ценностной ориентации созданных авторским воображением персонажей. Основной функцией риторических высказываний в поэтическом тексте является функция эстетического воздействия, рассчитанная на эмоциональную реакцию. В риторическую форму заключено поэтическое видение мира, важнейшие для человека вопросы: о назначении человека на Земле; о смысле жизни; возможностей реализации его внутренних запросов, факторы, способствующие и препятствующие этому; понятия о свободе, чести, справедливости, счастье, любви, преданности. В диалогическом общении посредством риторических высказываний передаются и мысли, и чувства говорящего, и его настроение, и степень уверенности в том, что он говорит, и отношение к адресату - назидание, возмущение, протест, порицание, упрек, утешение и др. В судебной речи риторические высказывания являются важным звеном в развертывании аргументации, необходимым риторическим компонентом, реализуют функции воздействия и убеждения. В публичной речи риторические высказывания являются эффективным средством воздействия на адресата, формирования у него соответствующих оценок и мнений. Для современных публичных выступлений более всего характерны функция разоблачения и неразрывно связанная с ней эмотивно-аксиологическая.
В заключение отмечается, что содержание исследования дает основание утверждать, что риторическое высказывание является особым фрагментом синтаксической системы современного русского языка, исторически сложившимся на базе основных категорий - предложения и словосочетания. Главные признаки предложения - предикативность и интонация сообщения - реализуются парадигмой специальных риторических моделей.
Л.Г. Лузина
2012.02.037. СЛОВО В ЯЗЫКЕ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ // Семантика. Функционирование. Текст: Межвуз. сб. науч. тр. / Науч. ред. Чернова С.В. - Киров: Изд-во Вят. ГГУ, 2011. -С.43-75.
В статье Н.Г. Наумовой «Цели и ценностные ориентации П.И. Чичикова (на материале поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души")» за исходное принимается положение о том, что система ценностей человека - один из основополагающих компонентов его
личности. Основной характеристикой деятельности человека признается ее целенаправленность. Характер избираемой цели тесно связан с ценностными ориентациями человека, поэтому в данной статье рассматриваются цели П. И. Чичикова как порождение его системы ценностей. Представление о ценностных ориентациях героя складывается на основе его высказываний, поступков, манеры поведения с разными людьми. Для раскрытия характеристик персонажа к анализу привлекаются наиболее яркие контексты его высказываний.
Главной ценностью для Чичикова являются деньги. Их наличие - добро, благо, а отсутствие - зло. Так, например, Чичиков в диалоге со скучающим Платоновым предполагает, что причиной этого тоскливого состояния может быть уменьшение количества материальных благ, что выражается в употреблении Чичиковым слов со значением малого количества, недостатка чего-либо: недостача денег, недостаточность земли, малое количество душ, неурожаи. Представление о материальном и социальном положении человека является для Чичикова важнее представлений о его духовном мире, ценности человеческой личности как таковой. То, что герой преклоняется перед богатством и чинами, раскрывается и в его поведении с людьми разного социального положения. Отношение к деньгам проявляется в описании его эмоциональных состояний Чичикова, так или иначе соприкасающегося с богатством. Н.В. Гоголь использует при этом соответствующие лексические единицы: вскрикнуть, вытаращить глаза (разг.) и др.
Яркой чертой системы ценностей героя является отсутствие в ней представления о ценности человеческой личности. Отсюда вполне приемлемыми для него становятся низкопоклонничество, подхалимство, чинопочитание, лесть, которые в итоге приводят к унижению и забвению героем своего человеческого достоинства. Установленные и подробно описанные ценностные ориентации Чичикова влияют на постановку им жизненной цели, которая состоит в обогащении. Ср., напр.: Ему мерещилась впереди жизнь во всех довольствах, со всеми достатками; экипажи, дом, отлично устроенный, вкусные обеды - вот что беспрерывно носилось в голове его. Таким образом, ценностные ориентации Чичикова включают в себя ориентацию на получение высокого материального благополучия, телесных удовольствий, ориентацию на труд как на
прикладывание определенных усилий для достижения цели (при отсутствии моральной его оценки). В системе ценностей героя отсутствует ориентация на человека, его духовный мир, на нравственные нормы и т.п. Данной системе ценностей соответствует жизненная цель героя - лично обогатиться.
И.А. Никандрова в статье «Ментальные глаголы, репрезентирующие персанаж в романе Ф.М. Достоевского "Преступление и наказание"» отмечает, что изучение лексико-семантических групп (ЛСГ) языковых единиц в составе конкретного художественного произведения обусловливает расширение границ лексико-семанти-ческой системы языка. В современной науке лингвисты исследуют ЛСГ разных лексических единиц, и особенно интенсивно идет процесс изучения лексико-семантических групп глаголов. Глагол в художественном тексте выступает в качестве концептуализирующей доминанты, так как его частеречные признаки обусловливают его функцию служить в тексте средством репрезентации авторской языковой картины мира. В то же время глагол в пространстве художественного текста выступает и доминантой языкового уровня, самоценность которой состоит в том, что она формирует эстетическую уникальность языковой стихии художественного текста. Работа с художественным текстом позволяет уточнить состав глаголов тех или иных лексико-семантических групп, определить характер парадигматических отношений компонентов в структуре группы и выявить их синтагматические особенности, а также определить роль ЛСГ в репрезентации персонажа произведения. В качестве иллюстрации предлагаемых положений автор обращается к ЛСГ ментальных глаголов, представленных в романе Ф.М. Достоевского «Преступление и наказание» четырьмя группами.
Первую подгруппу составляют глаголы, которые обозначают мыслительные процессы в разных аспектах и сопровождающие эти процессы волевые акты сознания; они объединяются общим значением «осуществлять процесс мышления». К данной подгруппе принадлежат следующие глаголы: «подумать, выводить (сделать вывод), мелькнуть (о мысле) и др.». Вторую подгруппу ментальных глаголов составляют глаголы со значением «результат мыслительного акта»; они характеризуются общим значением «иметь в сознании какие-либо результаты мышления». К данной подгруппе, например, принадлежит глагол: «дойти (о решении)» - (разг.) достичь
понимания чего-либо, додуматься. Третью подгруппу ментальных глаголов составляют глаголы знания. Они обозначают результат мыслительной, чувственной и волевой деятельности героя: «знать» -иметь сведения, «постигнуть» - понять, уяснить смысл, значение чего-либо. Четвертую подгруппу ментальных глаголов составляют глаголы памяти, например «помнить» - сохранять в памяти, не забывать. Глаголы, оставляющие ментальное семантическое поле, характеризуются семами субъективности и объективности и употребляются как в личных, так и в безличных конструкциях. В предложениях, модулируемых ментальными глаголами, типичной является синтагматическая связь глаголов с обстоятельственными компонентами. В связи с этим особое внимание уделяется изучению обстоятельственных распространителей глагола, выраженных наречиями и предложно-падежными сочетаниями существительных. Что касается сочетаемости рассмотренных в статье глаголов ментального действия с наречиями, то в пространстве художественного текста в основном глагольные предикаты ментального действия сочетаются с наречиями образа и способа, меры и степени действия. Предполагается, что такая актуализация значений ментальных глаголов при помощи наречий обусловлена авторским замыслом: целенаправленное использование глаголов ментального действия при репрезентации персонажа позволяет передать тонкие нюансы напряженной мыслительной работы героя, с их помощью писатель раскрывает динамику мыслительной работы, типичную для персонажа. Таким образом, посредством глагольных лексем ментальной семантики представляется духовная, психическая и психологическая сущность субъекта.
В статье Е.А. Костиной «Особенности языковой зашифровки эвфемизмов тематической группы старости» определяется цель исследования - проанализировать основные способы языковой зашифровки эвфемизмов тематической группы старости. В русском языке возраст человека эвфемизируется, так как жизнь приближается к концу, к смерти (т.е. приобретает отрицательный денотат), но зачастую в основе эвфемизации данных лексических единиц лежит принцип вежливости. При этом отмечается, что эвфемиза-ции чаще подвергается возраст женщины, чем мужчины. Среди спрособов зашифровки эвфемизмов выделяются следующие микрогруппы тематической группы старости. Метафоризация (наиме-
нование, образованное с помощью метафорического переноса). Данный тип эвфемистической зашифровки используется довольно часто (примерно 35% от общего количества проанализированных языковых единиц). Метафоризация осуществляется по ряду моделей: например, старость - это приближение конца жизни, осень жизни, закат, утрата былой красоты и бодрости. Перифразирование -замена слова наименованием ближайшего родового понятия, определением либо прямо называющим какую-либо отличительную особенность объекта, либо выражающим нежелание говорящего называть такую особенность и, соответственно, производить уточнение. Частотность употребления этих эвфемизмов составляет 29%. Метонимия (наименование, образованное с помощью метонимического переноса) - 13%. Среди основных приемов образования эвфемизмов тематической группы старости встречается анти-фразис (10%) - употребление слова или словосочетания в противоположном смысле, обычно ироническом. Например: в самом расцвете сил (человек) - вм. «пожилой человек». Литота (7% от общего количества проанализированных единиц). Прономинализация - метафорическая фигура, состоящая в экспрессивном использовании имени собственного в значении имени нарицательного (5%).
В заключение указывается, что старость представляет собой не просто биологический, но сложный культурно и социально обусловленный феномен. Старость является болезненным возрастом потерь и изнашивания организма. Старость ассоциируется с чем-то неприятным, нередко с чем-то бедственным, что объясняет процесс эвфемизации данного физиологического процесса и богатое разнообразие способов языковой зашифровки, что подтверждается данным исследованием.
В статье Л. А. Усмановой «Особенности функционирования темпоральной лексики в поэтической речи» объектом исследования являются слова тематического поля именной темпоральности, названия частей суток (утро, день, вечер, ночь), времен и месяцев года. Проанализированы индивидуальные особенности восприятия данных слов в творчестве поэтов Серебряного века. При этом обращение к поэтической речи не случайно, временная лексика получает здесь особое осмысление и выражение, время не столько изображает, сколько переживается, оценивается, интерпретируется. Известные общелитературному языку структурно-семантические
модели сочетаемости подвергаются эстетической, образной трансформации, наполняются более богатым смысловым содержанием. В поэтической речи преобладает метафорический материал.
Автор отмечает, что в употреблении наименований того или иного времени года выявляются авторские предпочтения (например, осень у А. Ахматовой), что связано с мироощущением поэта в тот или иной период жизни. Каждый поэт вносит свое видение мира, обогащая язык и его поэтику, создавая новые модели сочетаемости слов. Субъективное восприятие времени как результат индивидуально-авторского отражения мира реализуется на уровне метафорической сочетаемости, образного осмысления данной лексики, базирующегося на фольклорных представлениях о времени как одушевленном существе: человек (осень - вдова, подруга, ключница, весна - странница, невеста и др. Олицетворение субъекта - времени года, части суток) в предикативной сочетаемости осуществляется на базе традиционных фольклорных основ и одновременно расширяется авторскими психологическими представлениями о природных явлениях, в результате чего типизированная лексико-семантическая сочетаемость перекрещивается с сочетаемостью таких глаголов, которые не являются типичными при данном имени, отражают авторскую характеристику содержательной и эмоциональной сторон явления. Способы формирования словесных образов различны и зависят от коммуникативно-изобразительных задач. Слова с образным значением могут как определять всю композицию стихотворения, выступая в качестве обобщенного символа, так и функционировать в составе микроконтекста-предложения.
Л. Г. Лузина