that "Ukrainians" was the name the Poles used to refer to the residents of the outskirts, who could be involved in the fight against the rebellious Cossacks. The first known mention of Ukrainians was associated with their participation in the bloody suppression of the Nalyvaiko Uprising (1596).44 Perhaps, that is why the historian was not in a hurry to use the word "Ukrainians" as an ethnonym. Besides, it would also imply the rejection of the ethnonym "Rusyn," which had been known since the 10th century. Replacing the traditional ethnonym with the new one could undermine the historical model of Hrushevs'kyi, who developed the idea of continuity of the history of Ukraine-Rus' since the ancient times. Similar concerns were identified by the historian in a special note, with which he began one of his journalistic articles in May 1905:

In Galicia, according to the old tradition, the terms "Rus'," "Rusyn," "Rutheinan" designate

45

the Malorossiyan nationality (Ukrainian, according to the terminology now adopted).

It is significant that the deputies of the State Duma of the First and Second Convocations (1906-1907) practically did not use the ethnonym "Ukrainians." V. Shemet from Poltava (a member of the Brotherhood of Tarasovs and a supporter of Mikhnovs'kyi) in his speech on June 5, 1906, only demanded free national self-

40 M.S. Hrushevs'kyi, "Ukrainian Identity and the Issue of the Day in Russia" [March 1905] [in Ukrainian], in Hrushevs'kyi, Writings, vol. 1, 293-300.

41 M.S. Hrushevs'kyi, "Galicia and Ukraine" [December 1906] [in Ukrainian], in Hrushevs'kyi, Writings, vol. 1, 376-82.

42 M.S. Hrushevs'kyi, The Diary (1888-1894) [in Ukrainian] (Kiev: [n.p.], 1997), 152. (Cf., ibid., 196, the use of the word Rusyn'skyi [Ruthenian]).

43 M.S. Hrushevs'kyi, History of Ukraine-Rus', in 11 vols. [in Ukrainian], vol. 7 (Kiev: Naukova dumka, 1995), 231.

44 M.S. Hrushevs'kyi, Sources to the History of Ukraine-Rus' [in Ukrainian], vol. 8 (Lviv: Arkheografichna komisiya Naukovoho tovarystva imeni Shevchenka, 1908), 92.

M.S. Hrushevs'kyi, "On Polish-Ukrainian Relations of Galicia." [in Russian], Kievskie otkliki, May 23, 1905.

determination of "the Ukrainian people."46 The only person to call himself a Ukrainian from the rostrum of the Second Duma was Trudovik deputy from the Kharkov

47

Province F.K. Vasyutin, a peasant. In 1906, the Ukrainian deputy group published the weekly Ukrainskii vestnik [Ukrainian Bulletin], which mentioned "Austrian Ukrainians" and "Galician-Ukrainians," but in other articles "Ukrainians" were understood as the residents of Russian Ukraine, with "Malorossiyans" and "Malorossy"

48

being used synonymically. Being the leading writer of this edition, Hrushevs'kyi usually used the term "Ukrainian people"49 and only in the 6th issue, published on June 25, 1906, speaking against Polish nationalism in Galicia, he used the concept "Galician Ukrainians."50 At the same time, the former meaning of the word "Ukrainians" was also preserved in Hrushevs'kyi's language.51 The final transformation took place in 1907.52

In his scholarly works, initially Hrushevs'kyi also used the concepts "Rus'," "Ruthenian,"53 "Ukrainian-Russian people."54 Although in "The History of Ukraine -Rus'" (10 volumes, published in 1898-1937), Hrushevs'kyi actively introduced the phrases "Ukrainian tribes" and "Ukrainian people" into the historiography of Ancient Rus' and even of the pre-state period, the word "Ukrainians" was used very rarely with reference to the events before the 17th century, and only for the Russian part of

46 The State Duma of the Russian Empire of the First Convocation, verbatim reports, session 1, part 2 (St Petersburg: Gosudarstvennaya tipografiya, 1906), 995.

47

The State Duma of the Russian Empire of the Second Convocation, verbatim reports, session 2, part 2 (St Petersburg: Tipo-litografiya Avidona, 1907), col. 642.

48

P.S., "The Ukrainian Press" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 1 (1906): 48; A. Rusov, "A Few Words about the Territory and Population of Ukraine" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 4 (1906): 223-24.

49 M. Hrushevs'kyi, "The Tasks of the Ukrainskii vestnik' [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 1 (1906): 6; M. Hrushevs'kyi, "Ukrainian Piedmont" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 2 (1906): 105.

50 M. Hrushevs'kyi, "Anthill Stirred Up" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 6 (1906): 337-41. See also Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 37, bk. 1 (1907): 42; vol. 37, bk. 2 (1907): 292.

51 M. Hrushevs'kyi, "The Course of Political and Public Ukrainian Thought in the 19th Century" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 9 (1906): 641.

52

M. Hrushevs'kyi, "The End of Ruthenian Identity" [in Ukrainian], Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 40, bk. 10 (1907): 135-47; M. Hrushevs'kyi, "Ukrainian and All-Slavic Identity" [in Ukrainian], Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 42, bk. 6 (1908): 543; M. Hrushevs'kyi, "On the New Year" [in Ukrainian], Literaturno-naukovyi vistnyk, vol. 45, bk. 1 (1909): 123-24.

53

M. Hrushevs'kyi, "Introductory Lecture on the Ancient History of Rus', Delivered in Lviv University on September 30, 1894" [in Ukrainian], Zapysky Naukovogo tovarystva imeni Shevchenka, vol. 4 (1894): 140-50.

54 M. Hrushevs'kyi, "The Usual Model of 'Russian' History and the Cause of Compiling Rationally the History of Eastern Slavs" [In Ukrainian], in Stat'i po slavyanovedeniyu, iss. 1 (St Petersburg: Tipografiya Imperatorskoi Akademii nauk, 1904), 301, ff.

Ukraine.55 Along with this, the terms "Ruthenian" and "Rusyn" were often mentioned. Only in 1907 there was a turning point: in Volume 6, published in Kiev and Lviv that same year, there was a clear identification of the concepts "Rusyn" and "Ukrainian." In subsequent reprints of previous volumes, the words "Rusyn" and "Ukrainian-Rusyn" were often replaced with "Ukrainian."56 In the same 1907, Hrushevs'kyi wrote:

The name "Ukraine," "Ukrainians" began to acquire the character of a national name as

early as in the 17th century, when the Ukrainian Dnieper region, which bore this name specifically to refer to the border, the outskirts, became the center of national movements and

57

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

national life of Ukraine.

With regard to the word "Ukrainians" this conclusion was not supported by anything. Thus, in this matter, the scholar simply submitted to the political trend that was gaining strength.

A broader interpretation of the ethnonym "Ukrainians" was gradually taking root

CO

in the Ukrainskii vestnik and in other Ukrainophile publications in Russia. The younger brother of the historian, privat-docent at the University of Novorossiysk, O.S. Hrushevs'kyi used the concept "Ukrainians in Galicia" as an ethnonym in the journal Zapysky Naukovogo tovarystva imeni Shevchenka [Bulletin of the Shevchen-ko Scientific Society] from the end of 1906.59 Kievskaya starina [Kiev Antiquity], a well-known journal, published since 1882, was renamed Ukraina in 1907, and after that it started the consistent use of the corresponding ethnonym, among other things, to refer to Galicia Rusyns. In particular, that was typical for such authors as D. Doroshenko and S. Petlyura.60 Both of them were members of the RUP earlier, and later they became famous as the leaders of the Ukrainian nationalist movement. As early as in 1909, W. Lipinski, a Polish historian and a Ukrainian public figure, proposed that the concept "Ukrainian" should be used instead of "Rusyn" on the

55 M. Hrushevs'kyi, History of Ukraine-Rus' [in Ukrainian], 2nd ed., enl., vol. 1 (Lviv: Nakladom avtora; z drukarni naukovogo tovarystva imeni Shevchenka, 1904), 4, 166, 173, 269, 271, 511-12, 525-27; vol. 3 (Lviv: Nakladom avtora; z drukarni naukovogo tovarystva imeni Shevchenka, 1905), 147, 466, ff.

56 Cf. vol. 1, 2nd ed. (Lviv, 1904), 269, 275, 525; vol. 1, 3rd ed. (Kiev, 1913), 306, 312, 559.

57

M. Hrushevs'kyi, Liberation of Russia and the Ukrainian Question. Articles and Notes [in Russian] (St Petersburg: Tipografiya tovarishchestva "Obshchestvennaya pol'za", 1907), 12.

58

V. Zh[abotinskii], "Non multum, sed muila" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 9 (1906): 647-650; D. Doroshenko, "Shevchenko Scientific Society in Lviv" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 9 (1906): 667; D. Doroshenko, "In Ukraine" [in Russian], Ukrainskii vestnik, no. 10 (1906): 715.

59 O.S. Hrushevs'kyi, "From Ukrainian Cultural and Scientific Life in the Middle of the 19th Century" [in Ukrainian], Zapysky Naukovogo tovarystva imeni Shevchenka, vol. 74 (1906): 83, 87.

60 Ukraina, no. 1 (1907): pag. 2: 12-14, 39, 40, 47; no. 2 (1907): pag. 1: 243, 246, 254-57, 261; pag. 2: 78, 84, 94, 96, 98; no. 4 (1907): pag. 1: 62, 115, 120; pag. 2: 4.

grounds that Cossacks allegedly used it as their self-designation from the 16th century. Most likely, he just repeated Hrushevs'kyi's point that was lacking in arguments.61 In the mounthly Ukrainskaya zhizn' [Ukrainian Life], edited by S. Petlyura and A. Salikovskii and published in 1912-1917 in Moscow, the ethnic understanding of the word "Ukrainians" became commonplace. Here is an example:

Tolerant attitude towards the Ukrainians of Austria, dictated by the circumstances of the time, would open up great opportunities: it would create the attraction of the part torn off by historical conditions to the national Ukrainian whole associated with Russia; as a result, the great work of correcting the historical mistake would be accomplished, and the opportunity to develop their rich forces would open up to the Ukrainian people in unity with the resurgent Russia and its peoples.62

After the end of the First Russian Revolution, the ethnonym "Ukrainians" was gradually assimilated into the all-Russian environment. From the end of 1907, it appeared in the works of V. Ulyanov-Lenin,63 but he also referred so to Galicians.64 However, the chief expert of the Bolshevik Party in the national issue I. Stalin first mentioned Ukrainians only in the pamphlet "Marxism and the National Question" (1913).65 The Constitutional Democratic Party started talking about Ukrainians at the party conference in November 1909 under the influence of their Poltava activist P. Chizhevskii.66 However, later, at the session of the State Duma in February 1914, both the leader of the Cadets P. Milyukov and Menshevik I. Tulyakov used the concept "Malorossiyans" along with "Ukrainians."67 In popular science literature the substitution of "Malorossiyan" for "Ukrainian" was also inconsistent during that period: for example, the essay "Ukrainians" was included in the publication "Peoples of the Earth" with the corresponding term in the main text, but the captions to the illustrations said "Malorossiyans."68

61 W. Lipinski, Szlachta na Ukrainie. I. Udzial jej w zyciu narodu ukrainskiego na tle jego dziejow (Krakow: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellonskiego, 1909), 7-8.

S. Petlyura, "War and Ukrainians" [in Russian], Ukrainskaya zhizn', no. 7 (1914), 7.

V.I. Lenin, Complete Works [in Russian], vol. 16 (Moscow: Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1973), 386; vol. 17 (Moscow: Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1968), 263.

64 V.I. Lenin, Complete Works, vol. 25 (Moscow: Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1969),

66.

65 I.V. Stalin, Writings [in Russian], vol. 2 (Moscow: OGIZ; Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1946), 291, 305.

66 V.V. Shelokhaev, ed. Congresses and Conferences of the Constitutional Democratic Party, vol. 2 (Moscow: ROSSPEN, 2000): 151, 165-66.

67 The State Duma of the Russian Empire of the Fourth Convocation, verbatim reports, session 2, part 2 (St Petersburg: Gosudarstvennaya tipografiya, 1914), col. 904, 914-16, 919.

68 [N. Berezin], "Ukrainians" [in Russian], in Peoples of the Earth, bk. 3, vol. 4 (St Petersburg: Tipografiya tovarishchestva "Obshchestvennaya pol'za", 1911), 49-60.

In the governmental and moderates circles, the word "Ukrainians" was also used, but in the meaning of the party (Ukrainophiles). In particular, it was used in a similar way by T. Lokot' from Chernigov region, a former Trudovik, who later became a Russian nationalist.69 On May 1, 1910, Prime-Minister P. Stolypin gave an order to the Director of the Department of General Affairs of the Ministry of Internal Affairs A. Arbuzov: "In the next report, remind me of the inconvenient in respect to Ukrain i-ans expression "non-Russians" that crept in our directive on the closure of marginal political societies."70 Since 1910 in the official reports of the Ministry of Foreign Affairs, "Ukrainians" were understood as Galician Ukrainophiles who opposed both the Poles and the "Russian Party."71 There is evidence that the Galicians resisted the attempts to impose a new, unusual concept in the region. For example, one Galician Rusyn expressed himself in the following way: "They call us Ukrainians, but we haven't stolen anything."72 Moreover, the opposition of "Ukrainians" and "Malorossiyans" penetrated the conservative circles. At the above-mentioned Duma session in February 1914, A. Savenko, a Russian nationalist from Kiev, qualified the word "Ukrainians" as new and dangerous: in his opinion, it had a separatist meaning. A well-known right-wing deputy from Bessarabia V. Purishkevich was indignant at replacing the word "Russian" with "Ukrainian" in the Galician publications of "Taras Bulba"74

During the First World War, the Russian military authorities clearly distinguished between "Rusyns" and "Ukrainians" in the ranks of the enemy, meaning by the latter the soldiers of the Legion of the Ukrainian Sich Riflemen (USS):

69 A letter of T.V. Lokot', Kiev, to F.I. Guchkov, Moscow, December 4, 1911 [in Russian], in Representative Institutions of the Russian Empire in 1906-1917: The Material of opening and inspection of mail by the Police Department (Moscow: ROSSPEN, 2014), 208.

70 P.A. Stolypin, Correspondence [in Russian] (Moscow: ROSSPEN, 2004), 361.

71

From the memorandum of the official of Foreign Ministry V.V. Olfer'ev (1914), in Ministry of Foreign Affairs of Russia during the First World War: Collection of Documents. (Tula: Akvarius, 2014), 396; M.E. Klopova, "National Movements of the Eastern Slavic Population of Austria-Hungary through the eyes of Russian Observers (late 19th - early 20th Centuries)" [in Russian], in Russians about Ukraine and Ukrainians (St Petersburg: Aleteiya, 2012), 291, 296-97, 299, 302, 305, 308-10, 317, 324.

72

72 N.I. Antonevich, Our Current Position (Episodes from Recent History) [in Russian], part 1 (Lviv: [n.p.], 1907), 61. In the original text there is a pun based on the phonetic similarity between the words ukraintsy [Ukrainians] and ukrast [to steal] that results in a nonce meaning of ukraintsy -"those who steal."

73

The State Duma of the Russian Empire of the Fourth Convocation, verbatim reports, session 2, part 2, col. 931-32.

74

The State Duma of the Russian Empire of the Fourth Convocation, verbatim reports, session 2, part 2, col. 723

The Kremenets regiment in Makuvka region took 2 Rusyns from the Dolar battalion. They said that at the same height there are two companies of Sich Riflemen, some of the officer

75

positions being occupied by women.

On October 27, 1914, Empress Aleksandra Fyodorovna informed her husband of a funny incident: her lady-in-waiting A. Vyrubova "flirts strongly with a young Ukrainian"76 (this unusual word was underlined in the letter). On August 24, 1915, in response to the telegram from M. Tyszkiewicz from Switzerland with expressions of loyalty, by order of Nicholas II, the minister of the imperial court V. Frederiks telegraphed:

Sa Majesté m'a donné l'ordre de vous remercier ainsi que le groupe d'Ukrainiens reunis en Suisse pour les sentiments expimes dans votre télégramme [His Majesty ordered me to thank you, as well as a group of Ukrainians gathered in Switzerland for the feelings ex-

77

pressed in your telegram].

The meaning of the term in this context is not completely clear: Tyszkiewicz was a Pole of Malorossiyan origin and a Ukrainophile, so the "Ukrainians" in the telegram could have political, geographical or ethnic meaning. In a note by the Police Department of the Ministry of Internal Affairs about the Ukrainian movement (June 23,

no HÇ\

1916), the term "Ukrainians" was used both in political and in ethnic meanings.

However, the concept "Ukrainian" had not yet taken root in the ordinary co n-sciousness even in Malorossiya itself. The future secretary of the Central Rada, M. Yeremiyiv recalled:

75

Quoted in V.B. Kashirin, Capture of Mount Makovka: Unknown Victory of Russian Troops in the Spring of 1915 [in Russian] (Moscow: Regnum, 2010), 181-82. See also ibid., 305, 312.

76 Correspondence of Nikolas and Aleksandra Romanov, vol. 3 (Moscow; Petrograd: Gosudarstvennoe izdatel'stvo, Tsentrarkhiv, 1923), 41.

77

Quoted in A.I. Miller, The Romanov Empire and Nationalism: Essays in the Methodology of Historical Research [in Russian] (Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2006), 183.

•jo

Note on the Ukrainian Movement in 1914-1916 with a Brief Essay on the History of this Movement as a Separatist-Revolutionary Movement among the Population of Malorossiya (Petrograd: [n.p.], 1916), 2, 4, 8, 26, 27, 39, 54, 63, 65, 66, 73.

7Q

Note on the Ukrainian Movement in 1914-1916 with a Brief Essay on the History of this Movement as a Separatist-Revolutionary Movement among the Population of Malorossiya, 8, 2629, 69, 74. See also Note of the Head of the Volyn Province Gendarme Department V.E. Hoffman to the Volyn Governor A.P. Kutaisov of October 30, 1911 in Ukrainian Identity and Language Issue in the Russian Empire: An Attempt of State Regulation (1847-1914). A Collection of Documents and Materials [in Ukrainian] (Kiev: Instytut istoriyi Ukrayiny NAN Ukrayiny, 2013), 485-86. Only political meaning is found in the dispatch of the Head of the Kiev Province Gendarme Department to the Director of the Police Department (Ukrainian Identity and Language Issue in the Russian Empire, 491-92).

At that time, the very name "Ukrainian" was still somehow alien and strange, because Ukrainian literature never used it. It was written and said "Ukraine," "a Ukrainian," and even, very rarely, "a Ukrainian woman," but the term "a Ukrainian" was a neologism at that time and had difficulty coming into life. Consequently, it is not surprising that the first

issue of our gymnasium journal, which we published with Evgenii Neronovich and Petya

80

Chikalenko, began with the words: "A Ukrainian - what is this?"

A wide spread occurred only as a result of the victory of the February Revolution of 1917. V. Vynnychenko, a former member of the RUP and the future chairman of the Ukrainian People' Republic Directorate, called his new supporters "March Ukrainians."81 One of the characters of his short novel "To the Other Side" (1919), in which the events of 1918 were described, said: "I am a Malorossiyan, or, as it is now fashionable to say, a Ukrainian."82

The concept "Ukrainians" was rarely used in the official documents of Ukrainian authorities. For example, in the Universal of the Central Rada, it occurs only twice, and in different meanings. In the Second Universal (July 3, 1917) "Ukrainians" are understood in the geographical sense:

Citizens of the Ukrainian land. . . . As for the recruitment of military units, for this the Central Rada will have its representatives at the office of the War Minister, at the General Staff and the Supreme Commander-in-Chief, who will participate in the recruitment of individual units exclusively by Ukrainians insofar as such recruitment, by the definition of the War Minister, will be technically possible without disrupting the combat capability of

83

the army.

The Third Universal (November 7, 1917), issued after the Bolsheviks seized power in Petrograd, lent ethnic meaning to the word "Ukrainians":

Ukrainian people and all peoples of Ukraine! . . . The territory of the Ukrainian People's Republic includes the lands populated mostly by Ukrainians: the regions of Kiev, Podolia, Volyn, Chernigov, Poltava, Kharkov, Yekaterinoslav, Kherson, Taurida (without Crimea).84

It should be noted that in the First Universal (June 10, 1917) the "Ukrainian people" were already defined as "the people of peasants, workers, labourers" and "the

80

M. Yeremiyiv, "Behind the Scenes of the Central Rada (Pages from the Memoirs)" [in Ukrainian], Ukrayins'kyiIstoryk, no. 1-4 (1968): 98.

81 V. Vynnychenko, Diary. 1911-1920, vol. 1. [in Ukrainian] (Edmonton; New York: CIUS; UVAN, 1980), 296.

82 V. Vynnychenko, To the Other Side. A Novel [in Ukrainian], (New York: UVAN, 1972), 70.

83 ,. ,i

Ukrainian Socio-Political Thought, 308-09. Ukrainian Socio-Political Thought, 340-43.

people of workers, the people of grain growers,"85 and in the Fourth Universal (February 12, 1918 ) the Ukrainian People's Republic was termed "peasants' and workers'."86 Thus, the socialist class understanding of Ukrainians as a "bourgeoisie-free nation,"87 proclaimed by Mikhnovs'kyi, was consolidated. As a result, in the period of the Civil War, the self-designation "Ukrainian" was often reinterpreted by the educated people in Kiev as a swear word "Ukraionets"88.

The official ethnic self-designation "Ukrainians" was consolidated only after the

on

formation of the Ukrainian SSR. On November 22, 1917, Lenin declared:

We will say to the Ukrainians: as Ukrainians, you can arrange your life as you wish. But we will lend the fraternal hand to the Ukrainian workers and tell them: together we will fight against your and our bourgeoisie.90

In May 1920, V. Vynnychenko wrote:

Ukrainians must be as consistent and loyal Communists as possible, in order to stand guard over complete communist consistency, since it is communism that does not allow a nation to dominate over a nation.91

At the Tenth Congress of the RCP(b) on March 10, 1921, People's Commissar for the Affairs of Nationalities of the RSFSR I. Stalin noted:

Recently it was still said that the Ukrainian Republic and the Ukrainian nation are an invention of the Germans. Meanwhile, it is clear that the Ukrainian nation exists, and the development of its culture is the responsibility of the Communists. One cannot go against history. It is clear that Russian elements still prevail in the cities of Ukraine, but over time

Q9

these cities will inevitably be ukrainized.

85 ,.

Ukrainian Socio-Political Thought, 295, 297-98. Ukrainian Socio-Political Thought, 374.

87

V. Vynnychenko, Revival of the Nation (History of Ukrainian Revolution [March 1917 -

December 1919]) [in Ukrainian], part 2 (Kiev-Vienna: [n.p.], 1920), 101-02.

88

Yu.L. Yurkevich, The Past Passes Before Me ... [in Russian] (Moscow: Vozvrashchenie, 2000), 71.

89 • (( >>

E.Yu. Borisenok, Concepts of "Ukrainization" and Their Implementation in the National Policy in the States of the Eastern European Region (1918-1941) [in Russian] (Doctoral diss., Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2015), 838-51.

90 V.I. Lenin, Complete Works, vol. 35 (Moscow: Izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1974),

116.

91 V. Vynnychenko, Political Letters [in Ukrainian] (Kiev-Vienna: Nova doba, 1920), 18-19.

92

I.V. Stalin, Writings [in Russian], vol. 5 (Moscow: OGIZ; Gosudarstvennoe izdatel'stvo politicheskoi literatury, 1947), 48-49.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

In 1932, the single passport system was introduced in the USSR, and the document indicated the nationality, which asserted the priority of the official term "a Ukrainian" over any others.

In Galicia, "Ukrainians" as an ethnic self-designation began to spread after 1914. For example, in his pre-war pastoral letters, Uniate Metropolitan Andrey (Count Sheptytsky) used the traditional notions "the people of Rus'" and "Rusyns."93 The first episodic attempt to officially approve the concept "Ukrainians" was made in the appeal of Emperor Franz Joseph to the Galicia deputies in 1912.94 The Galician newspaper Svoboda [Freedom], published in the USA from 1893, which used the concepts "Russian people," "Ruthenian people," "people of Rus'" replaced them with the term "Ukrainians" on October 15, 1914.95 This word was also widely used in the appeal of the General Ukrainian Council adopted in Vienna on September 15, 1916.96 The official brochure published in early 1918 on the occasion of the return of A. Sheptytsky from Russian captivity to Austria-Hungary frequently and deliberately

Q 7

mentioned "Galician Ukrainians" and "Bukovina Ukrainians" in the ethnic sense. The final official consolidation of the self-designation "Ukrainians" in Galicia began at the end of 1918. The Charter of the Ukrainian National Rada of October 18, 1918 in Lviv designated only the "Ukrainian people,"98 but the Provisional Basic Law of the West Ukrainian People's Republic, adopted on November 13, 1918, referred to Ukrainians in the ethnic sense (art. 1).99 Act Zluky [Unification Act] of the Ukrainian People's Republic and the West Ukrainian People's Republic of January 22, 1919 referred to "all Ukrainians of the former Austrian empire."100

93

A. Sheptytsky, The pastoral letter of Most Eminent Andrey Sheptytsky ... to Russian Intelligentsia [in Ukrainian] (Zhovkva: pechatnya oo. Vasyliyan, 1901), 44; A. Sheptytsky, Metropolitan, To Canadian Rusyns [in Ukrainian] (Zhovkva: pechatnya oo. Vasyliyan, 1911), 8, 10-12, 15, 25, 27, 33, 35, 39, 47-49, 55, 57, 58, 67, 92.

94 Levytsky, A History of the Political Thought of the Galician Ukrainians, 620-21.

95 "How many years ago did Ukrainians appear?" [in Russian], accessed January 23, 2017, http://novorus.info/news/interesno/26877-skolko-let-nazad-poyavilis-ukraincy.html. See the archive of the newspaper Svoboda, accessed January 23, 2017, http://www.svoboda-news.com/arxiv/pdf/1914/Svoboda- 1914-62.pdf.

96 Gunchak and Sol'chanik, Ukrainian Socio-Political Thought, 224-25.

Q n

Tsar's Prisoner. 1914-1917 [in Ukrainian], (Lviv: Nakladom Komitetu "Zhivogo Pam''yatnyka"; z pechatni Stavropihiis'kogo Instytuta, 1918), 108, 114, 117, 129, 136, 137, 139, 154, 162.

98

98 K. Levytsky, The Great Breakdown (To the History of Ukrainian Statehood from March to November 1918 on the Basis of Memoirs and Documents) [in Ukrainian] (Lviv: Chervona Kalyna, 1931), 113-14.

99 Gunchak and Sol'chanik, Ukrainian Social and Political Thought, 406.

100 Act Zluky [Unification Act] of the Ukrainian People's Republic and the West Ukrainian People's Republic, 22 January 1919, facsimile of the original, accessed January 23, 2017, http://www.archives.gov.ua/Sections/Constitution/2/index.php?41.

When western lands were annexed to Poland by the Treaty of Riga of 1921, the former official term "Rusyns" was restored. The ethnonym "Ukrainians" sounded too communist at the time. Only after the death of Jozef Pilsudski did the Ukrainian deputies of the Polish Sejm raise the question of the official renaming. As a result, a circular was issued by the Ministry of Internal Affairs to replace the term "a Rusyn" by "a Ukrainian." In practice, however, changes were slow.101 The new ethnonym was fully consolidated only after the inclusion of Western Ukraine into the Ukrainian SSR

1 П9

in 1939. In Transcarpathian Oblast, this happened in 1945. Interwar and post-war

attempts of the authorities to introduce the self-designation "Ukrainians" among Slo-

1

vak Rusyns were not successful.

Conclusion

Thus, the ethnonym "Ukrainians" became a symbol of the breaking of imperial ideology and a marker of the new national movement in Eastern Europe. Initially (at the end of the 19th century), "Ukrainians" were understood as supporters of the Ukrainophile movement. In the early years of the 20th century, the term was reconsidered to acquire class meaning and began to designate the oppressed people who were following the path of the formation of a new nation. The concept "Ukrainians" was propagandized by the supporters of the Revolutionary Ukrainian Party, who also insisted on the necessity of abandoning the traditional regional self-designations (Malorossiyans, Rusyns). In the circles of the intelligentsia, the term "Ukrainians" became widely used on the eve and during the February Revolution of 1917. At that time, it was adopted by the Bolsheviks and later became an instrument of their policy. "Ukrainians" as an ethnic self-designation took root only during the Soviet times.

Список литературы

Андерсон Б. Воображаемые сообщества. Размышления об истоках и распространении национализма. - Москва: КАНОН-пресс-Ц, 2001. - 288 с.

Борисенок Е.Ю. Концепции «украинизации» и их реализация в национальной политике в государствах восточноевропейского региона (1918-1941 гг.): дис. ... д-ра ист. наук. - Институт славяноведения РАН, 2015. - 951 с.

101 E. Mironowicz, Biatorusini i Ukraincy w polityce obozu pitsudczykowskiego (Bialystok: Wydawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007), 88-89, 212-13, 270-75, 322-23. See also

Borisenok, Concepts of "Ukrainization" and Their Implementation in the National Policy, 664-70.

102

K.V. Shevchenko, Rusyns and Interwar Czechoslovakia: On the History of Ethnocultural Engineering [in Russian] (Moscow: Modest Kolerov, 2006), 251-54.

103 i

M.Yu. Dronov, The Role of the Greek Catholic Church in the Formation of the Ethno-National Identity of the Rusyns of Slovakia (1919-1938) (PhD diss., Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2013), 53, 55, 199-200, 204, 222, 237, 244, 249-50; Shevchenko, Rusyns and Interwar Czechoslovakia, 254-58.

Грищенко А.И. К новейшей истории слова «россияне» // Русский язык в научном освещении. - № 1(23). - 2012. - С. 126-136.

Дронов М.Ю. Роль Греко-католической церкви в формировании этнонациональной идентичности русинов Словакии (1919-1938): дисс. ... канд. ист. наук. - Институт славяноведения РАН, 2013. - 269 с.

Животко А. Iсторiя украшсько! преси. - Кшв: Наша культура i наука, 1999. - 368 с.

Зайончковский П.А. Кирилло-Мефодиевское общество (1846-1847). - Москва: Московский государственный университет, 1959. - 170 с.

Иванов А.А. Вызов национализма: лозунг «Россия - для русских» в дореволюционной общественной мысли. - Санкт-Петербург: Владимир Даль, 2016. - 511 с.

Имя народа: Украина и ее население в официальных и научных терминах, публицистике и литературе: Сборник статей / под редакцией Е.Ю. Борисенок, М.Е. Клопова, М.В. Лески-нен. - Москва: Нестор-История, 2016. - 320 с.

Каширин В.Б. Взятие горы Маковка: Неизвестная победа русских войск весной 1915 года. - Москва: Регнум, 2010. - 388 с.

Кучма Л.Д. Украина - не Россия. - Москва: Время, 2003. - 489 с.

Латышонак А. Нацыянальнасьць - Беларус. - Беласток: Беларускае пстрарычнае тава-рыства; Вшьня: шстытут беларусютьш, 2009. - 558 с.

Левицький К. Iсторiя пол^ично! думки галицьких украшщв. 1848-1914. На пiдставi спомишв. - Львiв: Накладом властним (з друкарш оо. Василiян у Жовкв1), 1926. - 737 с.

Миллер А.И. Империя Романовых и национализм: эссе по методологии исторического исследования. - Москва: Новое литературное обозрение, 2006. - 248 с.

Миллер А.И. «Украинский вопрос» в политике властей и русском общественном мнении (вторая половина XIX в.). - Санкт-Петербург: Алетейя, 2000. - 260 с.

Михутина И. В. Украинский вопрос в России (конец XIX - начало XX века). - Москва: Институт славяноведения РАН, 2003. - 289 с.

Наконечный Е. Украденное имя: Почему русины стали украинцами. - Киев: Издательство Белявского, 2015. - 288 с.

Пашаева Н.М. Очерки истории русского движения в Галичине XIX-XX вв. - Москва: Имперская традиция, 2007. - 192 с.

Плохий С. Происхождение славянских наций. Домодерные идентичности в Украине и России. - Харьков: Фолио, 2018. - 350 с.

«Понятия о России»: К исторической семантике имперского периода: В 2 т. / Под редакцией А. Миллера, Д. Сдвижкова, И. Ширле. - Москва: Новое литературное обозрение, 2012.

Солдатенко В.Ф. В горниле революций и войн: Украина в 1917-1920 гг.: историко-историографические эссе. - Москва: Политическая энциклопедия, 2018. - 380 с.

Толочко А. Киевская Русь и Малороссия в XIX в. - Киев: Laurus, 2012. - 256 с.

Украина и украинцы: образы, представления, стереотипы. Русские и украинцы во взаимном общении и восприятии / Отв. ред. Е.Ю. Борисенок. - Москва: Институт славяноведения РАН, 2008. - 399 с.

Федевич К.К., Федевич К.И. За Веру, Царя и Кобзаря. Малороссийские монархисты и украинское национальное движение (1905-1917 годы). - Киев: Критика, 2017. - 308 с.

Чуркина И.В. Россия и славяне в идеологии словенских национальных деятелей XVI в. -1914 г. - Москва: Институт славяноведения РАН, 2017. - 576 с.

Шевченко К.В. Русины и межвоенная Чехословакия: К истории этнокультурной инженерии. - Москва: Модест Колеров, 2006. - 272 с.

Ascher A. P.A. Stolypin. The Search of Stability in the Late Imperial Russia. - Stanford: Stanford university press, 2001. - 468 р.

Mironowicz E. Bialorusini i Ukraincy w polityce obozu pilsudczykowskiego. - Bialystok: Wy-dawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007. - 294 р.

Plokhy S. The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine and Belarus. - New York; Cambridge, UK: Cambridge university press, 2006. - 379 р.

Sanborn J.A. Drafting the Russian Nation. Military conscription, Total War and Mass Politics, 1905-1925. - DeKalb: Northern Illinois university press, 2003. - 278 р.

Weeks T.R. Nation and the State in late Imperial Russia. Nationalism and Russification on the Western Frontier, 1863-1914. - DeKalb: Northern Illinois university press, 1996. - 297 р.

References

Anderson, B. Voobrazhaemye soobshchestva. Razmyshleniya ob istokakh i rasprostranenii natsionalizma [Imaginary communities. Reflections on the origins and spread of nationalism]. Moscow: KANON-press-Ts, 2001. (In Russian)

Ascher, A. P.A. Stolypin: The Search of Stability in the Late Imperial Russia. Stanford: Stanford University Press, 2001.

Borisenok, E.Yu. Kontseptsii "ukrainizatsii" i ikh realizatsiya v natsional'noi politike v gosu-darstvakh vostochnoevropeiskogo regiona (1918-1941 gg.) [Concepts of "Ukrainization" and their implementation in the national policy in the states of the Eastern European region (1918-1941)]. Doctoral diss. Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2015. (In Russian)

Borisenok, E.Yu., ed. Ukraina i ukraintsy: obrazy, predstavleniya, stereotipy. Russkie i ukraintsy vo vzaimnom obshchenii i vospriyatii [Ukraine and Ukrainians: images, ideas, stereotypes. Russians and Ukrainians in mutual communication and perception]. Moscow: Institut slavyanove-deniya RAN, 2008. (In Russian)

Borisenok, E.Yu., M.E. Klopova, and M.V. Leskinen, eds. Imya naroda: Ukraina i ee nasele-nie v ofitsial'nykh i nauchnykh terminakh, publitsistike i literature: Sbornik statei [The name of a people: Ukraine and its population in official and scientific terms, journalism and literature: a collection of articles]. Moscow: Nestor-Istoriya, 2016. (In Russian)

Churkina, I.V. Rossiya i slavyane v ideologii slovenskikh natsional'nykh deyatelei XVI v. -1914 g. [Russia and the Slavs in the ideology of Slovenian national figures of the 16* century -1914]. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2017. (In Russian)

Dronov, M.Yu. Rol' Greko-katolicheskoi tserkvi v formirovanii etnonatsional'noi identichnosti rusinov Slovakii (1919-1938) [The role of the Greek Catholic Church in the formation of the ethno-national identity of the Rusyns of Slovakia (1919-1938)]. PhD diss. Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences, 2013. (In Russian)

Fedevich, K.K., and K.I. Fedevich. Za Veru, Tsarya i Kobzarya. Malorossiiskie monarkhisty i ukrainskoe natsional'noe dvizhenie (1905-1917 gody) [For Faith, Tsar and Kobzar. Malorossiyan monarchists and the Ukrainian national movement (1905-1917)]. Kiev: Kritika, 2017. (In Russian) Grishchenko, A.I. "K noveishei istorii slova 'rossiyane'" [On the contemporary history of the word 'Russians']. Russkiiyazyk v nauchnom osveshchenii 23, no. 1 (2012): 126-36. (In Russian)

Ivanov, A.A. Vyzov natsionalizma: lozung «Rossiya - dlya russkikh» v dorevolyutsionnoi ob-shchestvennoi mysli [The Challenge of Nationalism: the slogan "Russia is for Russians" in pre-revolutionary social thought]. St Petersburg: Vladimir Dal', 2016. (In Russian)

Kashirin, V.B. Vzyatie gory Makovka: Neizvestnaya pobeda russkikh voisk vesnoi 1915 goda [Capture of Mount Makovka: Unknown victory of Russian troops in the spring of 1915]. Moscow: Izdatel'skii dom "Regnum", 2010. (In Russian)

Kuchma, L.D. Ukraina - ne Rossiya [Ukraine is not Russia]. Moscow: Vremya, 2003. (In Russian)

Latyshonak, A. Natsiyanal'nasts' - Belarus [Nationality - Belarus]. Bialystok: Belaruskae gis-trarychnae tavarystva; Vilnius: Instytut belarusistyki, 2009. (In Byelorussian)

Levytsky, K. Istoriya politichnoyi dumky galytskykh ukrayintsiv [A history of the political thought of the Galician Ukrainians. 1848-1914. On the basis of reminiscences]. Lviv: nakladom vlasnim (z drukarni oo. Vasyliyan u Zhovkvi), 1926. (In Ukrainian)

Mikhutina, I.V. Ukrainskii vopros v Rossii (konets XIX - nachalo XX veka) [The Ukrainian problem in Russia (the late 19* - early 20* century)]. Moscow: Institut slavyanovedeniya RAN, 2003. (In Russian)

Miller, A., D. Sdvizhkov, and I. Sehirle, eds. «Ponyatiya o Rossii»: K istoricheskoi semantike imperskogoperioda. V2 tomakh ["Concepts about Russia": On the historical semantics of the imperial period.]. 2 vols. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2012. (In Russian)

Miller, A.I. Imperiya Romanovykh i natsionalizm: esse po metodologii istoricheskogo issledo-vaniya [The Romanov Empire and nationalism: essays in the methodology of historical research]. Moscow: Novoe literaturnoe obozrenie, 2006. (In Russian)

Miller, A.I. «Ukrainskii vopros» vpolitike vlastei i russkom obshchestvennom mnenii (vtoraya polovina XIX v.) ["Ukrainian Question" in the policy of the authorities and Russian public opinion (second half of the 19th century)]. St Petersburg: Aleteiya, 2000. (In Russian).

Mironowicz, E. Biatorusini i Ukraincy w polityce obozu pitsudczykowskiego. Bialystok: Wy-dawnictwo Uniwersyteckie Trans Humana, 2007. (In Polish)

Nakonechnyi, E. Ukradennoe imya: Pochemu rusiny stali ukraintsami [The Stolen Name: Why Rusyns became Ukrainians]. Kiev: Izdatel'stvo Belyavskogo, 2015. (In Russian)

Pashaeva, N.M. Ocherki istorii russkogo dvizheniya v Galichine XIX-XX vv [Essays on the history of the Russian movement in Galicia in 19* -20* centuries]. Moscow: Imperskaya traditsiya, 2007. (In Russian)

Plokhii, S. Proiskhozhdenie slavyanskikh natsii. Domodernye identichnosti v Ukraine i Rossii [The Origins of the Slavic nations: Premodern identities in Russia, Ukraine, and Belarus]. Kharkov: Folio, 2018. (In Russian)

Plokhy, S. The Origins of the Slavic Nations: Premodern Identities in Russia, Ukraine, and Belarus. New York; Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2006.

Sanborn, J.A. Drafting the Russian Nation. Military Conscription, Total War and Mass Politics, 1905-1925. DeKalb: Northern Illinois University Press, 2003.

Shevchenko, K.V. Rusiny i mezhvoennaya Chekhoslovakiya: K istorii etnokul'turnoi inzhenerii [Rusyns and interwar Czechoslovakia: On the history of ethnocultural engineering]. Moscow: Modest Kolerov, 2006. (In Russian)

Soldatenko, V.F. V gornile revolyutsii i voin: Ukraina v 1917-1920 gg.: istoriko-istoriograficheskie esse [In the crucible of revolutions and wars: Ukraine in 1917-1920: historical and historiographical essays]. Moscow: Politicheskaya entsiklopediya, 2018. (In Russian)

Tolochko, A. Kievskaya Rus' i Malorossiya v XIX v. [Kievan Rus' and Malorossiya in the 19th century]. Kiev: Laurus, 2012. (In Russian)

Weeks, T.R. Nation and the State in late Imperial Russia. Nationalism andRussification on the Western Frontier, 1863-1914. DeKalb: Northern Illinois University Press, 1996.

Zaionchkovskii, P.A. Kirillo-Mefodievskoe obshchestvo (1846-1847) [Cyril and Methodius Society (1846-1847)]. Moscow: Moskovskii gosudarstvennyi universitet, 1959. (In Russian)

Zhivotko, A. Istoriya ukrayins'koyi presy [History of Ukrainian press]. Kiev: Nasha kul'tura i nauka, 1999. (In Ukranian)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.