Научная статья на тему 'Порядок залоговых аффиксов в составе узбекских слов'

Порядок залоговых аффиксов в составе узбекских слов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1128
90
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
УЗБЕКСКИЙ ЯЗЫК / МОРФОЛОГИЯ / ДИСТРИБУЦИЯ ЗАЛОГОВЫХ АФФИКСОВ / AFFIXES / VOICE AFFIXES / INTERNAL ORDER

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Махатова Зулфия Равшановна

В настоящей статье анализируется внутренний порядок залоговых аффиксов в узбекском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Order of Voice Affixes in Position of the Uzbek Words

In the Uzbek language voice affixes can follow to three in one word, and it gives the chance to speak about their internal order. In the present to article it is analysed an internal order of each voice affix and on the basis of examples their position of word is shown.

Текст научной работы на тему «Порядок залоговых аффиксов в составе узбекских слов»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 17 (271). Филология. Искусствоведение. Вып. 66. С. 91-93.

З. Р. Махатова

ПОРЯДОК ЗАЛОГОВЫХ АФФИКСОВ В СОСТАВЕ УЗБЕКСКИХ СЛОВ

В настоящей статье анализируется внутренний порядок залоговых аффиксов в узбекском языке.

Ключевые слова: узбекский язык, морфология, дистрибуция залоговых аффиксов.

Определение позиций аффиксальных морфем и общих принципов данного явления имеет важное теоретическое значение в изучении морфологического строя языка1.

Проблема порядка расположения аффиксальных морфем в составе слова была в центре внимания многих учёных, в частности, и узбекских, таких как А. Гулямов, А. Хаджиев, Ш. Рахматуллаев, Ё. Таджиев, Н. Якубова, И. И. Ревзин, Г. Д. Юлдашева и других.

Известно, что категория залога, выражающая отношение действия к объекту и субъекту, образуется с помощью специальных аффиксов. В отличие от других формообразующих аффиксов в узбекском языке в составе одного слова может употребляться до трёх грамматических показателей залога, что, естественно, даёт повод для обсуждения внутреннего порядка расположения данных аффиксов. Некоторые языковеды обращали внимания и на проблему порядка расположения залоговых аффиксов в составе слова. В грамматике узбекского языка определён следующий порядок расположения аффиксов залога: показатель понудительного залога располагается после других показателей залога: кур-ин (виднеться, казаться), кур-ил-ди (было рассмотрено), кур-иш-ди (виделись, встретились), юв-ин-тир (заставляй умываться); однако некоторые показатели залога, кроме аффикса возвратного залога, могут присоединяться и после аффикса понудительного залога: тарца-т-ил-ди (было роздано), югур-тир-иш-ди (совместно заставили бегать), тик-тир-иш-ди (совместно заставили шить)2.

По утверждению М. Садыковой, залоговые формы глагола в основном располагаются в следующем порядке:

Корень (основа) + возвратный залог + понудительный залог + взаимно-совместный залог : кийинтиришди (помогал одевать).

Корень (основа) + понудительный залог + взаимно-совместный залог: йиглатишди (совместно заставили плакать), сузлатишди (со-

вместно заставили сказать), курсатишди (помогал показывать).

Корень (основа) + понудительный залог + страдательный залог: курсатилди (было показано), билдирилди (было поставлено в известность, ишлатилди (было использовано).

Корень (основа) + возвратный залог + страдательный залог: ювинилди (была умыта), та-ранилди (было расчесано), безанилди (было наряжено).

Корень (основа) + возвратный залог + понудительный залог: кийинтирди (заставил

одевать), ясантирди (заставил нарядить), суян-тирди (заставил подпирать), билинтирди (дал почувствовать), севинтирди (обрадовал).

Корень (основа) + понудительный залог + понудительный залог: келтиртирди (заставил принести), тулдиртирди (заставил наполнять), уциттирди (заставил читать)3. Следует обратить внимание на то, что автор в основном указывает на порядок контактного расположения двух аффиксов залога в составе одного слова.

Исследователь М. Аъламова указывает четыре уровня порядка расположения аффиксов залога. К 1 уровню относятся только аффиксы основного залога: олдим (взял), ёздим (написал). К аффиксам 2 уровня она относит аффиксы возвратного залога (куриндим - куринмоц - виднеться, казаться), взаимно-совместного (куришдик - мы встретились), понудительного (курсатди - показал) и страдательного (курилди - было рассмотрено) залогов. В словоформе может использоваться только один аффикс 2 уровня. К аффиксам 3 уровня относятся формы понудительного (таништир-дим - я познакомил) и страдательного залогов (танишилди - познакомили), образующихся от словоформ 2 уровня. Если в составе слова зафиксировано три аффикса залога, то они относятся к 4 уровню, формой 4 уровня может выступать лишь показатель страдательного залога: таништирилди (ознакомлен)4.

Однако такие словоупотребления, как еч-ин-тир-иш-ди (помогали раздеться), кий-ин-

92

З. Р. Махатова

тир-иш-ди (помогали одеваться), уайда-т-тир-иш-ди (помогали пахать (землю)), тик-тир-тир-иш-ди (помогали шить), доказывают, что залоговой формой 4 уровня может выступать и показатель взаимно-совместного залога.

Когда в составе слова употребляются два или три аффикса залога, показатель возвратного залога всегда располагается впереди остальных аффиксов. В узбекском языке не встречаются случаи употребления возвратного аффикса после других залоговых показателей. Глагольная форма страдательного залога не указывает на субъект действия, всё внимание концентрируется на результате действия или состояния. Форма возвратного залога выражает отношение предиката и субъекта, в связи с этим сначала располагается аффикс возвратного залога, затем - показатель страдательного, по-другому не бывает: кий-ин-ил-ди (было одето), яса-н-ил-ди (было наряжено). Показатель понудительного залога тоже располагается за аффиксом возвратного залога, поскольку форма возвратного залога образуется только от переходных глаголов основного залога и характеризуется выражением безобъектности. А в форме понудительного залога, наоборот, увеличивается количество объектов.

Форма страдательного залога образуется от переходных глаголов и выражает результат деятельности субъекта - действие или состояние, достигнутое объектом. Форма этого залога не требует выражения субъекта действия. Аффиксы страдательного залога располагаются после остальных: кий-ин-ил-ди (было одето), кий-дир-ил-ди (было надето), учра-ш-тир-ил-ди (была устроена встреча).

В лингвистической литературе существуют разногласия по поводу определения значения взаимно-совместного залога. Форма данного залога образуется с помощью аффикса -и(ш) и выражает действие, совершенное более чем одним субъектом: ёзишди (написали), териш-ди (собрали), келтиришди (принесли)5. По утверждению М. Аъламовой, проанализировавшей категорию залога на базе теории валентности, данная форма залога выражает взаимно-совместное значение и значение помощи 6. Исследователь утверждает, что в семантике данного залога нет значения совместности-множественности, а форма -(и)ш, выражающая данное значение, является показателем формы глагола 3 лица множественного числа. Ш. Рахматуллаев и С. Махматкулов считают, что форма совместного залога выражает зна-

чение исполнения действия двумя субъектами в единственном и множественном числе. При этом каждый субъект действия имеет равный статус, действие одного направлено на другой, и наоборот: онам билан опам цучоцлашди (мать и сестра обнялись). По их мнению, утверждение, что «совместный залог выражает значения взаимной помощи, множественности и более одного субъекта действия», является ошибочным7. Все выше приведённые значения мы рассматриваем как значение совместного залога.

Аффикс совместного залога располагается за суффиксом возвратного залога, но впереди показателя страдательного залога: кийинишди (они совместно оделись), танишилди (познакомились одновременно), сурашилди (вместе поздоровались). Иногда аффикс совместного залога может расположиться за показателем страдательного залога, в этих случаях данный аффикс несет взаимно-совместное значение: уайдалишди (они были выгнаны), цушилишди (они совместно присоединились). Данный аффикс может располагаться и перед, и за аффиксами понудительного залога. Аффикс -и(ш) в значении «более одного субъекта действия» присоединяется к слову после показателя понудительного залога: куттиришди (они совместно заставили ждать), келтиришди (они совместно заставили принести), а в значении взаимного-совместного действия располагается перед показателем понудительного залога: сураштирди (заставил расспрашивать), учраштирди (заставил встретиться). Иногда они встречаются в составе одного слова: ... узларини компания ходимлари деб таништи-ришди (представились как сотрудники компании) (О. Фармон).

К одной основе могут последовательно присоединяться два показателя понудительного залога, тогда как другие залоги не обладают таким свойством. Показатели -т, -тир, -дир, -циз данного залога встречаются в составе одного слова в контактном положении. Имея в виду именно это свойство понудительного залога, некоторые ученые не считают понудительную форму глагола залоговым образованием. По их утверждению, с теоретической точки зрения, глагольная лексема не может принимать более одного аффикса одной морфемной парадигмы. Согласно этой теории, слова безантирил-ди (безамоц - наряжать, украшать), учраш-тирилди (учрамоц - встречаться, попадать), таништирилди (танишмоц - знакомиться), безаттирилди (от безамоц) являются форма-

ми страдательного залога, образованными с помощью аффикса -л, к основе которой присоединен данный показатель. По их мнению, эти словоформы перешли в категорию переходного глагола и стоят в основном залоге. Аффикс -тир в составе подобных глаголов не образует залог, а образует понудительную форму. Возможность последовательного присоединения к одной глагольной основе двух показателей понудительного залога доказывает, что данный аффикс не является залоговым аффиксом8.

М. Садыкова приводит следующие примеры контактного применения показателя страдательного залога: сацланилди

(сацламоц - хранить), асранилди (асрамоц -беречь), кавланилди (кавламоц - копать), иш-латилинди (ишламоц - работать), яхшиланилди (яхшиламоц - улучшать)9. Данные глагольные формы можно проанализировать сквозь призму категории залога: Мурод ерни чуцур кавла-ди (Мурод выкопал глубоко (землю) - Ер чуцур кавланди (Земля выкопана глубоко); Унинг от-аси тинимсиз ишлади (Его отец работал непрерывно) - Бой унинг отасини тинимсиз ишлат-ди (Бай заставлял его отца работать непрерывно) - Унинг отаси тинимсиз ишлатилди (Его отца принуждали работать непрерывно). Как видно из примеров, для выражения значения страдательного залога достаточно и одного аффикса страдательного залога, прибавление второго является анормальным явлением для литературного узбекского языка.

В качестве примера двукратного применения аффикса взаимно-совместного залога исследователь приводит следующие словоформы: маслауатлашди (посоветовался) -маслауатлашишди, бирлашди (соединился) -бирлашишди10. Следует отметить, что первые словоформы приведённых пар слов являются глаголами основного залога, образованными от существительного и числительного с помощью аффикса -лаш, а последние - производная от них форма взаимно-совместного залога. В связи с тем, что аффикс -ш в составе сложного суффикса -лаш является показателем совместного залога, в семантике производного слова присутствует сема совместности, но считать, что

здесь употреблены два аффикса совместного залога, нам представляется неверным.

В заключение можно сделать вывод, что в узбекском языке аффиксы залога имеют внутренний порядок расположения. Если в одной глагольной форме употребляются более одной залоговой формы, то аффикс возвратного залога всегда стоит после основы. В словах с тремя залоговыми аффиксами порядок расположения аффиксов в основном имеет следующую последовательность: основа + возвратный залог + понудительный + взаимно-совместный или основа + понудительный + понудительный + взаимно-совместный / страдательный. В отличие от других аффиксов залога в одном слове может последовательно употребляться два аффикса понудительного залога. Данное явление в основном наблюдается с использованием аффиксов -т, -тир, -дир, -циз. В зависимости от выражаемого значения аффикс взаимно-совместного залога располагается по-разному, то есть в значении «выполнения действия более чем одним субъектом» аффикс -(и)ш стоит после понудительного залога, а в значении совместного действия - перед показателем понудительного залога.

Примечания

1 См.: Пинес, В. Я. О моделировании структуры глагольных форм в тюркских языках // Совет. тюркология. 1971. № 3. С. 68.

2 См.: Узбек тили грамматикаси. Т. 1 : морфология. Тошкент : Фан, 1975. Б. 105.

3 См.: Соди^ова, М. Феъл стилистикаси. Тошкент : Фан, 1975. 46 б.

4 Аъламова, М. Узбек тилидаги феълларда нис-бат категорияси. Тошент : Фан, 1992. Б. 20-21.

5 Узбек тили грамматикаси... Б. 453.

6 Аъламова М. Указ. соч. С. 22.

7 Рах,матуллаев, Ш. Нисбат парадигмаси ва унга ёндош х,одисалар / Ш. Рах,матуллаев. С. Мах,мащулов // Узбек тили ва адабиёти. 2006. № 2. Б. 35-42.

8 Рахматуллаев, Ш. Указ. соч. С. 35.

9 Соди^ова, М. Указ. соч. С. 47.

10 Там же. С. 48.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.