Научная статья на тему '2009. 03. 021. Мансурова О. Ю. Словарь аффиксов современного турецкого языка: с грамматическим справочником: более 3500 аффиксов и их комбинаций. - М. : АСТ: Восток-Запад, 2008. - 574 с'

2009. 03. 021. Мансурова О. Ю. Словарь аффиксов современного турецкого языка: с грамматическим справочником: более 3500 аффиксов и их комбинаций. - М. : АСТ: Восток-Запад, 2008. - 574 с Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
176
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТУРЕЦКИЙ ЯЗЫК МОРФОЛОГИЯ
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Клименко О. К.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «2009. 03. 021. Мансурова О. Ю. Словарь аффиксов современного турецкого языка: с грамматическим справочником: более 3500 аффиксов и их комбинаций. - М. : АСТ: Восток-Запад, 2008. - 574 с»

МОРФОЛОГИЯ

2009.03.021. МАНСУРОВА О.Ю. СЛОВАРЬ АФФИКСОВ СОВРЕМЕННОГО ТУРЕЦКОГО ЯЗЫКА: С ГРАММАТИЧЕСКИМ СПРАВОЧНИКОМ: БОЛЕЕ 3500 АФФИКСОВ И ИХ КОМБИНАЦИЙ. - М.: АСТ: Восток-Запад, 2008. - 574 с.

Словарь аффиксов современного турецкого языка содержит все наиболее распространенные и большинство редко используемых аффиксов турецкого языка (более 3,5 тысяч словоизменительных и словообразовательных аффиксов и их комбинаций).

Книга состоит из трех частей: прямой словарь аффиксов, обратный словарь аффиксов и приложение - краткий грамматический справочник, в котором приводятся значения и даются примеры употребления основных падежей, времен, наклонений и словообразовательных аффиксов, а также содержится список всех основных послелогов турецкого языка (для каждого глагола указывается падеж, которым он управляет). Справочник позволяет синтезировать большинство грамматических форм турецкого языка; в компактных таблицах представлены все основные грамматические явления (падежи, времена, залоги, формы возможности и невозможности).

В первой части книги все аффиксы приведены в прямом алфавитном порядке, так же как сортируются слова в большинстве словарей, а во второй части - в обратном порядке (нужный аффикс ищется по последним буквам). Такой принцип сортировки очень удобен, если не получается вычленить корень слова или всего лишь необходимо восстановить грамматическую форму.

Вероятна ситуация, при которой корень слова в обычном словаре не был найден (например, из-за чередования) или были найдены два предполагаемых корня вместо одного. В этом случае становится очевидным удобство обратного словаря: поиск производится сначала по последней букве аффиксальной группы, затем по предпоследней и так далее. В качестве примера приводится глагольная словоформа копщиуогит. В обычных словарях такое слово не приводится, однако присутствует слово копщтак - «разговаривать». В прямой части словаря дается значение аффикса -так - аффикс инфинитива, и становится очевидно, что перед нами глагол в неопределенной форме. Поиск в прямом или обратном словаре аф-

фикса -уогит дает его значение - настоящее продолженное время, 1-е л. ед. ч. Таким образом, значение слова копщиуогит - «я разговариваю».

Автор подчеркивает необходимость учитывать существование чередований в турецком языке. Выделяется четыре основных вида чередований. 1. В глаголах etmek, gitmek, tatmak перед аффиксом, начинающимся с гласного, происходит чередование t— d. 2. Если основа глагола оканчивается на а или е, то перед аффиксом -yor а заменяется на I или и, а е - на i или и. З. Перед аффиксами, начинающимися с гласного, могут озвончаться последние согласные корня имени существительного d,д — с, к— § или g, р — Ь). 4. В ряде арабских слов при присоединении аффикса, начинающегося с гласного, исчезает последний гласный корня: isim + i — ismi, а11п + I — а1п1.

Далее автор останавливается подробнее на структуре словаря. Каждая словарная статья состоит из аффикса или группы аффиксов, выделенных полужирным шрифтом (например, -1и или -аМИгШ). Дефис перед аффиксом (или группой аффиксов) означает, что с аффикса не может начинаться слово, что он присоединяется к основе слова и не может быть самостоятельным словом. Если дефис ставится после аффикса (например, -mа-), это значит, что данный аффикс образует форму какого-либо времени, наклонения, модальности и после этого аффикса слово обычно присоединяет другие аффиксы (временные, личные и т.п.). Сразу за аффиксом (или группой аффиксов) в словарной статье дается информация об основе слова, к которому может присоединяться данный аффикс. Все аффиксы турецкого языка делятся на словообразовательные и словоизменительные. Для первых приводится через стрелку две или более части речи, для вторых - только одна. Все словоизменительные аффиксы делятся на именные (аффиксы падежей, числа, принадлежности и т.п.) и глагольные (образуют времена и наклонения). Именные аффиксы могут присоединяться ко всем именам (существительным, прилагательным, числительным, а также субстантивированным причастиям). Аффиксы сказуемости (аффиксальные формы недостаточного глагола Шек) могут присоединяться также к наречиям и к этой группе относятся условно. Глагольные словоизменительные аффиксы присоединяются к глагольным основам. Для словообразовательных аффиксов приводит-

ся комбинация параметров: часть речи исходной основы ^ часть речи получившейся основы, например: Прил. Сущ. означает, что данный аффикс прибавляется к прилагательным и делает из них существительные. После части (или частей) речи, к которым может присоединяться данный аффикс или группа аффиксов, в словаре приводятся их грамматические характеристики (для словоизменительных аффиксов) или описание изменения семантики слова (для словообразовательных). Далее следует пример употребления данного аффикса с переводом на русский язык.

В примерах зачастую приводится другой фонетический вариант аффикса. У одного аффикса может быть до восьми фонетических вариантов нужный из которых выбирается по законам сингармонизма. Все аффиксы турецкого языка делятся на аффиксы с узкими гласными (1, и, и) и аффиксы с широкими гласными (а, е). Кроме того, один и тот же аффикс может иметь варианты с буквами t или й, а в начале аффикса могут вставляться разделительные у или п. Таким образом, для аффикса ^а примером может быть слово агаЬаёа или isimde, для аффикса -п1п - слова оки1ип или вут, а для аффикса -tиgиnиzdе - geldiginizde.

По умолчанию в примерах (если ударение в слове не помечено) ударным считается последний слог. Во всех остальных случаях ударный гласный выделяется, например: geleЬilecegim, doktдrdum. В длинных словах может интонационно выделяться не один, а два слога. В этом случае две буквы помечаются как ударные. Отмечается, что ударение в турецком языке достаточно условно. Все слоги произносятся четко и почти с одинаковым ударением, однако небольшой акцент все-таки делается на одном слоге (или двух слогах в случае длинного слова). При присоединении большинства аффиксов ударение смещается, оставаясь на последнем слоге слова. Однако некоторые аффиксы ведут себя иначе. Есть безударные аффиксы, например: -madan, -са, -1а и т.д. При присоединении таких аффиксов ударение остается на прежнем месте: у11аг - уШагса. Отрицательный аффикс перемещает ударение на слог, предшествующий этому аффиксу: gelmiyorum - «я не иду», gelmedi - «не пришел».

Один и тот же аффикс в турецком языке может иметь несколько значений. Например, аффикс -8ак имеет три значения: два словоизменительных и одно словообразовательное.

-sak 1 ГЛ., Сущ. ~ Прил.: tutsak - «(военно)пленный», ölümsek -«смертельный, умирающий»;

-sak II ГЛАГ., условно-желательное наклонение, l-e л. мн. ч.: gitsek - «сходить бы нам»;

-sak III ИМЕН., аффикс сказуемости наст. вр. 1-го л. мн. ч., условная модальность: ögrenciysek - «если мы студенты».

При поиске нужного аффикса необходимо проверять, нет ли у него нескольких значений (они нумеруются римскими цифрами), и рассматривать все эти варианты в процессе перевода турецкого слова. Обычно для выбора нужного варианта оказывается достаточно указания на тип основы, к которой этот аффикс может прибавляться, и знания основ грамматики турецкого языка.

О.К. Клименко

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.