СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ
ИСТОРИЯ ЯЗЫКА
2002.03.008. ПРОБЛЕМЫ ИНДОЕВРОПЕЙСКОЙ ЭТНОНИМИ-КИ. (Обзор1).
За последние два десятка лет появился ряд интересных работ, посвященных изучению этнонимов древних индоевропейских племен. Одни из них носят чисто этимологический характер, другие направлены на решение этногенетических вопросов. Оба направления наилучшим образом представлены в славистике. В германистике исследования (прежде всего древнегерманской) этнонимики являются традиционными и имеют давнюю историю. Наименее изученными в этом отношении являются, на наш взгляд, кельтские и италийские языки. Предлагаемый обзор ориентирован преимущественно на западные индоевропейские языки с целью показать некоторые перспективные направления в диахроническом исследовании этнонимов и связь последних с мифологией, культурой и этнической историей.
В исторической перспективе методологически важно разделять экзо- и эндоэтнонимы. С этой проблемой так или иначе связан вопрос о макроэтнонимах типа славяне или кельты. Рассмотрим историю последнего.
Термины «кельтский», «кельты» по сути дела современные. Их нет в самоназваниях народов, которые мы привыкли называть кельтами. Нет свидетельств, что в Средние века ирландцы и валлийцы сознавали свое родство. Название «кельты» впервые было введено шотландским гуманистом Джорджем Бухананом (1506-1582) и получило широкое распространение после выхода в свет «Британской археологии» валлийского ученого-антиквара Эдварда Луйда (ок. 1660-1710 гг.) (16, 346).
Этноним кельты (и соответствующее обозначение языка) встречается у античных и средневековых авторов, но относится он только к континентальным кельтам (и языкам), собственно к тому, что мы сейчас назвали бы «галлы», «галльский». Население Британских островов нигде ни у античных, ни у средневековых авторов не
1 Работа выполнена в рамках гранта РФФИ N 01-06-80338 «Этнонимика древних индоевропейцев: Проблемы семантической мотивации».
называется кельтами. Для средневековых авторов кельтский и галльский взаимозаменяемы. Так, Хейрик Оксерский (IX в.) в. «Житии св. Германа» (1, 353) объясняет, что название города Augustinodunum на «кельтском языке» (Céltica lingua) означает 'Augusti! mons' ('гора Августа'). Céltica здесь не может означать ничего другого, кроме галльский. В VI в. Венатий Фортунат, толкуя топоним Vernemetis как 'fanum ingens' ('огромный храм'), поясняет, что это - старое галльское название (Carmina I.ix. 9-10).
Средневековое употребление названий кельтский и галльский не вызывает серьезных затруднений, поскольку они относятся по большей части к территории Галлии, название которой еще не было полностью забыто в ту пору.
Гораздо сложнее обстоит дело с античными авторами. У греческих авторов эти племена фигурируют под названием KéXxoi или KéXxoi, что соответствует лат. Celtae. Страбон называет Галлию КеХик^ (I, 4, 3), а Полибий KeXxi a (VII, 9, 6), но в другом месте (II, 18, 6) называет галлов KéXxoi, а у Геродота это слово обозначает кельтов (II, 33). Впервые греки познакомились с кельтами, скорее всего, в Массилии, греческой колонии, основанной на месте современного Марселя еще финикийцами. Появление кельтов на Балканах в начале IV в. до Р.Х. обогатило греческую этнонимику словом ГаМхоа. В употреблении KéXxoi и ГаМхоа не отмечено никаких различий, они прилагались к одним и тем же этносам. Во времена первых контактов в VI-V вв. до Р.Х. кельты для массалийских греков были варварским народом, живущим на краю ойкумены, за территорией, занимаемой лигурами. «Гибридные» названия типа кельтолигуры (KeXxoXíyue^), кельтиберы (KeXxiPnpe?) и т. п. - это названия, данные греками кельтам, живущим в Лигурии (потеснившим или ассимилировавшим лигуров), в Иберии и т.д. У нас нет серьезных оснований говорить о смешанном характере этих этносов и тем более языков, хотя, опираясь на здравый смысл, мы должны допустить возможность инфильтрации автохтонных элементов. О «кельтолигурском» языке мы не располагаем надежными сведениями, но сохранившиеся кельтиберские тексты свидетельствуют о том, что это кельтский язык, обладающий соответствующими характерологическими параметрами кельтских языков.
У римлян же встречается преимущественно Galli и реже Celtae. У Цезаря Celtae и Galli противопоставлены как самоназвание и
экзоэтноним: ...qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur (Bel. Gal. 1,1).
По-видимому, ситуация сходна с той, что имеет место во французской этнической номенклатуре: соседнее в Средние века племя аллеманов дало название всем немцам - les Allemands (14, 48). Трудность состоит в том, что исторические документы не фиксируют ни Galli, ни Celtae. На Иберийском полуострове засвидетельствованы племена под названием Celtici, которые идентифицируются как кельтские, но они отстояли довольно далеко от тех областей, где происходили наиболее активные контакты греческих колонистов с местным населением. В любом случае мы не можем определить, какой из этих двух этнонимов имел более широкое значение, приближающееся к макроэтнониму. Население Галлии назвало себя ремами, карнутами, битуригами, но, насколько можно судить по имеющимся материалам, общее этническое имя для всех племен отсутствовало.
Таким образом, можно констатировать, что в древности кельты не имели общего названия, макроэтноним кельты/галлы - продукт другой, античной лингвокультурной традиции не отличавшейся в этом отношении особой строгостью. Являющаяся предметом постоянных дискуссий история другого макроэтнонима славяне/словЬне не вполне ясна. Считается, что этноним slovëne происходит от глагола *slovo, *sluti '(понятно) говорить ~ (мед.) быть громко окликаемым', т.е. является собственно славянским образованием (10, 12-13) Согласно О.Н.Трубачеву, этноним *slovene возник относительно поздно: на постулируемой им дунайской прародине славян его еще не было, что подтверждается отсутствием этого этнонима у античных авторов (11, 250).
В западных индоевропейских языках есть некоторое количество этнонимов, которые не привязываются ни к одному из засвидетельствованных, «традиционных» этносов, подобных кельтам или славянам, но тем не менее древность их несомненна, а судьба поучительна для теории реконструкции и этногенеза. К числу таких принадлежат бриганты и венеты.
Бриганты
Начать можно с кельтских языков, материал которых позволяет выявить семантическую и культурно-историческую мотивировку этого этнонима.
Этноним бриганты был распространен в античности на Европейском континенте (Bpiyámoi у Страбона 4,6,8) и на Британских островах Brigantes (у Тацита (Agrícola 17,2) в Британии и Bpiyaumi у Птолемея (Geogr. II, 2, 6) в Ирландии, где позднее, в раннее Средневековье, фиксируется племя Ui Brigti 'потомки Бригиты' < праирл. *Brigeddií < общекельт. Brigantí). Кроме того, отмечается некоторое количество топонимов, среди которых lacus Brigantinus, совр. Bodensee, населенные пункты Brigantio(n) на юго-востоке Галлии (совр. Briangon-sur-Durance), Bpiyavxiov киццс, (Strabo 4, 1, 3), а также Brigantion (латиниз. Brigantium) в Реции и Галисии; древнебретонский ороним Brient <
*brigentios и гидроним Brigentia в районе Кобленца.
Форма этнонима Brigantí/Brigantií и предшествующая ей Brigantioi указывают на то, что он (этноним) является производным от имени богини, которая в Ирландии известна как Brigit < *bhrghntí, а в Британии и на континенте (dea) Brigantia. Собственно говоря, производность заключается в том, что Brigantií является формой множественного числа от теонима *Bhrghntí . Все производные так или иначе указывают на производящую i-основу: Brigant-i-no-s lacus, Brigant-i-co-s (имя батава у Тацита Hist. 2,22), Brigant-i-no-magos (совр. Brigarngon в деп. Var), Brigant-i-on и др. У нас нет оснований полагать, что словопроизводство шло в обратном направлении.
Интерпретация реконструируемой для теонима праформы *bhrghnti как причастия, может быть, не совсем правомерна, принимая во внимание то обстоятельство, что древнеиндийские имена brhánt-'высокий', mahánt- 'великий', rhánt- 'малый' и некоторые другие, имеющие ударение на суффиксе, являются прилательными, а не причастиями (1, 119). К этому можно добавить, что глаголы, образованные от корня *bhregh-, либо позднего происхождения, либо ареально ограничены (Pok. 140-141). Соблазнительно видеть здесь
se
индоевропейский суффикс *-e/ont-, переводящий имена инактивного класса в имена активные: хетт, uttar 'слово' ~ uddanant- 'слово как активное начало' (4, 302), но история этого суффикса в кельтских языках, включая общекельтский, практически не изучена и было бы рискованно предполагать, скажем, для пракельтского ситуацию, подобную хеттской. А. Мейе отмечал, что «формы с нулевой ступенью корня обозначали само действие, выраженное данным корнем, и в древнейшие времена, по-видимому, саму внутреннюю силу, присущую этому действию. Такого рода слова могли иметь культовую значимость» (8, 2e8). Подмеченная А. Мейе морфосемантическая закономерность, действовавшая в индоевро-пейском праязыке, вполне пригодна для объяснения в данном случае.
В некоторых ирландских текстах, в частности во Второй битве на Маг Туйред, встречается «усеченный» вариант имени Бригиты — Brig, сопоставимый с хеттской формой имени архаической богини dPar-ga /brgä/ [7]. Ирландская форма предполагает пракельт. *brigi-s < и-е *bhrghi-s (*brgä дало бы *breg, которое, возможно, отражено в названии одной из сакральных столиц Ирландии Brega). Вероятно, с «кратким» именем связаны топоним (или этноним?) в посвятительной надписи из Иберии MATRIBUS BRJGEACIS [CIL ii, 6328 (Ре-nalba de Castro)], где -еас-, по-видимому, передает суффикс -iaco-, имевший притяжательное значение, а также название племени Brigiani, жившего в Альпийской Галлии и поклонявшееся богу Brigantos (ср. надпись, происходящую с той же территории DEO ВRIGANTU и гидроним Bray, приток Луары, < *brigia.
Тем самым мы имеем возможность рассматривать *brigi-s и
*brigantí как архаизм, сохранившийся в кельтских языках. Разумеется, эту пару нельзя рассматривать как свидетельство о наличии инактивного и активного классов в общекельтском, скорее эти два слова уже утратили такого рода признаки и сохранялись лишь благодаря консервативности религиозного словаря.
В связи с этим возникает вопрос об отношении Brig / Brigit /Brigantia и соответствующих этнонимов к группе лексем, обозначающих возвышенность, холм в кельтских языках - др.-ирл. bri, вал. bre, гая. briga < *brgä < bhrghä, широко представленных в кельтской топонимике. Представляется, что исходная мотивировка возвышенная, высокая вполне соотносится с функциями и локусом соответствующей
богини, как мы можем их себе представить на основе ирландских и шотландских данных1.
Вслед за А.А.Королевым (7) и Ю.С. Степановым (9, 92-94) можно реконструировать для индоевропейского праязыка имя богини *Bhrghnti. На востоке индоевропейской области это слово представлено в хеттском как теоним, а в индоиранских языках как эпитет богини Ar dvi Sura Anahita - b r zanti 'высокая'. Эта индоевропейская лексема в качестве этнонима засвидетельствована преимущественно на западе индоевропейского ареала. Материал, на мой взгляд, позволяет предположить, что и теоним, и этноним существовали в индоевропейское время. Для последнего мотивировка могла бы иметь вид высокая (богиня) —> (народ) высокой (богини).
Если верна реконструкция для индоевропейского праязыка *bhrghi— *bhrghnti-, то мы имеем дело с весьма интересным явлением, суть которого состоит в том, что имя богини предстает в двух формах -краткой, отчасти совпадающей со словами для возвышенностей и обозначающей некую «внутреннюю силу» или сущность, и «распространенной», содержащей суффикс, который актуализирует эту внутреннюю потенцию, превращая ее в некое активное начало. Что касается этнонима, производного от имени божества, то его первоначальная форма оказывается формой множественного числа теонима. Едва ли стоит объяснять этот факт, примитивным тотемизмом. По-видимому, мы имеем дело с практически не исследованными процессами самоназывания этносоциальных групп в индоевропейском обществе. Показательно, что этнонимы, восходящие к *bhrghnti-, засвидетельствованы в ареале, охватывающем Британские острова, Галлию, Альпийскую область, Балканы и Славию (3, 111): кельт. Briganti
Реция (Балканы) Barzantes слав. (Балканы) *Bbrzbti герм. Burgundai
1 Др.-ирл. богиня Brigit связывалась с огнем и светом, с одной стороны, и с плодородием, деторождением и здоровьем, с другой стороны. В Римской Британии она отождествлялась с Sulis Minerva, покровительницей целительных источников в Aqua Sulis (совр. Bath). Во время праздников, посвященных Бригите, участники церемоний одевались в белые одежды. Все это позволяет отнести Бригиту-Бригантию к числу божеств, приуроченных к светлой части универсума (5).
индоевр. *bhrghnt-oi
Как отметил К.Т.Витчак (2; 3), ареал распространения *bhrghnti совпадает с ареалом распространения этнонима *wenHtii (Veneti, Вятичи и др.) и, добавим, практически не выходит за пределы «древнеевропейских» языков.
По своей семантике *bhrghnti-, синонимично *albhio- 'белый, светлый', давшему в кельтских языках теоним *Albion- и этноним, формально идентичный топониму, Albion (еБ) 'жители Альбиона' (5; 6; 15).
Венеты
Племена, называвшие себя венеты, были распространены на огромной территории от Атлантического побережья до Оки и Волги. Древнейшей считается фиксация этого этнонима у Гомера В 852 (F^Evexœv (gen. pl., предполагающий nom. sg. *uenetos), где они локализуются в Пафлагонии. Высказывалось мнение, что с венетами связано хеттское название источника на севере Сирии TULWa-na-at - ti-ja-ta [12, 70], датировка в этом случае удревняется. Птолемей (Geogr. 3,5,7) упоминает племя OuvéSai в Сарматии, а Балтийское море называет Венетским заливом (OûevéSnàs; тХло<;). В Адрии существовал венетский язык и соответствующий этнос Veneti. В Альпах отмечается племя Venostos, а Боденское озеро называлось Venetus lacus (оно же Lacus Brigantinus). Германцы называли славян, обитавших на Висле,
*WinSai (у Тацита Venedi). Этот же этноним — Venäjä - стал у финнов обозначать русских. Для праславянского реконструируется *vçti, давшее название восточнославянского племени вятичи. В Лации фиксируется город Venetulani, основанный венетами. И, наконец, в Бретани известно племя Veneti, помогавшее Цезарю и давшее имя современному диалекту бретонскогоя языка Vannetais (брет. Gwened).
Г.Краэ связал Veneti с и-е *^n( )- 'любить, желать' (др.-инд. vanati 'любить', лат. Venus, др.-ирл. fine 'родство, семья, род' < *venia (2, 109). Ирландский апеллатив подсказывает семантическое решение для реконструкции этнонима - 'родственные, дружественные'. Ф.Бадер (12, 68 sqq) приписывает реконструкту значение 'жаждущие завоеваний, завоеватели', опираясь на др.-инд. vanchati 'желать', нем. Wonne
'желание, удовлетворение', которые, согласно данным словаря М.Майрхофера (EWA 499, 501), не следует смешивать с омонимичным корнем van- 'побеждать'.
Тот факт, что мы можем реконструировать два индоевропейских этнонима *bhrghnti и *uen toi, не следует истолковывать таким образом, (будто мы реконструировали самоназвание индоевропейцев или особые группы индоевропейских диалектов. Вполне оправданным представляется точка зрения К.Т.Витчака (2, 109), который говорит о возможности независимого сохранения этнонимов как наследия индоевропейской общности. Детали эволюции этих этнонимов остаются неясными.
Список литературы
1. Барроу Т. Санскрит. - М, 1976-411 с.
2. Витчак К.Т. О первоначальных венетах // Этимология, 1986-1987. - М., 1989. - С. 107-114.
3. Витчак К.Т. Из проблематики древнейших славянских имен // Этимология, 19881990. - М., 1992. - С.28-35.
4. Гамкрелидзе Т.В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. -Тбилиси, 1984. - Т. 1/2. - 1328 с.
5. Калыгин В.П. Древнеирландская богиня Brigit в сравнительно-исторической перспективе // Известия АН. Сер. лит. и яз. - М., 1998. - T.57, № 3. - С. 53-57.
6. Калыгин В.П. К истокам древнеирландского этиологического мифа // Вестник Моск. ун-та. - М., 1998. - № 1 - С. 63-67.
7. Королев A.A. Brigit - древнейшая богиня индоевропейцев? // Язык и культура кельтов: Материалы 2-го коллоквиума. - СПб., 1993. - С. 6-7.
8. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. - M., 1938. -510 с.
9. Степанов Ю.С. Константы: Словарь рус. культуры. - М., 1997. - 824 с.
10. Трубачев О.Н. Из исследований по праславянскому словообразованию: Генезис модели на -ешпъ, *]ашпъ // Этимология, 1980. - М., 1982. - С. 3-15.
11. Трубачев О.Н. Языкознание и этногенез славян: Древние славяне по данным этимологии и ономастики // Славянское языкознание: IX Международный съезд славистов. Докл. сов. делегации. - М., 1983. - С. 231-270.
12. BaderF. Les noms des Aryens: Ethniques et expansion // Langues indoeuropéennes Sous la dir. de Bader F. - P., 1994. - P. 65-83.
13. De Bernardo Stempel P. Ptolemy's Celtic Italy and Ireland // Ptolemy: Towars a ling. atlas of the earliest Celtic place-names of Europe/ Ed. Parson D. N.,. Sims-Williams P. -Aberystwyth, 2000. - P. 83-112.
14. Birkhahn H. Kelten. - Win, 1997. - 1261 S.
15. Koch J.T. Eriu, Alba and Letha: When was a lang. ancestral to Gaelic first spoken in Ireland? // Emania: Bull. of the Navan research group. - Dublin, 1991. - N 9. -P. 17-27.
16. Sims-Williams P. The Celtic languages // The Indo-European languages. Ed. Ramat A. G., Ramat P. - L.; N.Y., 1998. - Р. 346-352.
В.П.Калыгин, А.И.Солопов, А.В.Сидельцев, Н.В.Васильева