Научная статья на тему 'Проблема русского национального характера в романе Н. С. Лескова «Некуда» (1864)'

Проблема русского национального характера в романе Н. С. Лескова «Некуда» (1864) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
998
136
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РОМАН / РУССКИЙ ХАРАКТЕР / РУССКИЙ ДУХ / УСАДЕБНЫЙ МИР / NOVEL / RUSSIAN CHARACTER / RUSSIAN SPIRIT / FARMSTEAD WORLD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ангелова Н. В.

Н.С. Лесков выразил в романе свои заветные представления о русском характере, его цельности, устойчивости по отношению к политическим деформациям, идейным соблазнам. Русский характер изображен в романе отнюдь не идеальным, но в нем есть плотная основа. Авторское понимание русского связано с «почвой» (красота, любовь, чистота, высокие отношения родителей к детям, в целом, усадебный мир и провинция) и противостоит политическому радикализму, который этот характер деформирует.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Problem of the Russian national character in the novel by N.S. Leskov "Nowhere" (1864)

In this novel N.S. Leskov expressed his cherished notions of Russian character, its wholeness, firmness against political deformations, ideological temptations. Russian character is represented not at all as an ideal one but it has a strong base. Author's interpretation of the Russian is connected with "ground" (beauty, love, purity, high regard of parents for their children, farmstead world as a whole and the provinces) and resists political radicalism deforming this character.

Текст научной работы на тему «Проблема русского национального характера в романе Н. С. Лескова «Некуда» (1864)»

of paying maximum attention to the pragmatical comeaning during writing the gender-oriented lexicographical articles. The presentation of the gender correlations in dictionaries should be coordinated with the modern concep-

tions of the norm plurality. The majority of the Russian feminine suffix formations are coordinated with the context but not the system norm.

Key words: gender, Russian, lexicography.

ПРОБЛЕМА РУССКОГО НАЦИОНАЛЬНОГО ХАРАКТЕРА В РОМАНЕ Н.С. ЛЕСКОВА «НЕКУДА» (1864)

Н.В. Ангелова

Н.С. Лесков выразил в романе свои заветные представления о русском характере, его цельности, устойчивости по отношению к политическим деформациям, идейным соблазнам. Русский характер изображен в романе отнюдь не идеальным, но в нем есть плотная основа. Авторское понимание русского связано с «почвой» (красота, любовь, чистота, высокие отношения родителей к детям, в целом, усадебный мир и провинция) и противостоит политическому радикализму, который этот характер деформирует.

Ключевые слова: роман, русский характер, русский дух, усадебный мир.

В начале XXI в. изучение романа Н.С. Лескова «Некуда», его персонажей продолжается в разных направлениях: характеры лесковских персонажей в сравнении с иностранцами, в плане религиозно-философских исканий, характер русского человека в анти-нигилистическом романе, в плане типологического сравнения, в аспекте этнокультурной проблематики, поэтики. Исследователи продолжают открывать для себя тайны сочинения великого писателя XIX в. [1].

В первом романе Лескова «Некуда» развертывается масштабная картина «великого моря русской жизни», русский национальный характер проверяется на прочность политическим радикализмом [2].

Композиция романа способствует развитию замысла. В своем движении и трансформации она дает представление о типологии русского национального характера, о представлениях Лескова, его субъективности и объективности, представление об истинном и искаженном проявлении русского характера.

«Родные липы» - это глава, в которой описана усадьба Бахаревых и ее жители. Название - символ родового дворянского гнезда, дворянской русской усадьбы, поскольку «тесно обсаженные липами ... аллеи были одной из самых характерных черт русских садов, особенно усадебных, и составляли их красоту» [3]. Для Лескова, провинция - это та почва, которая питает «молодой переса-

док», это культурная и нравственная основа, которая необходима молодым.

Роль усадьбы в развитии русской культуры велика, поскольку изначально ей уготовано «высокое предназначение в семейном и общественно значимом смысле слова», как приют искусств, литературы, философии [4]. В русской усадьбе самым главным считался человек: «его творческие искания, жизненные проблемы, взаимоотношения с другими людьми - друзьями, родственниками, соседями» [5]. В романе рисуется мир провинции, поскольку и личное, и национальное органично соединено с понятием семейного гнезда, «почвы».

В контексте романа отчетливо прослеживается авторский замысел: русская природа во всем ее многообразии проявлений определяет жизнь и характер русского человека. Говоря о внутреннем мире Лизы Бахаре-вой, Лесков отмечает: «Мертва казалась ей книга природы» [2, с. 171]. «Книга природы», как законченное, объемное сочинение, содержит знания и мудрость, необходимые человеку. Самое страшное, что человек не внемлет тому, что в этой книге записано. Женни, чья жизнь в романе сложится благополучно, умела и стремилась с ранней юности читать эту книгу. Перед Гловацкой «осмысленно была развернута перед ее окном широкая страница вечной книги (выделено. -Н. А.)» [2, с. 143]. «По колоссальной живой странице» протекала «тихая мелководная

река с некрутыми черноземными берегами», глядя на нее, Женни думала о своей жизни, и эта «живая страница» помогла ей в выборе жизненного пути. Именно Женни станет в романе той, кто последует законам природы, а не Лиза Бахарева. Гловацкой с ее явными польскими корнями писатель отдает свое предпочтение. Это не случайно, поскольку лесковское стремление - найти идеальные черты характера - обращено в сторону иностранцев. Свое предпочтение отдаст писатель нерусским героиням и в повести «Островитяне» (1866), на это, в частности, указывает О.М. Гасникова [6].

Уклад старой жизни усадьбы и провинции в целом, эта жизнь Лесковым понята как система житейских и художественных символов и изображена как система.

Усадьба в романе представлена с красивым садом, с богатым разнообразным растительным и древесным миром (липы, тополя, дубы, березы). Лесков подробно описывает все хозяйственные постройки, находящиеся в усадьбе, с указанием их предназначения, живописует окружающую местность (старый сад, новый английский сад, пойменный луг, аллеи), которая способствует созерцанию, поскольку в этом и есть главная прелесть русской провинциальной усадьбы.

Для писателя важно было изобразить убранство дома, прописать каждую деталь. Небесной чистотой характеризуется «девственная комнатка» Женни, украшенная «старинными креслами», наполненная предметами бирюзового и белого цвета, где царит покой и умиротворенность [2, с. 68]. Описание семейной сцены - поездки отца и дочери Гловацких на ярмарку, во время которой девушка выпускает на свободу перепелов, как символ свободы и независимости, к которым стремится всякое живое существо - занимает важное место в повествовании. Рядом с человеком находятся в романе животные и птицы. Атмосферу человеческого бытия Лесков передал через предметы мебели и декора (оттоманки, диваны, абажуры, занавески, кровати, столы, картины, иконы), одежду и обувь (платья, головные уборы, свадебный девичий набор), книги, журналы, предметы архитектуры (церковь Иоанна-Крестителя), транспортные средства (тарантас, экипаж). Лесков знакомит с привычными занятиями в усадьбе (рукоделие, шитье, проведение се-

мейных концертов, вечерние беседы за чаем, занятие музыкой, танцы, пение романсов). Для Лескова важно описать буквально все: и посуду (чайные наборы, сервизы), и еду, заведенный раз и навсегда распорядок дня (сон, чаепитие, прогулки, беседы, встреча детей с фейерверком), сцены прощания и праздники, взаимоотношение хозяев и прислуги, ибо главенствующую роль в усадебном и провинциальном мире играет сам человек, его жизнь, взаимоотношения, его потребности и стремления.

Лесков изображает один и тот же вид пойменной луговины, который можно наблюдать из окна комнаты Женни Гловацкой, в разное время года. И он в каждый период года разный. Ранней весной покрывалась «мутными водами разлива», летом становилась яркой и бархатной, когда же было убрано сено по «убранному лугу раздавались то тихое ржание сосуночка, то неистово-страстный храп спутанного жеребца и детский крик малолетнего табунщика» [2, с. 144]. Русскому характеру свойственно наслаждение от езды на коне, любование вольно бегущим конем. Воля в крови русского человека и он к ней стремится. Это ощущение воли и простора, русских равнин существует и в былинах, и в стремлениях богатырей. Совершенно другой представала перед глазами луговина осенью и зимой [2, с. 144-145]. Как писал Д.С. Лихачев: «Все в русской природе непостоянно по окраске и состоянию. <...> Вечный маскарад, вечный праздник красок и линий, вечное движение...» [7].

Лескову важно показать природу в динамике, а характер русского человека в следовании законам природы, которая формирует в определенной мере русский национальный характер. Динамика жизни противопоставляется косности надуманной идеи.

Таким образом, страницы романа, посвященные изображению «почвы» (семья, русская усадьба, провинция), наглядно иллюстрируют необходимые истоки формирования русского характера, его типов. Это описание впечатляюще, ибо отмечено знаниями Лескова народа, его быта, традиций, миросозерцания и мировосприятия, примет природы, оформленных в пословицы и поговорки, знанием церковных праздников, оно проникнуто тонким лиризмом, поэтичностью стиля.

Только «почва», в понимании писателя, органически соединена с представлениями о русском характере. Так, в романе существуют две главы под названием «Тополь да березка» (в первой книге и в третьей). Писателю важно не одно и то же название, а контрастное соединение этих двух одинаковых названий глав в ткани романа. В первом случае, глава «Тополь да березка» - это рассказ о теплых надежных человеческих отношениях: Женни Гловацкой, Лизы Бахаревой, няни Марины Абрамовны, кучера Никитушки. В главе изображено органическое объединение молодости и старости в лице названных персонажей. Глава третьей книги «наполнена» большим количеством персонажей (няня Абрамовна, Женни Гловацкая, Вязмитинов, дети Вязмитиновых, Лиза Бахарева, Розанов, Полина, Райнер, Белоярцев). Пути Лизы Бахаревой и прежних «попутчиков» полностью расходятся, как окажется, уже навсегда.

Названия глав романа («Тополь да березка», «Молодой пересадок», «Родные липы», «В одном поле разные ягоды», «Два гриба в один борщ», «Разворошенный муравейник», «Старые знакомые на новой почве», «И сырые дрова загораются», «Что предсказывали старый зубр, филин и собака») писатель связывает с растительным или животным миром, в целом, с природой. Молодая поросль нуждается в поддержке, в привычном месте обитания. В поэтике названий глав Лесков целенаправленно связывает изображаемых людей с миром русской природы: здесь и символы, соотносимые с усадебным миром, и - с национальным характером. Названия говорят о разных типах, но и, тем не менее, о единстве характера («В одном поле разные ягоды»).

Характер русского человека, в трактовке Лескова, не идеален, но устойчив к различным временным деформациям. Ближе становятся иностранцы, в них в большей степени писатель ищет идеальные черты. В характере русского человека писатель увидел стремление жить мечтами о будущем, поскольку для русского человека скучная жизнь сегодняшнего дня представляется временем для поиска истинной жизни. Персонажи романа желают заглянуть в завтра, забывая, что сегодняшний день - это реальная их жизнь.

Мы не разделяем мнения Л.А. Аннинского, что в романах Лескова «нет ощуще-

ния. «русскости», что, начиная с «Некуда», в лесковских романах «нет ни русской окраски, ни русской проблематики», ее нет в ткани, в дыхании текста» [8].

Как нам видится, «русская окраска», в частности, в первом романе писателя налицо. Она выражается в изображении русского характера, восхитительных пейзажей. Например, описание чудесного летнего утра, ловли перепелов, уподобленных по своему облику и поведению немцу, который попадается русскому мужику прямо в мешок. Процесс ловли перепелов в изображении Лескова так напоминает стратегию русских войн против чужеземцев, когда происходит заманивание, затягивание их в глубь страны [9].

Русский дух и русская природа, по мнению писателя, это живой организм России. Русская природа чрезвычайно изменчива и многолика. Русский человек живет созвучно колебаниям в природе, обладая особой восприимчивостью, сопричастностью к жизни природы. Они живут и дышат в унисон, что является для русского человека данностью и безграничной радостью. Пейзажи в романе «Некуда» - яркие, удивительные, талантливо написанные настоящим художником поэтического слова. В лесковском сочинении «бушует» пурга, дарит надежду на обновление «чудотворная» мартовская ночь, радует глаз буйство красок и полнота жизненных сил лета, а осень несет с собой ненастье. Мощь природы дает мощь и силу русскому характеру. Там, где существует органическая сопричастность человека и природы, там природа на его стороне, а где ее нет, там природа умолкает.

Смысл названия романа «Некуда», нам видится, можно трактовать с позиции роли пространства для русского характера.

Н.С. Лесков изображает провинцию так, что ощущается наличие неограниченного пространства. Господский дом, принадлежащий вдове камергера Мерева, располагается на «крутом, обрывистом берегу реки», из дома Женни Гловацкой можно увидеть «.очень просторный русский вид (выделено. - Н. А.)» [2, с. 131]. Лесков дает описание городка, который «раскинут» по правому, высокому берегу довольно большой, но вовсе не судоходной реки Саванки» [2, с. 131]. Городок раскинулся вольготно, будто бы разметался и стоит на высоте. Ощущение воли

свойственно русскому человеку, ему необходимы бескрайние просторы, необходимо дышать вольным воздухом, наполнять им полную грудь, чувствовать над своей головой божественной красоты небо, иметь возможность идти во все стороны. И город на высоком берегу находится в бесконечном движении, поскольку он, будто бы, выражаясь словами Д.С. Лихачева, «проплывает» мимо реки» [7, с. 501]. В провинции простор, движение, проявляется вечная изменчивость природы. Лесков с мастерством живописует разноликие сменяющиеся картины природы осени, лета, весны и зимы. В них есть все: и звук, и цвет, и образы, и движение, и запахи, и прикосновения. Именно они помогают показать, что созерцательность в природе русского характера, поскольку все это по-особому влияет на человека: «Никогда он не примет к сердцу известного вопроса так, как примет его в густые сумерки или в палящий полдень» [2, с. 43]. В Москве пейзаж рисуется писателем с примесью лунных красок, они красивы, но таят в себе тайну и недосказанность. Петербург в романе лишен много-цветности, многоликости провинции. В нем нет ярких красок. Несмотря на то, что город стоит на воде, в повествовании отсутствует всякое описание водных просторов. В третьей главе «Некуда» присутствует ощущение стесненности, замкнутого пространства, замкнутости. В этой части преобладают неприятные урбанистические пейзажи. Пространство от первой главы к третьей как бы суживается, заключается в своеобразные рамки-тиски. Человек ощущает себя будто бы помещенным в прокрустово ложе. Отсутствие воли не в характере русского человека, а путь, предложенный радикалами, лишен выхода на большую дорогу.

В начале романа провинция воспринимается некоторыми персонажами как болото, но к концу повествования восприятие провинциальной жизни меняется: там небо, а здесь в Петербурге - «гадкое болото». Природа, урбанистические пейзажи Петербурга переданы в авторской оценке. Все в городе вызывает у писателя негативную оценку: «... когда еще в Петербурге было тепло и белые ночи, утомляя глаза своим неприятным полусветом, сокращали расходы на освещение бедных лачуг, чердаков и подземель-ев...» [2, с. 595]. В этих авторских замечани-

ях просвечивают ирония и ехидство. Так, вечер, когда происходило общее собрание в Доме Согласия, был «темный, гадкий, туманный, какими нередко наслаждается Петербургская сторона (выделено. - Н. А.)» [2, с. 588]. В городе, где удивительное явление - белая ночь - воспринимается как «подслеповатая», произошла история падения Агаты [2, с. 602]. Родная сестра, госпожа Мечникова, ведет сама «на черную, облитую зловонными помоями лестницу молодое семнадцатилетнее дитя в легком беленьком платьице и с гладко причесанной русой головкой» [2, с. 599]. Писатель использовал антитезу, противопоставив чистоту человека из мира «почвы» (символом ее является чистое небо), грязи, зловонью, черноте «болота». В мире «болота», где происходит деформация характера человека, все выступает против него. Горящая лампадка перед иконой, которую Лесков сравнивал с существованием человека на Земле, в изображении провинции становится символом жизни человека, его ценности. Безумное требование Белоярцева убрать икону в Доме Согласия представляется в романе как желание избавиться от человека, его Божественной природы.

После произошедших в начале XX в. социальных и политических потрясений в стране тонкий и чуткий описатель русского усадебного мира А.Н. Греч напишет с глубокой печалью, наблюдая разрушение усадеб, что «новый быт еще не создал, разрушив старые, свои собственные эстетические и культурные ценности» [10]. Для Лескова -современника века XIX не представлялось возможным построить прочный новый быт на нигилистических неустойчивых основах, что он и показал в своем романе «Некуда».

Природа и сам человек в начале романного повествования существуют в тесной связи по отношению друг к другу. Та же органика чувствуется и в конце романа, когда на фоне пойменной луговины появляется человек, осознающий себя частью мира природы. Роман, таким образом, имеет кольцевую композицию: действие начинается и завершается в провинции.

Авторское понимание русского в романе «Некуда» всецело на стороне «почвы», которая противостоит разрушительным политическим идеям времени. Наделяя лучшими нравственными чертами характеры персона-

жей-иностранцев, Лесков идеальными чертами русского характера одарил разные персонажи, не сосредоточивая их в характере лишь одного. Органическое поведение человека, связанного с «почвой» (русская усадьба, монастырь, поместье, отцовский дом в уездном городе), видится писателем в следовании законам, порядкам жизни социума и природы.

Дорога, совместно начатая главными персонажами романа, - это дорога жизни. Персонажей разводит по разным путям отношение к политическому радикализму, оставляя в одиночестве тех, кто живет в противоречии со своей природой, натурой, с национальными корнями.

Таким образом, Н.С. Лесков в первом своем романе остро поставил проблему русского национального характера, в котором он увидел разнонаправленные тенденции. Его симпатии принадлежат «человеку почвы», но он не может закрыть глаза на то, что русский человек бывает подвержен чужеродным разрушительным идейным соблазнам. Лесков изобразил в романе разные типы русского характера, одни объединены между собой стремлением подавить в себе природное русское начало, а другие - стремлением жить в согласии со своей натурой.

1. Гаева Е.В. «Некуда»: тайны лесковского романа. Курган, 2007.

2. Лесков Н.С. Собр. соч.: в 11 т. М., 1956-1958. Т. II. С. 135.

3. Лихачев Д. С. Поэзия садов. К семантике садово-парковых стилей. Сад как текст. М., 1998. С. 419.

4. Евангулова О.С. Художественная «вселенная» русской усадьбы. М., 2003. С. 6.

5. Русские провинциальные усадьбы XVШ -начала XX века. Воронеж, 2001. С. 79.

6. Гасникова О.М. // Новое о Лескове: межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Йошкар-Ола, 2006. С. 42.

7. Лихачев Д.С. Избранное: Великое наследие; Заметки о русском. СПб., 1998. С. 487.

8. Аннинский Л.А. Три еретика. Повести о А.Ф. Писемском, П.И. Мельникове-Печерском, Н.С. Лескове. М., 1988. С. 274.

9. Гачев Г.Д. Национальные образы мира: курс лекций. М., 1998. С. 218.

10. Греч А.Н. Венок усадьбам. М., 2006. С. 28.

Поступила в редакцию 11.01.2008 г.

Angelova N.V. Problem of the Russian national character in the novel by N.S. Leskov “Nowhere” (1864). In this novel N.S. Leskov expressed his cherished notions of Russian character, its wholeness, firmness against political deformations, ideological temptations. Russian character is represented not at all as an ideal one but it has a strong base. Author’s interpretation of the Russian is connected with “ground” (beauty, love, purity, high regard of parents for their children, farmstead world as a whole and the provinces) and resists political radicalism deforming this character.

Key words: novel, Russian character, Russian spirit, farmstead world.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.