Научная статья на тему 'Лингвокультуроло-гическое исследование асимметрии ЛСП «Запах» в английском и татарском языках'

Лингвокультуроло-гическое исследование асимметрии ЛСП «Запах» в английском и татарском языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
164
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОЛЬФАКТОРНАЯ СЕМАНТИКА / КОНЦЕПТОСФЕРА / АСИММЕТРИЯ / КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ ПОДХОД / ПОЛЕВОЙ ПОДХОД / ЯЗЫКОВАЯ ЕДИНИЦА / OLFACTIONARY SEMANTICS / CONCEPTSPHERE / ASYMMETRY / CONCEPTUAL APPROACH / FIELD APPROACH / LANGUAGE UNIT

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Мансурова А.Х., Давлетбаева Д.Н.

В статье приводится комплексное исследование лексики ольфакторной семантики в английском и татарском языках. Определена роль полевого и концептуального подходов в структурировании языковых единиц, а также знаний и представлений о языке. Дана характеристика признаков, при помощи которых объективируется концепт «запах» в английской и татарской концептосферах с целью выявления общих и дифференцирующих признаков.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мансурова А.Х., Давлетбаева Д.Н.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

LINGUOCULTURAL RESEARCH OF ASYMMETRY OF LEXICAL-SEMANTIC FIELD “SMELL” IN ENGLISH AND TATAR LANGUAGES

In this article a complex research of lexicon of olfactionary semantics is given in the English and Tatar languages. The role of field and conceptual approaches in the structuring of language units, and also knowledge of language is defined. The characteristic of signs is presented by means of which the concept “smell” is treated with the purpose of identification the general and differentiating characteristic features in English and Tatar conceptsphere.

Текст научной работы на тему «Лингвокультуроло-гическое исследование асимметрии ЛСП «Запах» в английском и татарском языках»

УДК 81.1

А.Х.Мансурова, Д.КДавлетбаева

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ АСИММЕТРИИ ЛСП «ЗАПАХ» В АНГЛИЙСКОМ И ТАТАРСКОМ ЯЗЫКАХ

В статье приводится комплексное исследование лексики ольфакторной семантики в английском и татарском языках. Определена роль полевого и концептуального подходов в структурировании языковых единиц, а также знаний и представлений о языке. Дана характеристика признаков, при помощи которых объективируется концепт «запах» в английской и татарской концептосферах с целью выявления общих и дифференцирующих признаков.

Ключевые слова: ольфакторная семантика, концептосфера, асимметрия, концептуальный подход, полевой подход, языковая единица.

Mansurova A.H., Davletbaeva D.N. LINGUOCULTURAL RESEARCH OF ASYMMETRY OF LEXICAL-SEMANTIC FIELD "SMELL" IN ENGLISH AND TATAR LANGUAGES

In this article a complex research of lexicon of olfactionary semantics is given in the English and Tatar languages. The role of field and conceptual approaches in the structuring of language units, and also knowledge of language is defined. The characteristic of signs is presented by means of which the concept "smell" is treated with the purpose of identification the general and differentiating characteristic features in English and Tatar conceptsphere.

Keywords: olfactionary semantics, conceptsphere, asymmetry, conceptual approach, field approach, language unit.

Лексико-семантическое поле «запах» отражает фрагмент объективной действительности, поэтому и вызывает большой интерес в сопоставительных исследованиях. Основанием для разработанной нами парадигмы послужил минимальный компонент значения слова - сема «запах». В представленную парадигму были включены лексические единицы разных грамматических классов, объединенных единым семантическим основанием. Результаты исследования ЛСП «Запах» представлены в рисунке ниже.

Лексико-семантическое поле «Запах» в английском и татарском языках

Рис.1

Как видно из рис.1, к ядру поля относятся следующие существительные-одоронимы: в английском языке - aroma, fragrance, odour, perfume, scent, reek, stench, stink; в татарском языке - ис, аромат, сасыту. Так как изучаемое нами поле и, в частности, само имя поля является биполярным, поэтому рисунок отражает два противоположных направления значения - приятный и неприятный запах.

В приядерную зоны мы отнесли следующие группы:

• существительные, передающие интенсивность запаха: АЯ (13 единиц), ТЯ (3 единицы).

• существительные, обозначающие качество: АЯ (19 единиц), ТЯ (4 единицы).

• глаголы активного применения чувствительной способности: АЯ (9 единиц), ТЯ (3 единицы).

• глаголы обладания чувствительной способностью: АЯ (11 единиц), ТЯ (2 единицы).

• глаголы, называющие воздействие на обоняние человека: АЯ (8 единиц), ТЯ (5 единиц).

• прилагательные, обозначающие издавание запаха: АЯ (24 единицы), ТЯ (14 единиц).

• прилагательные, характеризующие запахи: АЯ (16 единиц), ТЯ (18 единиц).

К периферийной зоне были отнесены следующие группы:

• существительные, называющие источники запаха: АЯ (17 единиц), ТЯ (5 единиц).

• Глаголы, обозначающие распространение запаха: АЯ (4 единицы), ТЯ (2 единицы).

• Глаголы распознавания запаха: АЯ (4 единицы), ТЯ (1 единица).

• глаголы проявления запаха: АЯ (5 единиц), ТЯ (3 единицы).

Все структурные элементы ЛСП «Запах» в английском и татарском языках представлены определенным количеством единиц, наблюдаем, что асимметрия проявляется в количественном составе каждой структурной группы.

Данные лексикографических источников позволили провести анализ следующих глаголов:

- в английском языке (41 единица): aromatize; burst forth; exhale fragrance; fume (поэт.); funk; huff; hum (coll.); inhale; inspire; imbibe; drink (air); inbreathe; draw; breathe; respire; aspirate; ming (табу); muzzle; nose, nose about; nuzzle; olfact (биол.); pong (coll.); reek; scent, scent about (биол.); sense; smack; smell, smell at, smell around, smell about, smell out; sniff, sniff up, sniff out; snort; snuff; whiff;

- в татарском языке (16 единиц): ан,ку; ш ке ис кил^ жил б реп тору, жил иск л п тору (разг.); ис беркел^ исн y; ис кил^ килеп тору (о запахах); сасы ис чыгару, сасыту (разг.), сасы ис анкыту; hава бозу; хуш ис анкыту.

В состав английских глаголов мы также отнесли фразовые глаголы, образованные по формуле V+Prep, так как они являются характерной чертой глагольной системы. В группу татарских глаголов мы отнесли также сложные и составные глаголы, которые достаточно распространены в языке [11].

Принимая во внимания тот факт, что глаголов в английском языке значительно больше, чем в татарском, можно сделать вывод о том, что номинативная дробность ольфакторных глаголов в английском языке высокая.

Согласно С.А. Моисеевой, «характерным для внутренней организации процесса восприятия запаха является обязательная дихотомия его базисных элементов: запах как ольфакторный стимул и субъект, который воспринимает запах посредством обоняния» [10]. Очевидно, что каждый элемент ольфакторного восприятия актуализируется определенными лексемами.

При анализе английских глаголов, входящих в состав поля «запах», мы обнаружили, что очевидно различие между активным и пассивным восприятием запаха: с одной стороны это обусловлено тем, что глагол smell, который, на наш взгляд, является ключевым, раскрывает свое значение, как в активном, так и в пассивном аспекте. Глагол smell можно отнести к переходным и непереходным глаголам: в первом случае реализуются следующие значения - 1) to perceive the odor or scent of through stimuli affecting the olfactory nerves: get the odor or scent of with the nose (букв. почувствовать запах через стимул, воздействующий на ольфакторные нервы: получить запах через нос); 2) to detect or become aware of as if by the sense of smell (букв. определять или осознавать через обоняние); 3) to emit the odor of (букв. выделять запах); во втором случае реализуются такие значения, как - 1) to exercise the sense of smell (букв. реализовывать запах); 2) a to have an odor or scent (букв. иметь запах); b to have an offensive odor (букв. иметь оскорбляющий запах); to be of bad or questionable quality (букв. быть плохого качества).

Все глаголы можно сгруппировать по следующим признакам:

1) обладание чувствительной способностью;

2) активное применение чувствительной способности;

3) воздействие на обоняние человека.

Самая многочисленная группа - «активное применение чувствительной способности» (28 ед.).

В татарском языке нами были найдены 17 глаголов, относящихся к полю «запах»:

ан,ку - пахнуть;

Русиядэ, шул исэптэн Татарстан hэм Башкортстанда да яшэучелэр моны бик яхшы бела купкатлы йортлардагы тартипсезлек, баскыч кырларынын пычрак булуы, яман ислэр ацку, кеше-ларнен гомуман чисталыкка текереп каравы гадати куренеш- (букв. В России, в том числе жители Татарстана и Башкортостана, знают очень хорошо, что беспорядок в многоэтажных домах, грязь на лестничных проемах, зловоние, в общем, наплевательское отношение к чистоте у людей - обычное явление);

ш ке ис килу - дурно пахнуть;

Ш hри М кк д н, изге хаж с ф ренн н кайтып килуче бер суфый карт ... б др ф ягыннан ук-шыткыч ш ке ис кил иде fmansur-shagimardanov.narod.ru] - (букв. Возвращающийся из Священной Мекки благочестивый старик., со стороны туалета воняло тошнотворно); жил б реп тору - (разг.) попахивать; жил иск л п тору - (разг.) попахивать; исн у - 1) нюхать, обнюхивать, 2) перен. вынюхивать.

Гражданнарнын сузларенча, алар Сахаров урамындагы бер сауда узагена якын урында, шулай ук Декабристлар урамында начар ис килу турында «Татар-информ» га хабар итканнар - (букв. По словам граждан, сообщивших «Татар-информ», что в торговых центрах на улице Сахарова и также на Декабристов воняет);

килу, килеп тору (о запахах) - несет.

Хазер шул жирларда сасы ис килеп тора. Бу иска туза алмыйча авылда яшаучеларнен кубесе башка жирларга кучеп, качып бете - (букв. Сейчас там воняет. Не выдержав этого зловония, большинство деревенских жителей переехали в другие места, сбежали);

сасы ис чыгару, сасыту (разг.), сасы ис анкыту - вонять, смердеть;

Ьардаим чистартып торсагыз да, кухнядагы раковинадан ят ислар килерга мемкин. Бу су агып кита торган торбага май катламы hам ризык кисакларе "утырып" калганга байле. Таркалып, алар сасы ис чыгара башлый- (букв. Несмотря на регулярную чистку, кухонная раковина может пахнуть. Это связано с налипанием и накоплением в канализационной трубе жировых отложений и остатков пищи. Разлагаясь, они начинают издавать зловония);

Зангар кузларем - чишмаларне, елга-кулларне пычрату, химия заводларынын агулы газ-лары белан чиста hавамны бозу, туфрагымны агулау, жанлекларне куплап юкка чыгару - бу хазерге циви-лизациянен мина, табигатька, салган зыянынын бер елеше гена- (букв. Мои синие глаза - загрязнение родников, рек, озер, отравление воздуха ядовитыми газами; загрязнение и отравление почвы, истребление множества животных - это всего лишь одна часть воздействия современной цивилизации на меня, на природу);

хуш ис анкыту - благоухать;

хуш ис чыгару (тарату) - благоухать;

Аны тенатеп, сызлаган буыннарга уалар, мунчаларда хуш ис чыгару ечен кулланалар- (букв. Его, настаивая, используют для натирания ноющих суставов, для аромата в бане); хушбуйлану - подушится, надушиться духами; хушбуйлау - опрыскать духами, надушить (духами).

В татарском языке мы также просматриваем возможность группировки слов по признакам: 1) обладание чувствительной способностью; 2) активное применение чувствительной способности; 3) воздействие на обоняние человека. Однако больше представлена третья группа (7 единиц).

При сопоставлении ЛСП «Запах» в английском и татарском языках отмечается практически полное совпадение по структурным элементам поля, однако наблюдаются большие расхождения в наполненности каждого элемента.

Литература

1. Авазбакиева Ф.Р. Лингвоаксиологический аспект семантики прилагательных, характеризующих человека по уровню воспитанности (на материале татарского, русского и английского языков): автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ф.Р. Авазбакиева. - Тобольск, 2012. - 23 с.

2. Алефиренко Н.Ф. Современные проблемы науки о языке / Н.ФАлефиренко. - М.: Флинта Наука, 2009. - 416 с.

3. Апресян Ю.Д Лексическая семантика. Синонимические средства языка / ЮДАпресян. - М.: Наука, 1974. - 368 с.

4. Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов / Н.Д. Арутюнова. - М., 1989. - С. 3-6.

5. Ахьямова И.А Социальное и личное в ольфакторной культуре / И.А Ахьямова // Вестник социально-гуманитарного образования и науки. - 2011. - №2. - С. 4-10.

6. Бабенко Л.Г. Русская глагольная лексика: денотативное пространство / Л.Г. Бабенко. - Екатеринбург: Изд-во Урал.ун-та, 1999. - 460 с.

7. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Постулаты когнитивной семантики / А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский / / Известия АН. Сер. лит. и яз. 1997. - Т.56 (1). - С. 11-21.

8. Берестнев Г.И. Образы множественности и образ множественности в русском языковом сознании / Г.И. Берестнев / / Вопросы языкознания, 1999. - №6. С. 83-100.

9. Болдырев Н.Н. Концепт и значение слова / Болдырев Н.Н / / Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание; под ред. И.А.Стернина. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С. 25-36.

10. Моисеева С.А. Семантическое поле глаголов восприятия в западно-романских языках / С.А. Моисеева. - Белгород: Изд-во БелГУ, 2005. - 248 с.

11. Фахрутдинова В.Р. Словообразование татарского глагола в историческом аспекте: автореф. дис. ... канд. филол. наук / В.Р. Фахрутдинова. - Казань, 2007. - 23 с.

12. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта / И.А.Стернин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: Сб. науч. тр. / Под ред. И.А.Стернина. - Воронеж: ВГУ, 2001. - С.58-65.

13. Щур Г.С. Теория поля в лингвистике / Г.С. Щур. - М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 264 с.

УДК 378.12

В.В.Мелетичев

МЕТОДИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ДИАГНОСТИКИ И ОЦЕНКИ ПОДГОТОВЛЕННОСТИ К ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ НАЧИНАЮЩИХ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

Статья посвящена актуальной для педагогики высшей школы проблеме - оценке подготовленности преподавателя к профессиональной деятельности. В ней представлены методические аспекты организации и проведения диагностики и оценки уровня подготовленности к педагогической деятельности начинающих преподавателей вузов.

Ключевые слова: педагогическая деятельность, подготовленность к педагогической деятельности, критерии оценки, методы и методики.

V.V.Meletichev METHODICAL ASPECTS OF DIAGNOSTICS AND ASSESSMENT OF READINESS TO PEDAGOGICAL ACTIVITY OF BEGINNERS OF TEACHERS

Article is devoted to a problem, actual for pedagogics of the higher school, - an assessment of readiness of the teacher to professional activity. In it methodical aspects of the organization and carrying out diagnostics and an assessment of level of readiness to pedagogical activity of the beginning teachers of higher education institutions are presented.

Key words: pedagogical activity, readiness to pedagogical activity, criteria of the estimation, methods and meth-

odses.

Преобразования, происходящие в государстве, системе образования в целом и высшем образовании в частности, требуют непрерывного совершенствования знаний, навыков, умений, профессиональных и личностных качеств у выпускников учебных заведений системы профессионального образования. Решение данной проблемы, в значительной, а часто и в решающей, степени зависит от профессорско-преподавательского состава, уровня его педагогического мастерства, профессионально-педагогической компетентности, творческого подхода к решению образовательных задач. Преподаватель высшего учебного заведения - это личность, которая по содержанию своей профессиональной деятельности должна обладать совокупностью уникальных качеств. Все это выдвигает проблему подготовки профессионалов в области образования в число первостепенных задач высшей школы. Важной составляющей решения данной проблемы является оценка подготовленности преподавателя к осуществлению сложной, многофункциональной педагогической деятельности, достижению высоких результатов в образовательном процессе.

Однако надо признать, что ответу на вопрос, насколько готов начинающий преподаватель качественно осуществлять свою профессиональную деятельность, сегодня внимания практически не уделяется. Другими словами, как таковой диагностики и оценки готовности преподавателя к решению образовательных задач не осуществляется. Готовность оценивается, по сути, лишь по формальным признакам: наличию базового образования, ученой степени и научного звания, педагогическому стажу, наличию знаний в предметной области и т.п. Осуществляется такая оценка в большинстве случаев в процессе проверок деятельности образовательного учреждения, в ходе государственной аккредитации и других аналогичных мероприятий. При этом, как правило, инспекции и проверки заостряют внимание на недостатках и упущениях в педагогической деятельности, а не на действительном изучении, анализе и адекватной оценке профессиональных достижений, оказании помощи преподавателям, исходя из полученной информации.

Последствиями такой формальной оценки становятся трудности вхождения в педагогическую деятельность, адаптации к ней; низкое качество учебной, методической, научной и воспитательной

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.