2011.02.006. ТАХТАРОВА С.С. КАТЕГОРИЯ КОММУНИКАТИВНОГО СМЯГЧЕНИЯ: (КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ И ЭТНОКУЛЬТУРНЫЙ АСПЕКТЫ) / Волгогр. гос. ун-т. - Волгоград, 2010. - 380 с. - Библиогр.: с. 337-380.
Работа посвящена исследованию категории коммуникативного смягчения (митигации) в коммуникативно-дискурсивной парадигме. Выявляются прагматические, социопсихолингвистические, когнитивно-коммуникативные, дискурсивные и этнокультурные характеристики смягчения как коммуникативной категории, формирующей коммуникативное сознание говорящего субъекта. Формулируются некоторые митигативные предписания, облегчающие коммуникативное поведение в потенциально конфликтных ситуациях.
Работа состоит из введения, четырех глав (1. «Лингвопрагма-тические проблемы изучения коммуникативного смягчения»; 2. «Основные характеристики смягчения как коммуникативной категории»; 3. «Митигация в коммуникативистике и теории дискурса»; 4. «Этнокультурная специфика коммуникативного смягчения (на материале немецкой лингвокультуры)» и заключения.
В настоящем исследовании представлено и теоретически обосновано определение митигации «как коммуникативной категории, основным содержанием которой являются митигативные пре-скрипции, установки и правила, обусловленные максимами вежливости и реализуемые в общении стратегиями и тактиками смягчения, направленными на обеспечение эффективности и адекватности коммуникативного контакта в ситуациях кооперативного общения» (с. 324). Основные митигативные прескрипции, реализуемые в общении более конкретными установками и правилами, - это антиконфликтность, некатегоричность, неимпозитивность, глорифика-ция и эмоциональная сдержанность.
В работе установлены когнитивно-коммуникативные, социо-психолингвистические, дискурсивные и этнокультурные характеристики коммуникативного смягчения, детерминирующие обращение участников интеракции к митигативным стратегиям и тактикам в различных видах дискурса.
Коммуникативное смягчение, конституируя гиперкатегорию вежливости, репрезентирует в интеракции различные максимы вежливости, обеспечивая в конечном итоге успешность и эффек-
тивность реализации говорящими своих интенций в общении. Прагматическим основанием коммуникативного смягчения автор считает интерперсональную составляющую речевого контакта, отражающую различные аспекты взаимоотношений собеседников в процессе интеракции, как индивидуально-личностные, так и социально обусловленные.
В ходе исследования было показано, что митигативно маркированная коммуникация характеризуется экспрессивностью особого плана, определяемой как импрессивность, или скрытая экспрессивность, специфика которой заключается в усилении имплицитных интенций, как правило, фатических, достигаемом за счет ослабления интенций, репрезентируемых эксплицитно.
Для реализации оценочного смягчения могут использоваться мейотические знаки, включающие эвфемизмы, собственно мейо-тизмы и литоту, общность прагматической направленности которых на оптимизацию коммуникативного контакта позволяет включать последние в митигативную парадигму.
Полученные в ходе рассмотрения лингвокогнитивной специфики смягчения выводы представляют значительный интерес для дальнейшего развития лингвокогнитивной теории в том ее разделе, который направлен на изучение коммуникативных концептов и категорий как конституентов коммуникативного сознания, обеспечивающих адекватное и эффективное протекание интеракции.
Анализ основных сфер реализации смягчения, в ходе которого были выделены иллокутивный, пропозициональный и дейктиче-ский виды смягчения, а также их подвиды, позволил установить, что в поле дейксиса к воображаемому, определяемого как первичный, диалогический дейксис и отсылающего к подразумеваемой в высказывании информации, входит в качестве подвида митигатив-ный дейксис к подразумеваемому.
В результате исследования были выявлены митигативные функции, объединяющие как основные (фатическую, социальную, эмотивно-импрессивную, иллокутивного смягчения, экспликации коммуникативной эмпатии, позитивной модализации и межличностной регуляции), так и более частные функции смягчения (позитивной самопрезентации, дейктической деактуализации и игровую). Рассмотрение коммуникативных аспектов митигации показало, что коммуникативное смягчение относится к планируемой непрямой
коммуникации, а митигативные стратегии и тактики могут использоваться говорящими во всех трех видах последней - непрямом сообщении, воздействии и общении. В митигативно маркированной непрямой коммуникации наряду с эксплицитным смягчением могут реализовываться различные имплицитные интенции, среди которых отмечается стремление говорящего к сохранению «лица» как своего, так и собеседника, намерение избежать нежелательных отрицательных эмоций в процессе общения, а также интенцию самопрезентации. Указанные интенции, формируя в совокупности фатическую макроинтенцию, образуют интенциональный подтекст митигативных высказываний.
Как показало исследование, для речевого выбора говорящего субъекта в ситуациях, осложненных возможными коммуникативными рисками, приоритетным является не сообщение с максимальной точностью и объективной искренностью, а сохранение коммуникативного баланса и позитивной тональности в процессе общения. Условие успешности речевого поведения говорящего, вынужденного нарушать условие истинности своих высказываний в потенциально конфликтогенных ситуациях, определяется способностью последнего правильно сочетать в процессе вербализации своих интенций объективную истинность и субъективную правдивость, сохраняя субъективную искренность как правду доброжелательности.
Категория коммуникативного смягчения, несмотря на определенную универсальность основных прескрипций, установок и правил, отмечена этнокультурной спецификой, обусловленной культурными доминантами той или иной лингвокультуры, а также типом культуры, детерминирующим непрямоту, некатегоричность и терпимость к неопределенности соответствующей дискурсивной практики. В этой связи можно говорить о разной степени выраженности митигативных характеристик коммуникативного поведения представителей различных этносоциумов.
В работе было обосновано выделение особого, митигативно-го типа коммуникативной личности, основные социопсихолингви-стические характеристики которого - кооперативность, двойная перспектива в общении с приоритетной ориентированностью на адресата, установка на благожелательную тональность коммуникативного контакта; и который можно отнести к кооперативному
(или этикетному) типу. Ценностно-познавательный пласт митига-тивной личности включает основные прескрипции, установки и правила смягчения, детерминированные базовыми концептами того или иного этносоциума, в которых ключевую роль играют вежливость и толерантность. Поведенческий аспект данного типа коммуникативной личности проявляется в стратегиях и тактиках смягчения, конвенциональных и лингвокреативных, реализуемых в различных видах дискурса, персонального и институционального.
Тот факт, что непринужденность, неофициальность, ситуативная обусловленность разговорно-бытового дискурса позволяют говорящим более активно проявлять в коммуникации свои лин-гвокреативные возможности, обусловил большую вариативность митигативных тактик в данном виде дискурса, что, в свою очередь, свидетельствует об определенном уровне сформированности коммуникативной компетенции, в состав которой предлагается включить митигативный компонент, содержащий знания о том, какое интенциональное содержание в каких ситуациях требует смягчения и каким способом это смягчение можно реализовать.
Коммуникативное смягчение, формируя дискурсивную матрицу различных видов институционального дискурса, может входить в аксиологическую составляющую последних в качестве ключевой (например, дипломатический) или периферийной (например, политический или научный дискурсы) ценности. Митигативные тактики, реализующие стратегии оценочного и ассертивного смягчения в институциональном межличностном общении в рамках указанных видов дискурса, носят достаточно конвенциональный, стереотипный характер, что обусловлено дискурсивными стандартами, детерминированными нормами, правилами и ценностями конкретного социального института, в рамках которого протекает интеракция.
Рассмотрение немецкой вежливости в диахроническом аспекте дает основание говорить, что немецкая вежливость на всем протяжении своего становления и развития характеризуется противоборством двух тенденций: к честности и естественности - с одной стороны, и к косвенности и тактичности - с другой.
Комплексное исследование культурных доминант немецкого этносоциума позволило составить более точное представление об этнокультурной специфике немецкого коммуникативного стиля,
традиционно определяемого как категоричный, эксплицитный, прямой, ориентированный на содержание, а не на отношения. Одним из важных результатов проведенного исследования автор считает вывод о том, что изменения, происходящие с культурной доминантой немецкого этносоциума Ordnung, а также с тесно связанными с ней концептами Hierarchie и Macht, а именно снижение облигаторности их регулятивной функции в немецком этносо-циуме и амбивалентное / отрицательное отношение к ним у представителей среднего и молодого поколения, детерминируют наряду с другими факторами митигативно маркированную модификацию немецкого коммуникативного стиля.
Проведенное исследование, по мнению автора, частично закрывает лакуну в плане определения содержательной структуры концепта Toleranz. В частности, получил подтверждение тот факт, что концепт Toleranz является несомненной ценностью для немецкого этносоциума. Особый интерес для дальнейшего лингвокультуро-логического анализа данного концепта представляет установленное расширение референтной соотнесенности концепта Toleranz, свидетельствующее о том, что анализируемый концепт в диахроническом плане претерпевает определенные содержательные трансформации.
Анализ эмпирического материала указывает на то, что концепт Kritik в немецкой лингвокультуре отличается амбивалентностью с превалированием негативного отношения к критике с позиций как субъекта, так и объекта критики. Традиционная немецкая эксплицитность и ориентированность на содержание оказываются нерелевантными в ситуациях критического оценивания адресата или объектов, с ним связанных. При вербализации критических интенций, осложненной коммуникативными рисками, определяющей оказывается способность к коммуникативной эмпатии.
В ходе исследования было установлено, что речевое поведение в ситуациях критики, просьбы и отказа, содержащих угрозу имиджу коммуникантов, характеризуется как стереотипными, ритуально-конвенциональными митигативными тактиками, так и индивидуальными, отражающими лингвокреативную компетенцию говорящего субъекта. Отмечается, что респонденты, несмотря на условно разговорный характер предлагаемых анкет, имитирующих ситуации повседневного общения, показали широкую палитру ми-
тигативных тактик, подтвердив актуальность коммуникативного смягчения в немецкой дискурсивной практике.
Проведенный эксперимент подтвердил положение о наметившейся в настоящее время митигативной тенденции в немецкой дискурсивной практике, что находит свое отражение в изменении степени критичности и категоричности немецкого коммуникативного поведения.
В заключение отмечается, что вопросы изучения различных аспектов коммуникативных категорий относятся к наиболее актуальным проблемам современной коммуникативистики, теории дискурса, когнитивной лингвистики и требуют дальнейшего уточнения и развития.
«Перспективы развития проблематики настоящего исследования могут быть связаны с дальнейшим изучением дискурсивного аспекта митигации, предполагающим рассмотрение стратегий и тактик смягчения в других видах дискурса» (с. 329-330).
А.М. Кузнецов
2011.02.007. ЯЗЫК // РОССИКА. РУСИСТИКА. РОССИЕВЕДЕНИЕ. - М.: РГГУ, 2010. - Кн. 1: Язык. История. Культура / Отв. ред. Пивовар Е.И. - С. 7-112. - Библиогр. в конце ст.
Вошедшие в книгу статьи составили три раздела, связанные с ключевыми направлениями россиеведческих исследований: лингвистическим, историческим, историко-культурным. Жанр книги определяется, с одной стороны, как сборник аналитических материалов, собранных по итогам серии конференций, научных дискуссий и круглых столов, состоявшихся в РГГУ в течение одного года. С другой стороны, книга задумана и реализована как коллективная монография, в которой очерчивается единое поле гуманитарных исследований, посвященных изучению России как социокультурного феномена. Во «Вступлении к разделу» М.А. Кронгауз пишет, что в этой связи следует говорить о попытке наметить два важнейших направления исследований: современное состояние русского языка и тенденции его развития, а также языковая картина мира.
В статье «Русская языковая картина мира» А.Д. Шмелев дает следующее определение: «Под русской языковой картиной мира понимается совокупность представлений об устройстве мира, которые говорящими на русском языке воспринимаются как сами собой