Научная статья на тему 'Особенности выражения числа обладателей и обладаемых в категории посессивности в диалектах эрзянского языка1'

Особенности выражения числа обладателей и обладаемых в категории посессивности в диалектах эрзянского языка1 Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
139
17
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОВОР / DIALECT / ДИАЛЕКТ / ГРАММАТИЧЕСКОЕ ЗНАЧЕНИЕ / GRAMMATICAL MEANING / ЛИЧНО-ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ АФФИКСЫ / PERSONAL POSSESSIVE AFFIXES / МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО ОБЛАДАТЕЛЕЙ И ОБЛАДАЕМЫХ / PLURAL POSSESSORS AND POSSESSED / SPEECH

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Цыганкин Д.В.

В статье дается подробный анализ притяжательных отношений между обладателем (тот, кому принадлежит) и обладаемым (то, что принадлежит) в единственном и множественном числах. При этом особое внимание обращается на такие сочетания: 1) один обладатель много обладаемых, 2) много обладателей одно обладаемое, 3) много обладателей много обладаемых. Во всех этих сочетаниях выявляются аффиксы, обозначающие эти отношения, причем обозначение этих отношений по диалектам эрзянского языка не одинаково.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Цыганкин Д.В.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The details of expression of a number of owners and possessed in the category of possessively in the dialects of Erzya language

The article gives a detailed analysis of the possessive relationship between the owner (theone who owns) and the possessed (what belongs) in singular and plural. Particular attention is drawn to these combinations: 1) one winner much possessed, 2) many owners of one possessed, 3) many owners many possessed. In all of these combinations are identified affixes denoting these relationship, and the designation of these relations on the dialects of Erzya language is not the same.

Текст научной работы на тему «Особенности выражения числа обладателей и обладаемых в категории посессивности в диалектах эрзянского языка1»

УДК 811.511152

Д.В. Цыганкин

Особенности выражения числа обладателей и обладаемых в категории посессивности в диалектах эрзянского языка1

Аннотация: В статье дается подробный анализ притяжательных отношений между обладателем (тот, кому принадлежит) и обладаемым (то, что принадлежит) в единственном и множественном числах. При этом особое внимание обращается на такие сочетания: 1) один обладатель - много обладаемых, 2) много обладателей - одно обладаемое, 3) много обладателей - много обладаемых. Во всех этих сочетаниях выявляются аффиксы, обозначающие эти отношения, причем обозначение этих отношений по диалектам эрзянского языка не одинаково.

Ключевые слова: говор, диалект, грамматическое значение, лично-притяжательные аффиксы, множественное число обладателей и обладаемых.

D.V. Tsygankin

The details of expression of a number of owners and possessed in the category of possessively in the dialects of Erzya language

Abstract. The article gives a detailed analysis of the possessive relationship between the owner (the one who owns) and the possessed (what belongs) in singular and plural. Particular attention is drawn to these combinations: 1) one winner - much possessed, 2) many owners of one possessed, 3) many owners - many possessed. In all of these combinations are identified affixes denoting these relationship, and the designation of these relations on the dialects of Erzya language is not the same.

Keywords: speech, dialect, grammatical meaning, personal possessive affixes, plural possessors and possessed.

Все имена существительные могут иметь при себе лично-притяжательные аффиксы, обозначающие в составе словоформы отношение к грамматическому лицу, осложненное семантикой принадлежности, которые образуют сложную систему именных словоформ, противопоставленных как в плане выражения, так и в плане содержания словоформам с морфемой определенности.

Лично-притяжательные аффиксы как маркеры притяжательных словоформ являются одним из продуктивных языковых

средств, посредством которых устанавливаются отношения принадлежности между грамматическим лицом обладателя и предметом обладания. В их основе лежит познавательный аспект отношения принадлежности, который в эрзянском языке и его диалектах имеет особые формы обнаружения и специфические способы выражения.

Одним из них является морфологический, суть которого состоит в соединении в одном слове названия предмета обладания с ПА, устанавливающим лицо обладателя.

Лицо Одно обладаемое Много обладаемых

обладателя

Один обладатель

1-е пакс'а-м «поле (мое)» лакс'а-н «поля (мои)»

2-е пакс'а-т «поле (твое)» пакс'а-н-т «поля (твои)»

3-е пакс'а-зу / пакс'а-зо пакс'а-н-зу / пакс'а-н-зо

«поле (его)» «поля (его)»

1 Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ. Проект № 14-04-00258 «Диалектологический атлас мордовских языков (морфология)».

Много обладателей

1-е пакс'а-м-о-к / -н-о-к пакс' а-н-у-к/ -н-о-к

«поле (наше)» «поля (наши)»

2-е пакс'а-н-к «поле (ваше)» пакс'а-н-к «поля (ваши)»

3-е пакс' а-с-к / -ст пакс' а-с-т/ -ск

«поле(их)» «поля (их)»

Морфологический способ выражения притяжательных отношений является достоянием всех современных финно-угорских языков. Лично-притяжательные суффиксы в каждом из них берут свое происхождение от древней финно-угорской системы посессивных суффиксов.

По предположению известных финно-угроведов, еще в прафинно-угорском языке-основе, наряду с немаркированным способом выражения названных отношений, употреблялся и другой: «имя-обладаемое, снабженное специальным суффиксом, указывало на грамматическое лицо обладателя» (ОФУЯ, 1974: .267-268).

В словоформах, обозначающих притяжательные отношения, грамматиче-

ски выражены: 1) грамматическое лицо; 2) число обладателей; 3) число обладаемых. Их соотношение образует систему лично-притяжательных аффиксов. Соотношение этих трех категорий в говорах различно. В зависимости от этого все эрзянские говоры объединяются в диалектные группы, в каждой из которых своеобразно реализуется общемордовская система лично-притяжательных (Цыганкин, 2014: С. 12-13).

При соотношении обладателя (тот, кому принадлежит) и обладаемого (то, что принадлежит) возможны следующие двенадцать рядов, в каждом из которых должно быть осуществлено образование словоформы с лично-притяжательными аффиксами.

Лицо Один обладатель

ряд одно обладаемое ряд много обладаемых

1-е I мон'ава-м «мать (моя)» IV мон' ава-н «матери (мои)»

2-е II тон'/ тон'т' ава-т «мать (твоя)» V тон'/ тон'т' ава-н-т «матери (твои)»

3-е III сонзэ/сонзэк ава-зо (а, у) «мать (его, ее)» VI сонзэ/ сонзэк ава-н-зо (а, у) «матери - (его, ее)»

Много обладателей

1-е VII мин' ек ава-м-(о, у, е) -к «мать (наша)» X мин'ек ава-н- (о, у, ы) -к «матери (наши)»

2-е VIII тынк ава-н-к «мать (ваша)» XI тынк ава-н-к (нт... к) «матери (ваши)»

3-е IX сынст ава-с-к «мать (их)» XII сынст/ сынск ава-н-с-т(с-т) «матери (их)»

В связи с тем, что в некоторых рядах единичность и множественность облада-емых формально не дифференцированы (т. е. отношения «мой» и «мои», «твой» и «твои» и т. д. обозначены одним и тем же аффиксом), количество словоформ в номинативе и в косвенных падежах заметно сокращается.

Целью настоящей статьи является выявление числовых отношений в категории притяжательности, где возникает необходимость в указании числа обладателя и обладаемого. Обладаемый и обладатель могут быть в ед. и мн. числе, однако в зависимости от ряда числовая дифференциация предметов обладания в эрзянских диалектах проводится не в одинаковой мере последовательно, в некоторых говорах гораздо полнее по сравнению с литературным языком.

В словоформах рядов2 мон' «мой», тон'/тон'т' «твой», сонзэ/сонзэк/сондо «его, ее», мин'ек «наш», тынк «ваш», сынст/сын' иск/сынск «их» обнаруживаются два аффикса множественности: 1) -н (< ф.-у.*п), во многих диалектах носит флективный характер, т. е. совмещает в себе значение числа обладаемого и числа обла-

дателя. В некоторых говорах аффикс -н в своем содержании прозрачен: он выступает лишь как показатель числа обладаемых и образует, таким образом, оппозицию единственное-множественное в аспекте различения числа обладаемых. Ср.: э. л. ку-до-т «дом (твой), дома (твои)» - э. д. кудо-т «дом (твой)» - кудо-н-т «дома (твои)»; э. л. кудо-н-о-к «дом (наш), дома (наши)»; э. д. кудо-м-о-к «дом (наш)» - кудо-н-о-к «дома (наши)». Следует подчеркнуть, что максимальная для диалектной речи система серий лично-притяжательных форм, противопоставленных в пределах всей серии, не представлена ни в одном из диалектов. Их максимальное число в двух сериях должно быть 12, но в диалектах они выделяются не все. Почти в каждом из них в сериях лично-притяжательных форм, противопоставленных между собой по внешнему признаку и внутреннему содержанию, имеются пустые «клетки», возникшие в связи с отсутствием в них лично-притяжательного аффикса или суффиксов множественности -н и -к. Отдельные говоры все же характеризуются в этом плане известным приближением к системе максимальных форм. Ср.: серии ПА с заметными «дефектами»:

А-! Б-П

1. кудо-м «дом (мой), дома (мои)» 1. 0

2. кудо-т «дом (твой), дома (твои)» 2. 0

3. кудо-зо «дом (его, её)» 3. кудо-н-з-о «дома (его)»

В-Ш Г-^

1. кудо-н-о-к «дом (наш), дома (наши)» 1. 0

2. кудо-н-к «дом (ваш), дома (ваши)» 2. 0

3. кудо-с-т «дом (их), дома (их)» 3. 0

АЛ Б-П

1. кудо-м «дом (мой)» 1. кудо-н «дом (мой)»

2. кудо-т «дом (твой)» 2. кудо-н-т «дом (твой)»

3. кудо-зо «дом (его)» 3. кудо-н-з-о «дом (его, её)»

В-Ш Г-^

1. кудо-м-о-к «дом (наш), дома (наши)» 1. кудо-н-о-к «дом (наш), дома (наши)»

2. кудо-т-о-к «дом (ваш), дома (ваши)» 2. кудо-н-к «дом (ваш), дома (ваши)»

3. кудо-с-к «дом (их), дома (их)» 3. кудо-с-т «дом (их), дома (их)»

Серии ПА с заметным приближением к системе максимальных форм:

2 Ряд притяжательного склонения - это одна из парадигм, лично-притяжательный аффикс в которой указывает на принадлежность к определенному грамматическому лицу.

Данная система лично-притяжательных форм в основном отражает реальность некоторых говоров, но все же не полностью, инодиалектным является форма 2 л. мн. числа серии В-Ш, в них присутствует факт взаимного наложения лично-притяжательных аффиксов различных говоров.

В диалектах, где представлены серии ПА с заметными «дефектами», аффикс -н прослеживается лишь в рядах сонзэ (со-ндо), мин'ек и тынк, в остальных рядах он не сохранился, поэтому в словоформах типа кудо-м аффикс -м флективен: он обозначает единичность и множественность предметов обладания - «дом (мой)» и «дома (мои)». Точно так же флективны суффиксы -т, -с-т в словоформах типа ку-до-т «дом (твой)» и «дома (твои)»; кудо-с-т «дом (их)» и «дома (их)». В диалектах, где произошло числовое обобщение в одном аффиксе, заметна тенденция к дифференцированному выражению этих разных грамматических значений путем образования аналитических конструкций с участием в них форм указательного склонения. Вместо форм типа скалон-о-к возможны формы: мин' ек скалон-о-к туртов «для нашей коровы»; мин' ек скал-т-нэ туртов «для наших коров»; а содавикс ломан' е-с' мон' братос' (мл.) «неизвестный человек - мой брат»; но а содавикс лома-т'-н'е - мон' брат-нэ «неизвестные люди - мои братья»; мин'ек кудос' пандо марто вейкет' (чрм. к.) «наш дом вровень с горой»; сынкс ц' ора-с-к сас' (с. зап.) «их сын приехал», но сынск цора-т'-н'е пурнавс'т' «их сыновья собрались». Таким образом, в процессе изменения диалектной системы лично-притяжательных форм происходит не только утрата материальных средств выражения числа обладаемых и числа обладателей, но и появление взамен их новых. В жизненности аналитических конструкций, образованных по модели: местоимение + словоформа основного или указательного склонения, решающую роль играет потребность в выражении числа предметов обладания.

В языке, как правило, прослеживается тенденция к преодолению грамматической

омонимии. Но в определенных случаях мы все-таки имеем дело с грамматической омонимией. Характерными в этом отношении являются диалекты, где формы ед. и мн. числа при обладателе 1-го лица ед. числа обобщились в пользу аффикса -м не только в номинативе, но и в косвенных падежах: э. л. кудо-м (ед. число) - кудо-н (мн. число), э. д. кудо-м (ед. и мн. число). Или же это различие в номинативе сохраняется, т. е. функционируют два аффикса: -м (ед. число обладаемого) и -н (мн. число облада-емых), а в косвенных падежах в одних диалектах они обобщаются в одном аффиксе -н, в других в пользу -м. Ср.: э. л. тарка-м «место (мое)» - тарка-н «места (мои)», аблатив тарка-до-н «о месте (моем)», инессив тарка-со-н «на месте (моем)», э. д. тарка-м «место (мое), места (мои)», аблатив тарка-до-м «о месте (моем), о местах (моих), инессив тарка-со-м «на месте (моем), на местах (моих)» и т. д.

Совпадение двух грамматических значений в одном аффиксе привело к утрате формального различия между ними. Омонимичность подобных посессивных словоформ устраняется побочными средствами языка. В номинативе ими является форма глагола-сказуемого: ц' орам роботы - ц'орам роботыт' (мл.) «сын мой работает - сыновья мои работают». В косвенных падежах число обладаемых устанавливают по: а) определяемому количественному слову, стоящему перед существительным: вас'ен'ц'е коз'айкадонзо мас'т' эс'т' кортак (пнг.) «о его первой жене что только не говорили»; ват'а эйкакшым/васув а туйат (сим.) «пятеро детей-моих, далеко не пойдешь»; или б) местоименным формам мон', тон', сонзэ (сондо) - мин'ек, тынк, сынст (сынск), стоящим перед существительными в соответствующем падеже: мон' кудус кавкс'т' совс'ес'т' (кчк.) «в дом-мой два раза заходили (они)»; ну / баба / мин' ек ц'орасто толк ул'и (фед.) «ну, старуха, из нашего сына толк будет»; тосо н'едл'а эр'и и свал йала сонзэ кудосто л'ис'и (с. ив.) «там он неделю живет и всегда из дома его выходит».

В отдельных немногочисленных говорах ед. число обладаемого выражается аналитически: местоимение + основная форма существительного в косвенном падеже.

В этих же говорах отмечено использование аффикса -н для выражения мн. числа обладаемых во 2-м л. ед. числа, поэтому здесь возможны числовые оппозиции в пределах одного и того лица. Ср.: йаки кудо-ва-т «ходит по дому-твоему» и йаки кудо-ва-н-т «ходит по домам-твоим». Во многих говорах, так же, как и в литературном языке, отмечается совпадение форм ед. и мн. числа обладаемого в одном аффиксе: -т (-т') - морот «песня (твоя), песни (твои)», мел'ет' «желание (твое)» и «желания (твои)». В говорах нижнепьянского диалекта в таких случаях для выражения мн. числа обладаемых употребляется лично-притяжательный аффикс -н, ср.: э. л. кед'е-т' «рука (твоя), руки (твои)», э. д. кед'е-т' «рука (твоя)» - кед'е-н'-т' «руки (твои)» (Надькин, 1968: 62). В ряде говоров, территориально встречаемых за пределами Республики Мордовии (в Нижегородской области), различие между ед. числом обла-даемого при одном обладателе 2-го лица ед. числа наблюдается лишь у слов с основой на согласный, причем средством различения при этом явяляется морфонологи-ческое чередование о/у, е/и на морфемном шве: куд-о-т «дом (твой)» - куд-у-т «дома (твои)», пей-е-т' «зуб (твой)» - пей-и-т' «зубы (твои)». У существительных же с гласной основой подобная дифференциация числовых значений не происходит, поэтому формы типа куд-о-т, так же, как и в литературном языке, омонимичны: «дом

Мн. число предметов обладания, напротив, находит выражение в словоформах с лично-притяжательным аффиксом. Ср.:

(твой), дома (твои)», «дома» (мн. число).

В диалектном развитии языка появляются и другие возможности преодоления формантной омонимии. В некоторых говорах в качестве единственного дифференцирующего признака ед. и мн. числа обла-даемых для существительных с согласной основой служит чередование лично-притяжательного аффикса -т с нулевой основой имени. Благодаря этому осуществляется различение числа обладаемых: при выражении ед. числа обладаемого во 2-м лице сохраняется -т, а при выражении мн. числа обладаемых выступает нулевая форма имени. Ср.: вало-т «слово (твое)» - валу «слова (твои)». Формы типа валу восходят к более древним словоформам (< *валун-т), которые в силу закона ассимиляции подверглись изменениям. Процесс преобразования, по Г. И. Ермушкину (1968, 322), можно представить в следующем виде: *кудунт > кудутт > кудут > куду > кудо. Нулевая форма, появившаяся вследствие указанного фонетического процесса, оказалась омонимичной с формой номинатива, оканчивающейся на гласный звук. Ср.: куду-т «дом (твой)» - кудо «дома (твои)», ном. кудо «дом». Их омонимичность устраняется или постановкой перед нулевой формой местоимения тон' т' «твой»: тон'т' кудо «дом (твой)», или формой глагола-сказуемого, сочетающегося с данным существительным: толке палыт' сел'ме «огнем горят глаза (твои)», или же употре-

Ряд мон' «мой»

Ном. кудо-м «мой дом» кудо-н «дома (мои)»

Ген. 0 0

Дат. 0 0

Абл. мон' кудо-до «о моем доме» кудо-до-н «о домах (моих)»

Инесс. мон' кудо-со «в моем доме» кудо-со-н «в домах (моих)»

Эл. мон' кудо-сто «из моего дома» кудо-сто-н «из домов (моих)»

Илл. мон' кудо-с «в мой дом» кудо-зо-н «в дома (мои)»

блением препозитивного числительного: колмо ц' ора мон н' ейин' «троих сыновей (твоих) я видел».

Другой аффикс -к, служащий для обозначения мн. числа обладателей, характерен для всего эрзянского диалектного ареала, однако его употребляемость и функциональная значимость в диалектах неодинаковы. На большей части территории распространения эрзянского языка -к-овый аффикс представлен в составе ПА ряда мин' ек «наш, наши»: йалга-нок / йалга-нук / йалга-нык «товарищ-наш, товарищи-на-ши»; ряда тынк «ваш, ваши». В языковом сознании носителей этих диалектов первоначальные функции -н и -к, как показателей множественности предмета обладания и обладателя, стерлись, соединились

Некогда в мордовских языках как в единственном, так и во множественном числе первоначально были две формы: одна -содержащая числовой притяжательный суффикс в ед. ч. 1 л. -м, 2 л. -т, 3 л. -с; во мн. числе 1 л. -м...к, 2 л. -т...к, 3 л. -с...к; вторая, в которой для обозначения мн. числа обла-даемого перед последним добавлялся -н. По этому поводу Д.В. Бубрих (1953: 46) пишет: «В притяжательных суффиксах, указывающих множественность обладателя... , мы в качестве показателя множественности находим -к: -мок, -мек (наш) и -нок, -нек из -н-мок, -н-мек (наши); -нк из -н-т...к, -н'-т...к (ваши). В диалектах есть и -ск из -с...к (их), особо стоит -н, -н' как показатель мн. числа обладаемого в притяжательных формах. Сюда относятся формы вроде кудон из кудо-н-м... «дома (мои)» при кудо-м «дом (мой)», диал. кудо-н-т «дома (твои)» при кудо-т «дом (твой)», кудо-т «дома (его)» при кудо-зо «дом (его)», диал. кудомнок из кудо-н-мок «дома (наши)» при кудомок «дом (наш)», кудо-нк из кудо-нт...к, первоначально «дома (ваши)», диал. кудо-н-ск

в единый по восприятию носителей языка сложный аффикс, ставший главным образом показателем лица обладателя.

Имеются говоры, где грамматические значения аффиксов -к и -н сохранились. Это характерно для большинства говоров приалатырского диалекта, северо-западных диалектных ареалов на территории Республики Мордовия, а также отдельных говоров на территории Самарской области. В них хорошо сохранились следы былого существования двух парадигм имен существительных с посессивными суффиксами, в которых -к-овый показатель мн. числа указывает на число обладателей предмета, а -н-овый указывает на множество предметов обладания. Например:

или кудо-н-ст «дома (их)» при кудо-с к или кудо-ст «дом (их)».

Наличие во всех эрзянских диалектах в лично-притяжательных формах двух аффиксов множественности: -н (обозначает множественность обладаемых) и -к (обозначает множественность обладателей) - является подтверждением того, что в общемордовском языке самостоятельно функционировали две серии посессивных словоформ, в каждой из которых обязательными элементами являлись аффиксы -н и -к. Однако устойчивость и единство этих серий, функциональная значимость их составляющих ныне в преобладающем большинстве диалектов нарушены. Прежде всего, в процессе кардинальной перестройки в них изменили свою функцию -н- и -к-овые форманты. Сочетаясь между собой или с гласными, они фактически стали показателями лица обладателя. Возникли сложные аффиксы: -нок/-нук/-нык/-нэк/-нк/-н'ека/-н'ка, в которых различителями рядов мин'ек «наш, наши» и тынк «ваш, ваши» становятся

А-111 Б-1У

1. ц'ора-м-о-к «наш сын» 1. ц'ора-н-о-к «наши сыновья»

2. ц'ора-т-о-к «ваш сын» 2. ц'ора-н-к «ваши сыновья»

3. ц'ора-с-к (-ст) «их сын» 3. ц'ора-н-с-т (-с-т) «их сыновья»

гласные элементы. Ср.: пакс'а-нок «наше поле, наши поля» - пакс'а-нк «ваше поле, ваши поля»; вел'е-н'ека «наше село, наши села» - вел' е-н' ка «ваше село, ваши села» и т. д. В некоторых говорах (нап. к.) аффикс -к из серии форм мн. ч. (B-III) по аналогии со словоформами типа кудо-мок «наш дом», кудо-нк «ваш (дом)», кудо-ск «их (дом)» был перенесен в серии формы ед. числа (A-I). И в настоящее время они выглядят так: 1 л. —м, -н; 2 л. —т, -нт; 3 л. —зок, -нзок (кудо-зо-к - кудо-н-зо-к «дом (его) - дома (его, ее)»).

В финно-угорских языках, в частности в саамском (кильдинском) языке, аффикс -n обозначает множественное число обладателей, например: 2 л. ед. ч. -t - мн. ч. -nt: jannat «твоя мать» - jannant «ваша мать» (Керт, 1971: 156). Подобное же грамматическое значение имеет аффикс -н в коми языке: керка-ыд «твой дом» - кырка-ныд «ваш дом» (Лыткин, Тимушев, 1961: 859). В хантыйском, как и в мордовских, аффикс -н обозначает множественное число обладаемых и обладателей. Например: ха-пум «моя лодка» - хапанум «мои лодки», хапмен «наша лодка» - хапанамен «наши лодки» (Ромбандеева, 1954: 359, 362). В венгерском языке общефинноугорский

показатель множественного числа обла-даемых не сохранился, в притяжательных формах вместо него используется суффикс -1 : а копууеш «моя книга» - а копууе1ш «мои книги», а копууе1ек «ваша книга» -а копууекек «ваши книги». Как видно из примеров, множественное число обладателей в венгерском языке, как и в мордовских, обозначается аффиксом -к .

Итак, современная общеэрзянская система лично-притяжательных аффиксов, функционирующая в диалектах в виде нескольких вариантов, сложилась в результате сложения лично-притяжательных аффиксов и аффиксов множественного числа -н и -к, выражающих множественность обладаемых и обладателей. Некоторые диалекты, как видно из вышеизложенного, сохранили две серии лично-притяжательных аффиксов во всех трех лицах: одна -для выражения одного предмета обладания в 1-ом, 2-ом, 3-ем лицах единственного и множественного чисел, другая - многих предметов обладания этими же лицами обоих чисел. В ряде говоров система лично-притяжательных аффиксов подверглась существенным фонетическим изменениям и инновациям, особенно в части употребления аффиксов -н и -к.

Список сокращений

б. игн. - большеигнатовский диалект эрзянского языка (Республика Мордовия; кчк. - говор н.п. Кочкурово Кочкуровского района Республики Мордовия; мл. - говор н.п. Мокшалей Чамзинского района Республики Мордовия; н. пьян. - нижнепьянский диалект эрзянского языка (Нижегородская область); нап. к. - напольный куст (говоры н.п. Напольное, Низовка, Рындино, Сыресево Порецкого района Республики Чувашия); пнг. - говор н.п. Пянгилей Чамзинского района Республики Мордовия; с. ив. - говор н.п. Старое Иванцево Лукояновского района Нижегородской области; сим. - говор н.п. Симкино Большеберезниковского района Республики Мордовия; фед. -федоровский диалект эрзянского языка (Республика Башкортостан); чрм. к. - черемшанский куст (говоры н.п. Васильевка, Кузайкино, Верхний Акташ, Тихоновка Альметьевского района; Кузайкино, Мордовские Кармалы Лениногорского района; Черемшаны, Старый Кутуш Черемшанского района Республики Татарстан); э. д. - эрзянский диалектный; э. л. - эрзянский литературный язык.

Литература

1. Бубрих Д.В. Историческая грамматика эрзянского языка. Саранск: Морд. кн. изд-во, 1953. -265 с.

2. Ермушкин Г.И. Северо-западные говоры эрзя-мордовского языка // Очерки мордовских диалектов. - Саранск, 1968. - Т. V. - С. 319-382.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

94

3. Керт Г.М. Саамский язык (кильдинский диалект). - Л.: «Наука» Ленинградское отделение, 1971. - 355 с.

4. Лыткин В.И., Тимушев Д.А. Краткий очерк грамматики коми-языка // Коми-русский словарь. - М., 1961. - С. 839-923.

5. Надькин Д.Т. Морфология нижнепьянского диалекта эрзя-мордовского языка // Очерки мордовских диалектов. - Саранск, 1968. - Т. V. - С. 3-198.

6. Основы финно-угорского языкознания. Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М., 1974. - 480 с.

7. Ромбандеева Е.И. Грамматические таблицы по словоизменению в мансийском языке // Русско-мансийский словарь. - Л., 1954. - С. 355-377.

8. Цыганкин Д.В. Категория притяжательности и ее особенности в диалектах эрзянского языка // Мордовские языки глазами лингвиста-финноугроведа. - Саранск, 2014. - С. 5-29.

References

1. Bubrih D.V. Istoricheskaja grammatika jerzjanskogo jazyka. Saransk: Mord. kn. izd-vo, 1953. -265 s.

2. Ermushkin G.I. Severo-zapadnye govory jerzja-mordovskogo jazyka // Ocherki mordovskih di-alektov. - Saransk, 1968. - T. V. - S. 319-382.

3. Kert G.M. Saamskij jazyk (kil'dinskij dialekt). - L.: «Nauka» Leningradskoe otdelenie, 1971. -355 s.

4. Lytkin V.I., Timushev D.A. Kratkij ocherk grammatiki komi-jazyka // Komi-russkij slovar'. -M., 1961. - S. 839-923.

5. Nad'kin D.T. Morfologija nizhnep'janskogo dialekta jerzja-mordovskogo jazyka // Ocherki mordovskih dialektov. - Saransk, 1968. - T. V. - S. 3-198.

6. Osnovy finno-ugorskogo jazykoznanija. Voprosy proishozhdenija i razvitija finno-ugorskih ja-zykov. M., 1974. - 480 s.

7. Rombandeeva E.I. Grammaticheskie tablicy po slovoizmeneniju v mansijskom jazyke // Russko-mansijskij slovar'. - L., 1954. - S. 355-377.

8. Cygankin D.V. Kategorija pritjazhatel'nosti i ee osobennosti v dialektah jerzjanskogo jazyka // Mordovskie jazyki glazami lingvista-finnougroveda. - Saransk, 2014. - S. 5-29.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.