fatale (фам фаталь) в ситуации смертельного накала страстей» [2].
Отметим в заключении, что не только поэма «Облако в штанах», впервые вводимая нами в упомянутый список, но, возможно, и другие произведения Маяковского несут в себе отпечатки глубокой погруженности поэта в пушкинский неоконченный шедевр. Пусть поэт отрицал возможность дописать «Египетские ночи», но он видел в героях повести своих современников и Пушкина, «живого, а не мумию».
Если воспользоваться теорией Х.Блума о внутренних «двигателях» литературного процесса, то станет очевидным более глубокое значение пушкинских аллюзий. «Перечитывание» сильных текстов, уже утвердившихся в культуре, как «Египетские ночи», обнажает борьбу «старших» и «младших» поэтов -Брюсова и Маяковского - за возможность обновления канона и попадание в пантеон классиков. Эпиграммой «В.Я. Брюсову на память» Маяковский закреплял свою победу.
Литература
1. Маяковский В.В. Полное собрание сочинений: В 13 т. Т.1. М.: ГИХЛ, 1955. 463 с.
2. Панова Л. Финал, которого не было: Модернистские развязки к «Египетским ночам» A.C. Пушкина
3. Пушкин A.C. Собрание сочинений: В 10 т. Т.5. М.: Художественная литература. 575 с.
4. Русский футуризм: Стихи. Статьи. Воспоминания. СПб.: Полиграф, 2009. 831 с.
5. Спроге А. Русская поэзия и проза XX века: эпоха символизма и
эмиграции. Монография. Рига: Латвийский ун-т, 2009. 173 с.
A.C. Пушкин в художественном сознании Александра Галича
Н.В. Кононова
Данная статья посвящена «пушкинским звукам» в творчестве A.A. Галича, поскольку A.C. Пушкин занимал особое место в его художественном сознании. Целью статьи является выявление упоминаний имени A.C. Пушкина и приводимых пушкинских цитат в поэзии A.A. Галича. В статье актуализируется интерпретация стихотворения «Канарейка», имплицитно связанного с именем A.C. Пушкина. В этом аспекте данный текст исследователями творчества A.A. Галича не рассматривался.
Ключевые слова: Пушкин, Галич, фольклор, гармония, абсурд, трагизм, традиция, гимн Советского Союза
Alexander Pushkin in the Artistic Consciousness of Alexander Galich
Natalia V. Kononova
The article is devoted to "Pushkin sounds" in the works of Alexander Galich, since Alexander S. Pushkin had a special place in the artistic consciousness of Alexander Galich. The aim of the article is to identify Pushkin's name references and quotations in the poetry of Alexander Galich. The special attention is paid to the interpretation of the poem "Canary", implicitly associated with the name of Alexander Pushkin. Scholars of A. Galich's works have not considered this aspect of the poem.
Keywords: Alexander Pushkin, Alexander Galich, folklore, harmony, absurdity, tragedy, tradition, hymn of Soviet Union.
Пушкинское творчество, как и личность А. С. Пушкина, притягивали к себе внимание А.А. Галича. И это отнюдь не случайно. Как известно, А.А. Галич был племянником профессора Московского университета, известного пушкиниста Льва Самойловича Гинзбурга, кабинет которого был завешан портретами А. С. Пушкина. Пушкин вошёл в жизнь Галича ещё в детстве со сказок Пушкина. Гораздо позже, перед своей смертью, выступая на радио «Свобода», А.А. Галич произнёс: «Помните, когда мы впервые прочли сказку «О царе Салтане», не знаю, как Вас, а меня, ещё мальчика маленького, вдруг ударило в самое сердце, когда я услышал такие слова: «Ты волна моя, волна, ты гульлива и вольна» [13, с. 149].
Известно, со слов брата Александра Галича - Валерия Аркадьевича - известного кинооператора, снявшего такие фильмы, как «Солдат Иван Бровкин», «Когда деревья были большими», «Живёт такой парень» и другие,- что в доме, в котором поселилась семья Галича - Гинзбургов после переезда из Севастополя в Москву в 1923 году, в Кривоколенном переулке, доме номер 4, который сто с лишним лет тому назад принадлежал семье поэта Дмитрия Веневитинова, осенью 1826 года во время короткого наезда в Москву, Александр Сергеевич Пушкин читал здесь друзьям свою только что законченную, ещё не опубликованную, трагедию «Борис Годунов». В зале, где проходило чтение и жила семья Галича, Пушкин читал также песни о Степане Разине и недавно написанное до-
бавление к «Руслану и Людмиле» - «У Лукоморья дуб зелёный» [3].
Дата рождения поэта A.A. Галича тоже символична: 19 октября (День Лицея). Галичем звали и учителя словесности у Пушкина. И хотя это несколько отдалённо, тем не менее интересно, что и дочь Галича - Алёна Александровна Архангельская-Галич в 1974 году в Театре Моссовета (начинала у режиссёра Юрия Завадского в 1971 году) играла Наталью Гончарову в пьесе о Пушкине «Шаги командора».
На фестивале песенной поэзии в новосибирском Академгородке «Бард-68!» в марте 1968 года A.A. Галич получил приз -Серебряную копию пера Пушкина, почётную грамоту Сибирского отделения Академии наук СССР, в которой было написано: «Мы восхищаемся не только Вашим талантом, но и Вашим мужеством» [3]. Галич на этом фестивале начал с песни «Промолчи» (песни с ироническим названием «Старательский вальсок»), которая задала тон всему выступлению. «Промолчи - попадёшь в богачи! Промолчи, промолчи, промолчи!» <...> «Вот как просто попасть в богачи, Вот как просто попасть в первачи, Вот как просто попасть в палачи: Промолчи, промолчи, промолчи!» [2, с .78]. Были также исполнены поэтом-бардом песня «Памяти Пастернака». Весь зал поднялся со своих мест и некоторое время стоял молча, после чего разразился громоподобными аплодисментами. Эта песня в одном ряду с циклом стихотворений, с посвящениями писателям - О. Мандельштаму, А. Ахматовой, Д. Хармсу, Б. Пастернаку. Тема смерти поэта - одна из важных тем A.A. Галича. Бориса Пастернака убила не болезнь, а, по мнению Александра Галича, убийственно равнодушная атмосфера исключения Б.Пастернака из Союза писателей.
А в августе того же года, отзываясь на ввод советских войск в Чехословакию, он пишет ещё одну «крамольную» с точки зрения властей вещь: «Петербургский романс». Песня Галича становится документом истории. Ему тогда сделали первое серьёзное предупреждение, вызвав в секретариат Союза писателей и посоветовав внимательнее относиться к своему репертуару [3].
Также выступления в Академгородке, пишет Л.Г. Фризман, «повлекли за собой разгромную статью Н. Мейсака «Песня -это оружие» в газете «Вечерний Новосибирск», обвинявшую
A.A. Галича во всех смертных грехах и положившую начало травле, продолжавшейся едва ли не два десятилетия» [13, с. 148]. Незадолго до этих событий A.A. Галичем была написана статья «О жестокости и доброте искусства» для газеты «Советская культура». В то время в печати она не появилась. Эпиграфом к этой статье A.A. Галич взял четвёртую строфу «Памятника» A.C. Пушкина: «И долго буду тем любезен я народу...» [9, с. 385].
В статье A.A. Галич призывал помнить, «чем полагал Пушкин остаться любезным народной памяти, тем, что возбуждал добрые чувства, прославлял свободу и призывал к милосердию» [13, с. 148]. Александр Галич собственным творчеством подтвердил верность этому пушкинскому завету. «В этих великих пушкинских строках, - пишет Галич, - одновременно коротко и с исчерпывающей полнотой изложены задачи и назначение искусства. Это не только констатация - это завет» [13, с. 148].
A.A. Галич утверждает высокую природу искусства, осмысливает трагичность русской истории, трагизм пути российской интеллигенции, рассуждая о жизни и смерти поэтов драматической судьбы. Эпиграфами к стихотворению «Опыт ностальгии», что опять же не случайно, взяты строки из произведений поэтов драматической судьбы: А. Ахматовой, Б. Пастернака и фрагменты из записи В.А. Жуковского со слов секунданта A.C. Пушкина - Данзаса:
«...Когда переезжали через Неву, Пушкин шутливо спросил:
- Уж не в крепость ли ты меня везёшь?
-Нет, - ответил Данзас, - просто через крепость на Чёрную речку самая близкая дорога!» [2, с. 430].
«...То было в прошлом феврале,
И то и дело
Свеча горела на столе...» Б. Пастернак [2, с. 430].
«Мурка, не ходи, там сыч
На подушке вышит...» А. Ахматова [2, с. 430].
Поэт, перечисляя все, оставленное на Родине, отказывается грустить по русским берёзкам, и только с единственной святыней разрыв невыносим: это - метафорично - с «Чёрной речкой»:
«Но есть ещё Чёрная речка,
Об этом не надо.
Молчи!» [2, с. 433].
A.A. Галич - человек энциклопедически образованный, вырос в профессорской среде, играл на рояле, рано начал писать стихи. Его одновременно приняли и в Литературный институт, и в школу-студию Станиславского. Александр Галич дружил с Нобелевскими лауреатами Львом Ландау, Петром Капицей, Виталием Гинзбургом, академиком Владимиром Лебедевым и Андреем Сахаровым. Вместе с Андреем Сахаровым он вступил в Комитет по правам человека.
Исследователи творчества A.A. Галича (А. Крылов, С. Педенко, В. Ардов, Н. Богомолов, Г. Зобин, Ст. Рассадин и другие) пишут о традициях в творчестве Александра Галича. Считают его наследником М.М. Зощенко. Корней Чуковский заметил, что Галич продолжает некрасовскую традицию, упоминается в этой связи и М. Салтыков-Щедрин, и В. Маяковский, и М. Булгаков, Д. Хармс, Н. Коржавин. Находят переклички с О.Э. Мандельштамом.
Любой крупный поэт не вписывается в какие-то одни определённые рамки и при желании у него можно найти многое. В творчестве A.A. Галича огромное количество упоминаний имени A.C. Пушкина и приводимых пушкинских цитат. Я лишь перечислю некоторые из них. Отдельные строки аллю-зивно связаны с пушкинскими. К примеру, в стихотворении 1972 года «Песенка-молитва, которую надо прочесть перед самым отлётом», строка: «Ещё очистительная гроза Подарит нам правды свет! Да будет так! И открой глаза: Моя - на ладони твоей - слеза, Но нет меня рядом, нет!» [2, с. 363]
корреспондирует с пушкинскими строками: «Редеет облаков летучая гряда!» [10, с. 124].
В стихотворении «Песня Исхода» также явен эффект пребывания в культуре предшественников, о чём свидетельствует литературная, ассоциативная связь с пушкинской «Пиковой дамой», связь с «массовой памятью» литературно-оперного текста, «опрощением» высокой культуры: Разыграешься только - только, А уже из колоды прыг -Не семёрка, не туз, не тройка, Окаянная дама пик! [2, с. 358]
О пушкинских «обертонах» в творчестве Александра Галича писал И.В. Ничипоров [7], соотнося «Поэму о Сталине» с пушкинским «Борисом Годуновым» и «Медным всадником», актуализируя образ правителя у Галича и Пушкина.
Пушкинским отзвукам у A.A. Галича посвящён доклад Л. Г. Фризмана на шестой Международной конференции «Пушкин и мировая культура» в Крыму в 2002 году.
Эпиграфом к стихотворению «Песня о Тбилиси» A.A. Галич избрал пушкинскую строку «На холмах Грузии лежит ночная мгла». Тональность стиха Галича контрастирует с пушкинской. Если у Пушкина - гармония: «печаль моя светла», у Галича - ощущение трагизма, его «рассвет» в стихотворении наполнен символическим смыслом: рассвет корреспондирует с тьмой и безнадёжностью:
И топчут каблуками тишину, И женщины не спят и плачут дети, Грохочут сапоги на всю страну <...> Всё в мёрзлый камень памятью одето. Всё как удар ножом из-за угла. «На холмах Грузии лежит ночная мгла» И так ещё далёко до рассвета [2, с. 284].
Эпиграфом стихотворения «Памяти Живаго» A.A. Галич вновь избрал строки из произведения A.C. Пушкина, «Путешествие в Арзрум»: «Два вола, впряжённые в арбу, подымались по крутой дороге. Несколько грузин сопровождали арбу. «Откуда вы?» - спросил я их. «Из Тегерана». - «Что вы везёте?» -«Грибоеда». А. Пушкин. Путешествие в Арзрум [2, с. 354].
Стихотворение A.A. Галича написано на тему октябрьских событий 1917 года в Москве. Воссоздана картина краха иллюзий. Лирическая героиня у церкви Бориса и Глеба постигает истину. Имена святых великомучеников корреспондируют с судьбами мучеников революционного хаоса: Нахальный, воинственный, ражий Пойдёт баламутить народ. Повозки с кровавой поклажей Скрипят у Никитских ворот...
«Повозки с кровавой поклажей корреспондируют с арбой, встреченной Пушкиным. Но и сам поэт Галич осознаёт себя жертвой:
«Так вот она, ваша победа! «Заря долгожданного дня!» «Кого там везут?» -
«Грибоеда».
Кого отпевают?
Меня!» [См.: 13, с. 149-150].
И эти примеры использования пушкинских строк в поэзии Галича можно множить. Стихотворение «Канарейка» тоже имплицитно связано с именем A.C. Пушкина. В этом аспекте данный текст исследователями творчества A.A. Галича не рассматривался. Существуют два варианта стихотворения «Канарейка»:
Кто разводит безгласных рыбок, Кто, забавник, свистит в свирельку,-А я поеду на птичий рынок И куплю себе канарейку. Все полета отвалю, не гривну, Принесу её, суку, на дом, Обучу канарейку гимну, Благо, слов никаких не надо! Соловей, соловей, пташечка, Канареечка жалобно поёт! Канареечка, канарейка, Птица малая, вроде мухи. А кому судьба - карамелька, А кому она - одни муки. Не в Сарапуле и не в Жиздре-Жил в Москве я, в столице мира, А что видел я в этой жизни, Окромя верёвки да мыла? Соловей, соловей, пташечка, Канареечка жалобно поёт! Ну, сносил я с полсотни тапок, Был загубленным, был спасённым... А мне, глупому, лучше б в табор, Лошадей воровать по сёлам. Прохиндей, шарлатан, провидец -И в весёлый час под забором Я на головы всех правительств Положил бы тогда с прибором! Соловей, соловей, пташечка, Канареечка жалобно поёт! (1967? [2, с. 197-198]). Николай Богомолов в своей книге «От Пушкина до Кибиро-ва» цитирует стихотворение A.A. Галича «Канарейка», считая этот текст не самым удачным, но достаточно острым, «даже
не попавшим по вполне очевидной причине в недавние российские книги» [1, с.428]:
Кто безгласных разводит рыбок, Кто - скупец - бережёт копейку, А я поеду на птичий рынок И куплю себе канарейку. Все полета отвалю, не гривну, Привезу, её, кроху, на дом. Обучу канарейку гимну, Благо, слов никаких не надо! Соловей, соловей, пташечка, Канареечка жалобно свистит:
- Союз нерушимый республик свободных... [1, с.428].
«Союз нерушимый республик свободных» включён в авторский текст, - пишет Н. Богомолов,- в переработанном для свободной печати варианте этой песни» [1, с.428]. Стихотворение-песня «Канарейка» осознаётся также как парафраз на известную фольклорную лирическую песню «Соловей, мой, соловей, соловушко молодой!:
Не летай ты, соловей, во зелёный сад гулять, Не садись ты, соловей, в зелёном моём саду, В зелёном моём саду, на ракитовом кусту, Не пой рано на заре, не трави ты сердце мне! [6, с. 125]. A.A. Галич обработал, на мой взгляд, именно этот сюжет и создал свой вариант. Фольклорная песня трансформировалась в современную, со своими задачами, стилем, сюжетом, где доминируют насмешка и гротеск, но при этом сохранила ряд своих жанровых особенностей: характерные уменьшительно -ласкательные суффиксы: «соловей, соловей, пташечка, канареечка», а также устойчивый поэтический символ: соловей. Таким образом, известная фольклорная лирическая народная песня трансформировалась в произведении A.A. Галича в песню-пародию.
Для A.A. Галича фольклор является неисчерпаемым источником познания духовной жизни народа, одним из важнейших средств обогащения собственного художественного творчества элементами народной культуры. Фольклоризм художника слова позволяет расширить представления о возможности творческого использования различных фольклорных сюжетов, образов, мотивов в произведениях разных жанров, будь то городской романс, пословица, поговорка, бы-
товой или политический анекдот, частушка ли, или солдатская историческая песня, или сказка, или другие жанры.
В зарубежной статье Е. Сергеева Народный артист» на смерть B.C. Высоцкого есть такие строки: «Окуджава и Галич - люди литературы, книжники, их стопа оставляет на бумаге индивидуальный отпечаток. Галич и Окуджава - это словесность. Высоцкий, извините меня, фольклор» [8, 80-112]. Фольклорная же традиция есть и у Б.Ш. Окуджавы, и у A.A. Галича. Фольклоризм - термин, предложенный французским фольклористом 19 века П. Себийо и использующийся для характеристики фольклорных интересов писателей, критиков, публицистов. Это их обращение к сюжетам, мотивам и образам устного народного поэтического творчества. Проблема художественного фольклоризма связана с проблемой взаимоотношений литературы и фольклора [5, 1143].
Но, вернёмся к тексту стихотворения A.A. Галича «Канарейка» в аспекте «пушкинского звука». С раннего детства, как пишет А. Разуваев, - A.C. Пушкина везде окружали пернатые певцы. Как писали очевидцы, мир птиц Михайловского был безграничен. Они были повсюду. Соблюдая обычай доброй старины, в светлице его няни постоянно водились чижи и канарейки, а около дома - голуби. У самого A.C. Пушкина в комнатах Михайловского тоже пели живые птицы - чижи, щеглы и канарейки. Мир птиц в течение всей жизни был великим утешителем и целителем для поэта, помогал ему справляться с тяготами своей судьбы. Правда, A.C. Пушкин в своём творчестве ни разу не упомянул многих здешних пичуг, которые всегда были у него на глазах. Однако в словаре A.C. Пушкина, по исследованию, проведённому А. Разуваевым [12], мы встречаем среди названий многих птиц и голубя, и иволгу, и соловья, и канарейку. Среди дворян и мещан считалось, что «кенарь - это лучший подарок» [ 12].1
1 Также интересен факт, связанный с именем A.C. Пушкина: Полотняный завод, находящийся в Дзержинском районе Калужской области - особое историческое место в развитии канароводства в России. В Полотняном заводе велась канареечная охота. Здесь была основана в 1718 году указом Петра Первого одна из первых полотняных фабрик России. Главным владельцем предприятия вскоре после его основания стал Афанасий Абрамович Гончаров - предок Натальи Николаевны Гончаровой, жены Александра Пушкина. В народе канареечный промысел или «канареечную охоту» называли «изящной». Впервые A.C. Пушкин посетил Полотняный Завод в конце мая 1830 года. Ему так понравились Полотняный Завод, его живописный парк и прилегающие местности, что он даже хотел купить у Гончарова деревни Никулино и Образ-
Вместо гармонии пения, помогающей исцелению души, несущей утешение, вместо мелодичного пения канарейки в пушкинские времена, канарейка из текста A.A. Галича, корреспондируя со своим по-своему трагическим временем, «жалобно поёт», «жалобно свистит» Гимн Советского Союза.
В поэтических текстах A.C. Пушкина встречается стихотворение «Птичка» [10, с. 207], написанное во время южной ссылки в 1823 году, посвящённое трогательному обычаю русского мужика в светлое воскресенье выпускать на волю птичку. A.C. Пушкина всегда волновало положение крепостного человека. Птичка A.C. Пушкина - символ свободы, находящаяся в бинарной оппозиции с «птичкой» A.A. Галича.
Имплицитно «Канарейка» A.A. Галича корреспондирует с «Цыганами» A.C. Пушкина.
Ну, сносил я с полсотни тапок, Был загубленным, был спасённым... А мне, глупому, лучше б в табор, Лошадей воровать по сёлам. Прохиндей, шарлатан, провидец -И в весёлый час под забором... [2, с. 197-198]. A.C. Пушкин в «Опровержении на критики» писал: «О «Цыганах» одна дама сказала, что во всей поэме один только честный человек, и то медведь. Покойный Рылеев негодовал, зачем Алеко водит медведя и ещё собирает деньги с глазеющей публики. Вяземский повторил то же замечание. (Рылеев просил меня сделать из Алеко хоть кузнеца, что было бы не в пример благороднее). Всего лучше сделать из него чиновника 8 класса или помещика, а не цыгана. В таком случае, правда, не было бы и всей поэмы, та tanto meglio (тем лучше - итал.)» [И, с. 127].
П. Вяземский предлагал ещё сделать Алеко конокрадом -так было бы романтичнее, но A.C. Пушкин, видимо, хотел уйти от привычных романтических клише, потому и даёт герою
цово. Второй раз Пушкин был у Гончаровых в 1834 году. В богатой библиотеке Гончаровых он работал над историей Петра Первого. Это произведение им не было дописано. Надворному Советнику Дмитрию Келеру A.C. Пушкин сетовал, что его работа годится только на подстилку в клетку канарейки. Так оно и случилось. Исписанными пушкинскими листами была устлана клетка с канарейками... Пение канареек Полотняного Завода отличалось своей мелодичностью. С окончанием периода правления дома Романовых, закончился самый значимый и продуктивный период развития канароводства в России.
такое «непоэтическое» занятие. Возможно, у A.A. Галича дан намёк на романтическое клише и на его восприятие.
Текст A.A. Галича «Канарейка» ассоциативно связан также с текстом стихотворения Г. Р. Державина «На птичку» [4]: Поймали птичку голосисту И ну сжимать её рукой. Пищит бедняжка вместо свисту, А ей твердят: «Пой, птичка, пой!».
А также имплицитную связь «Канарейки» A.A. Галича можно обнаружить с поэтическим текстом Ивана Бунина «Канарейка», с текстом-басней С.Т. Аксакова «Три канарейки» и другими текстами других авторов. В заключении хочется отметить, что целью моей статьи была актуализация «пушкинского звука» в поэзии A.A. Галича, «пушкинских обертонов» в его стихотворении «Канарейка».
Литература
1. Богомолов Н. Высоцкий - Галич - Пушкин, далее везде / / Богомолов Н. От Пушкина до Кибирова. Статьи о русской поэзии. М., «Новое литературное обозрение». 2004. 624 с.
2. Галич А. Песня об Отчем доме. М., «Локид - Пресс». 2003. 544 с.
3. Галич А. Галич Александр Аркадьевич. URL: http://www.bard.ru /galich/ [06.02.2016].
4. Державин Г. На птичку. URL: http://worldpoesy.com/9country =ru8sobjectType=article&id=6K... [06.05.2016].
5. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., «Наука». 2001.
6. Народные лирические песни. Л., «Советский писатель». 1961. 608 с.
7. Ничипоров И. Пушкинские «обертоны» в песенной поэме Александра Галича. URL: htpp://www.portal-slovo.ru/philology/37221.php [14.02.2016].
8. Педенко С. «Эрика» берёт четыре копии / / Вопросы литературы 1989. № 4. 284 с.
9. Пушкин A.C. Я памятник себе воздвиг нерукотворный. // Пушкин A.C. Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. М., «Художественная литература». 1974. 686 с.
10. Пушкин A.C. Редеет облаков летучая гряда...// Пушкин A.C. Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. М., «Художественная литература». 1974. 744 с.
11. Пушкин A.C. Опровержение на критики // Пушкин A.C. Собрание сочинений в десяти томах. Том седьмой. А., «Наука». 1978. 430 с.
12. Разуваев А. Истории канарейки в России. Новая книга ФПРК, 2011. URL: forum.rus-canary.ru/index.php?topic= 16.0 [13.10. 2011].
13. Фризман Л.Г. «На фоне Пушкиш ча и Окуджавы. Пушкин и мировая народной конференции. Крым, 27 Петербург, Симферополь, 2003. [31.03.2003].
...» Пушкинские отзвуки у Гали-культура. Материалы VI Между-мая - 1 июня 2002 г. Санкт-URL: lib. pushkinskijdom.ru