ОБЩЕЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ И ОТДЕЛЬНЫЕ МЕТОДЫ
2007.04.003. ХАНТАКОВА В.М. ТЕОРИЯ СИНОНИМИИ: ОПЫТ ИНТЕГРАЛЬНОГО АНАЛИЗА / Иркут. гос. лингв. ун-т. - Иркутск, 2006. - 209 с. - Библиогр.: с. 171-209.
Цель данного исследования заключается в разработке «теоретической модели анализа интегративного взаимодействия одно- и разноуровневых синонимов, определении в ней места разных синонимических единиц, а также специфики их структурно-семантической организации и особенностей функционирования»(с. 8).
Работа состоит из введения, трех глав (1 - «Лингвофилософский базис проблемы синонимии»; 2 - «Симметричные и асимметричные отношения формы и содержания синонимических единиц»; 3 - «Функционирование синонимических единиц языка в тексте») и заключения.
Для построения аргументированной линии изложения в качестве ключевых автор избирает работы представителей в основном немецкой логико-философской традиции, отличающиеся самодостаточностью анализа проблем тождества. Последовательное выстраивание анализа синонимии в контексте формирования и превращения смысла определило отбор из логико-философских концепций следующих опорных точек: принцип тождества неразличимого Г.В. Лейбница, апория тождества и различия И. Канта, взаимодействие тождества и различия у Г.В.Ф. Гегеля, Ф. Энгельса, Д. Юма.
В работе кроме указанных теоретических установок был принят тезис о том, что изучение языка и синонимии как одной из важнейших семантических констант языка связано с сущностью
человека, поэтому описать проблему синонимии в полном объёме нельзя в отрыве от человека и его отношения к миру. Это предопределило включение человека как носителя информации о внешней референции в круг объектов референции, ограничиваемой в логике, аналитической философии и в большинстве лингвистических работ предметами, явлениями, событиями внеязыковой действительности. Говорящий, описывая внешнюю по отношению к нему референцию, присваивает себе формальный аппарат языка и с его помощью проявляет свою позицию, образуя центр внутренней референции.
В семантике языковых единиц, находящихся в отношении синонимии, взаимосвязаны между собой внешняя по отношению к человеку референция и одновременно внутренняя референция как отношение говорящего к внешней референции. Отражение общей референции в языковых единицах, находящихся в отношении синонимии, совпадает, они семантически тождественны друг другу. Внутренняя референция - это отражение в семантике языковых выражений всех интроспекций человека, определяемых как семантика личностной пристрастности говорящего к сообщаемому.
Отражение общей референции в языковых единицах, находящихся в отношении синонимии, совпадает, они семантически тождественны друг другу. Отражение внутренней референции не совпадает, они семантически различны. На диалектическом единстве семантического тождества и различия зиждется синонимия языковых единиц разной сложности и синтаксической конфигурации, имеющих однотипную соотнесённость с внешней референцией и различающихся личностной пристрастностью говорящего к ней.
В теоретической модели анализа синонимии предложена единая система сквозных семантических и формальных критериев, используемых для установления синонимических отношений между языковыми единицами одно- и разноуровневой принадлежности. Основным признаком синонимов независимо от их уровне-вой принадлежности является семантическое единство тождества и различия, опирающееся на формальные различия. Они рассматриваются в качестве сквозных основных критериев синонимии, на основе которых могут быть упорядочены разрозненно представленные в языке синонимические ряды в единую систему синонимических средств языка.
Кроме основных, выделены сквозные второстепенные семантические критерии, отражающие специфику синонимического ряда. К ним относятся все смыслы семантики личностной пристрастности говорящего, проявляющейся: в разной степени интенсивности эмоционально-экспрессивного отношения говорящего, в его категоричном/некатегоричном выражении отношения к предмету речи, в оценке, суждении, в «личностной/общепринятой оценке», восприятии явлений, процессов, действий, поступков как «повторяющихся/однократных», «длительных/недлительных», «множественно/единично реализующихся». Все личностные смыслы сопряжены с различиями синонимов, связанными с выражением оттенка смысла, со стилистическими регистрами, характеризующими условия речи, с эмоционально-экспрессивными, оценочными, жанровыми, социальными, территориальными, профессиональными, сочетаемостными различиями. Личностная пристрастность присутствует в выборе «возвышенного/нейтрального стиля», архаичных/неархаичных языковых единиц.
С семантическими критериями тесно связаны формальные критерии синонимии. К ним относятся разные лексические единицы; различия в синтаксической форме, обусловленные разнострук-турностью; разные местоименные и союзные слова, образующие разные типы предложений; тождество лексического наполнения и морфологических форм и т.д.
В теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности логические операции над тождеством дополняются принципами симметрии и асимметрии, являющимися неотъемлемыми атрибутами языковой системы в целом. Принцип симметрии и принцип асимметрии лежат в основе синонимии и в организации и функционировании синонимического ряда.
Принцип симметрии и принцип асимметрии позволили включить пространственно-временные параметры, присущие всем происходящим в мире процессам, в определение тождества и различия, на диалектическом единстве которых базируется синонимия.
Симметрия, в отличие от асимметрии, есть проявление уравновешенности. Отношение симметрии значений языковых единиц является одним из объективных условий их рассмотрения в качестве синонимов. Благодаря симметрии значений синонимы вообще
осознаются как таковые: именно на фоне симметрии и нейтрализации семантических различий становятся различимыми и воспринимаемыми специфические особенности синонимов одного ряда.
Асимметрия является признаком движения. К свойствам асимметрии относятся различные преобразования, вызываемые сдвигами и вращениями объектов в пространстве и времени, а также их комбинации. В результате таких преобразований происходит преодоление противоречивого взаимодействия семантического тождества и различий, ведущее к формированию синонимических рядов в языке.
В результате анализа фактического материала выявлены следующие причины семантической асимметрии синонимов: нетожде-ственность значения; неравномерное использование синонимов, когда один из них является менее употребительным, чем остальные; различные сферы употребления синонимов; актуализация оттенков передаваемых значений.
Семантическая асимметрия обеспечивает сосуществование синонимических единиц в языке, используемых для выражения информации об объектах, предметах, явлениях внеязыковой действительности, способной варьировать от (почти) нуля до (практически) бесконечности. Если семантическая симметрия синонимов представляет устоявшийся результат отражения и познания человеком фрагмента действительности синонимами, то асимметрия -это проявление изменения этого результата.
Теоретически важной является разработка понятия синонимического ряда как системы симметричных и асимметричных по форме и содержанию языковых единиц, существенно расширяющая представление о синонимическом ряде, а также исследование действия закона взаимного семантического притяжения, проявляющегося в соотношении центра (доминанты) и периферии.
Установлено, что границы между центром и периферией в рамках синонимического ряда являются размытыми, образуя переходную зону. В этой переходной зоне осуществляется формирование и движение смысла: от центра к периферии, от периферии к центру или от одной периферии к другой (разнонаправленный характер движения).
Движение от центра к периферии - это движение от общего к частному (конкретному, единичному), которое сопровождается
постепенным наполнением языковой семантики дополнительными, второстепенными по отношению к доминанте значениями. Вместе с тем движение мысли от значений доминанты к периферийным значениям является движением от простого к сложному, поскольку значения, образующие периферийную часть языковой семантики, личностно окрашены.
Комплексный подход к изучению проблемы синонимии предопределил создание и разработку теоретической модели анализа интегративного взаимодействия синонимических единиц одно- и разноуровновой принадлежности. Анализ фактического материала показал, что интегративное взаимодействие синонимических единиц одно- и разноуровневой принадлежности реализуемо в тексте, смысловая целостность которого заключается в единстве темы, а оно обеспечивается тождеством референции. В логической последовательности референтов заключается так называемая кореференция, суть которой состоит в том, что упомянутые в тексте референты повторяются в нём.
Анализ фактического материала дает автору основание предположить, что значительную роль в создании смысловой целостности текста играет использование лексических, морфологических и синтаксических синонимов и их взаимодействие. «Обоснование этого тезиса особенно важно ввиду известных установок о необходимости исследования синонимии в пределах только одного языкового уровня, свойственных логико-семантическим концепциям абсолютизации языка, что означает не раскрытие механизма связи мысли и языка, а их отождествление»(с. 164).
Принятие этого тезиса выводит предлагаемую теоретическую модель анализа синонимии за пределы языка в направлении от синонимии форм к синонимии смыслов. В работе определяются механизмы и закономерности интегративного взаимодействия синонимов в процессе смыслопорождения с выявлением и анализом последовательности расположения синонимов в тексте.
Особое внимание в работе уделяется последовательности расположения синонимов одно- и разноуровневой принадлежности в тексте, которая определяется закономерностями, обусловленными единой и неизменной системой человеческого мышления, представляющего собой «своеобразный динамический процесс».
Мыслительный процесс состоит из постоянных непрерывых изменений, где существенным является соотношение общего и частного, известного и неизвестного, субъективного (личного) и общепринятого, нейтрального и экспрессивного, категоричного и некатегоричного, единичного и повторяющегося, причины и следствия и т.д.
На этих соотношениях базируются синонимические связи языковых единиц в тексте, в которых накопление количественной информации по мере смыслового развёртывания текста ведёт к качественным изменениям: наращиванию или обогащению смысла, а на основе этого обогащения - к рождению новых смыслов. С этой точки зрения синонимическое соотношение языковых единиц в рамках текстового фрагмента определяет собой единство смыслового пространства, а также и сам процесс формирования смысла текста.
Становление смысла и его движение в дистантно расположенных синонимических единицах осуществляется по принципу гетерогенности, или последовательной идентификации. Контактно расположенные синонимы могут быть соединены союзной и бессоюзной связью. Синонимы, соединенные бессоюзной связью, играют заметную роль в создании динамизма и экспрессии текста, связанные с особой ритмомелодикой. В ритмообразующей динамической структуре такого синонимического соотношения кульминационное ударение падает на второй синоним, делая его выразительным вариантом первого слова в соотношении синонимов. Как правило, синонимическое соотношение синонимов открывается доминантой синонимического ряда.
Бессоюзное соединение синонимических единиц придаёт движению смысла повышенный ритм, резкий скачок, стремительность, напряженность, а тексту дополнительные смысловые нюансы, связанные с выражением динамики событий, быстротой их смены, накалом обстановки. Формирование смысла на основе взаимодействия смысловых компонентов синонимов происходит по принципу гомогенности, или параллельной идентификации.
А.М. Кузнецов