Научная статья на тему 'Курьёзы в ономастике, или офицеры-подводники на службе её Величества топонимики'

Курьёзы в ономастике, или офицеры-подводники на службе её Величества топонимики Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
128
29
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЕВАСТОПОЛЬ / ГОЛЛАНДИЯ / МОРСКОЙ КАДЕТСКИЙ КОРПУС / СЕВАСТОПОЛЬСКОЕ ВЫСШЕЕ ВОЕННО-МОРСКОЕ ИНЖЕНЕРНОЕ УЧИЛИЩЕ / КОЛЬСКИЙ ПОЛУОСТРОВ / УРА-ГУБА / ОФИЦЕРЫ-ПОДВОДНИКИ / SEVASTOPOL / HOLLAND / NAVAL CADET CORPS / SEVASTOPOL HIGHER NAVAL ENGINEERING SCHOOL / KOLA PENINSULA / URA-GUBA / SUBMARINE-OFFICERS

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Руденко Жанетта Анатольевна

Статья посвящена исследованию уникального в истории Севастополя топонима Голландия и эргонимов Морской кадетский корпус, Севастопольское высшее военно-морское инженерное училище. Прослеживается роль этих онимов в формировании историко-культурного облика города Севастополя и географических названий Мурманской области.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

CURIOSITIES IN ONOMASTICS, OR SUBMARINE OFFICER IN THE SERVICE OF HER MAJESTY'S TOPONYMY

The article is devoted to the study of the unique in the history of Sevastopol place name Holland and ergonyms Naval cadet corps, Sevastopol higher naval engineering school. The role of these names in the formation of historical and cultural image of the city of Sevastopol and geographical names of the Murmansk region is traced.

Текст научной работы на тему «Курьёзы в ономастике, или офицеры-подводники на службе её Величества топонимики»

ЯЗЫК В СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ ПАРАДИГМЕ

УДК 81 373.217

Руденко Жанетта Анатольевна

Старший преподаватель, кафедра «Русского языка и русской литературы», Гуманитарно-педагогический институт, Севастопольский государственный университет;

Российская Федерация, Севастополь, e-mail: riv1953@ya.ru

КУРЬЁЗЫ В ОНОМАСТИКЕ, ИЛИ ОФИЦЕРЫ-ПОДВОДНИКИ НА СЛУЖБЕ ЕЁ ВЕЛИЧЕСТВА ТОПОНИМИКИ

Статья посвящена исследованию уникального в истории Севастополя топонима Голландия и эргонимов Морской кадетский корпус, Севастопольское высшее военно-морское инженерное училище. Прослеживается роль этих онимов в формировании историко-культурного облика города Севастополя и географических названий Мурманской области.

Ключевые слова: Севастополь, Голландия, Морской кадетский корпус, Севастопольское высшее военно-морское инженерное училище, Кольский полуостров, Ура-губа, офицеры-подводники.

Zhanetta A. Rudenko

Senior lecturer

Department of Russian language and Russian literature, Humanitarian-pedagogical Institute, Sevastopol state University;

Russian Federation, Sevastopol

CURIOSITIES IN ONOMASTICS, OR SUBMARINE OFFICER IN THE SERVICE OF HER MAJESTY'S TOPONYMY

Abstract. The article is devoted to the study of the unique in the history of Sevastopol place name Holland and ergonyms Naval cadet corps, Sevastopol higher naval

engineering school. The role of these names in the formation of historical and cultural image of the city of Sevastopol and geographical names of the Murmansk region is traced.

Key words: Sevastopol, Holland, Naval cadet corps, Sevastopol higher naval engineering school, Kola Peninsula, Ura-Guba, submarine-officers.

Для цитирования:

Руденко, Ж. А. Курьёзы в ономастике, или Офицеры-подводники на службе её величества топонимики // Гуманитарная парадигма. 2018. № 4 (7). С. 7-14.

Сей колыбели атомного флота, С дворцовым обликом и россыпями роз — Моя любовь и вся моя работа С курсантских лет и до седых волос. Пусть перед нами новые задачи, И груз забот сильнее во сто крат, Мы победим, не может быть иначе, Виват моя Голландия, виват!

Выпускник СВВМИУ, капитан 1 ранга, профессор Ю. М. Быковский

В 1971 году курсанты 1 курса первого (атомного) факультета Севастопольского высшего военно-морского училища (СВВМИУ) проходили морскую практику на крейсере «Дзержинский». Главком ВМФ СССР С. Г. Горшков, проводя строевой смотр на корабле и обходя строй курсантов, спросил одного из их числа курсанта СВВМИУ: «В каком училище обучаетесь,

товарищ курсант?» Ответ последовал незамедлительно: «В Голландии, товарищ адмирал флота Советского - Союза!» Главком начал выяснять у сопровождающих его офицеров, почему он не знает, что в военно-морских учебных заведениях СССР уже начали обучаться курсанты из Голландии? ...и через много лет после этого в сентябре 2013 года в одной из программ телевидения было заявлено, что «...бухта Голландия называется так потому, что там жили голландцы!?» [2].

На самом деле название этой бухты Севастополя связано с так называемой Новой Голландией — находившимся в крепости Кронштадт складом корабельного леса, прозванным так за то, что там жили и работали голландские мастера, приглашённые ещё Петром I для строительства города и флота.

Как известно, русский император, стремясь превратить Россию в морскую державу и начав в юности с потешных судов, в дальнейшем

Крейсер «Дзержинский» в Севастополе, сентябрь 1979 года. Фото с сайта ЭтоРетро.ру

отправился под именем Петра Михайлова, урядника

Преображенского полка, обучаться морскому делу в Голландию. Там же постигали эту науку и более 20 молодых российских дворян. Но специалистов не хватало, тогда Пётр I стал приглашать в Россию лучших голландских мастеров, которые обосновались в Кронштадте, а место их проживания назвали Новой Голландией.

Пётр I на строительстве Санкт-Петербурга. Неизвестный автор, гравюра XVIII века

Когда основали Севастополь, то для «вновь заводимого» Черноморского флота понадобилось много лесоматериалов, которые везли из Николаева и Херсона. Единственная дорога из Симферополя в Севастополь в то время выходила на Северную сторону города, поэтому лес подвозили к наиболее удобной бухте, из которой его отправляли в Адмиралтейство, в Килен-бухту и бухту Корабельную. Лесной склад на Северной стороне прибывшие с Балтики моряки по аналогии с северной Пальмирой окрестили Голландией, а за ними и все горожане стали использовать такое название. Постепенно этот топоним закрепился за балкой, бухтой, затем и пристанью.

Бухта Голландия. В центре дача Командующего Черноморским флотом Г. П. Чухнина.

Фото XIX века.

В книге «Заметки и воспоминания русской путешественницы по России в 1845 году» О. Шишкина описывает Голландию так: «Отправившись... обедать

на казённую адмиральскую дачу, Новая Голландия, мы прошли по водопроводу в пробитый в горе канал (туннель) для доставления воды из Чёрной речки в новую цистерну и в корабельные бассейны. Ещё водопровод при здешнем загородном саде в прекрасной лощине, по здешнему балке, между двумя горами, названной в память некогда бывшего командира порта Ушаковой балкой. Там в назначенные дни танцуют в просторной и высокой зале с хорами, на которых играют музыканты... Пристань у самого водопровода, белые арки которого издалека рисуются в темной зелени, а из сада сквозь их видно море.

Ночь была чудесная; звёзды, как крупные алмазы, блестевшие на небе, не отражались в зеркальном море, но берег его, как тёмная рама, отделял его от неба. Дружные удары вёсел взбрасывали около нас густую серебряную пену. И мы покойно и быстро подвигались вперёд между стоящим флотом. не могу вообразить, чтобы в Греции или Италии были ночи прелестней этой Севастопольской.

Мы вышли у Екатерининской пристани, широкой и величественной, хотя и невысокой. Её очень украсят приготовленные для неё колонны. Против неё так называемый дворец, небольшой домик, в котором останавливалась Екатерина II и откуда она впервые увидела созданный здесь князем Потёмкиным флот.» [4].

Позорная гибель флота и поражение России в русско-японской войне оказались важными для бухты Голландия, на берегу которой было решено

построить Морской кадетский корпус для подготовки морских офицеров. Закладка корпуса состоялась 23 июня 1915 года, а его гардемарины, пока шло строительство, занимались в зданиях, возведённых на берегу бухты [3]. Революционные события 1917 года изменили судьбу этого учебного заведения: 30 октября 1920 года баржа, гружённая имуществом Морского корпуса, отшвартовалась к стоящему в южной бухте линкору «Генерал Алексеев». Личный состав навсегда покинул родное учебное заведение и вместе с другими офицерами ушёл из Севастополя в африканскую Бизерту (Тунис)1. (Автору этих

Линкор «Генералъ Алексеевъ» в Северной бухте Севастополя. Фото с сайта Kreiser.unoforum.ru

1 Подроб. об этом мы писали в статье Руденко, Ж. А. Русские экклезионимы на африканском берегу // Гуманитарная парадигма. 2018. № 2(5). С. 65-71.

строк пришлось обучать тунисского студента Фкиха Арби, и после его знакомства с историей, связавшей наши страны и два города, сам он родом из города Монастыр, араб заплакал, сказав, что он и представления не имел о той трагедии, которая разыгралась на этой земле в этих стенах).

Не знали этой истории и гардемарины ХХ века — курсанты Севастопольского высшего военно-морского инженерного училища (СВВМИУ), открывшегося на месте бывшего Кадетского корпуса в 1951 году. К сожалению, и судьба СВВМИУ тоже оказалась печальной: выпустив 10,5 тысяч морских офицеров (которые и стали называть себя и называют до сих пор голландскими), училище прекратило существование с распадом СССР. И как гардемарины прошлого, советские курсанты с горечью покинули родные

стены, продолжив обучение в других учебных заведениях [1]. Последний адмирал училища М. В. Коротков жаловался автору этих строк на выпавшую ему печальную долю по выполнению горькой исторической миссии.

Судьба последующих гражданских учебных заведений тоже оказалась сложной, неизвестно будущее всеми любимой Голландии и сегодня.

Если вы едете в посёлок Голландия по маршруту «Северная — Голландия», то при съезде с трассы Северная - Симферополь, на повороте увидите указатель — «Университет Голландия».

Желая сохранить память, топоним Голландия отобразили в барельефе памятного знака и медали, изготовленных в монетном дворе Санкт-

Петербурга, на фоне всем знакомого фронтона. Правда, на медали рядом с СВВМИУ изображена атомная подводная лодка, которой на самом деле в Чёрном море никогда не было, но это указание на специальность, которую получали в этом вузе курсанты.

Шмятный знак к с высоты птичьего полета

60-летию СВВМИУ

здание университета напоминает орла, распростёршего крылья и улетающего в вечность. Под его тёплыми «крыльями» «птенцы-голландцы»

будут

собираться до тех пор, пока будет известна история странного имени Голландия.

Университет Голландия (вид сверху).

Здание построено по проекту архитектора А. А. Венсана. Фото из книги В. Н. Бойко [2].

Выпускники СВВМИУ всегда ценились в военно-морской среде не только как высокопрофессиональные специалисты, но и как творческие личности. Многие из них писали и пишут книги о родном вузе, истории их дивизий, пишут стихи. Этому способствовало то, что адмиралы СВВМИУ, особенно М. А. Крастелёв, уделяли воспитанию культуры будущих офицеров самое серьёзное внимание (кстати, именно питомцы Крастелёва не так давно сделали ему на пожертвования от многих выпускников мраморный памятник в форме самого здания — уникальнейший в своем роде). На сцене актового зала Голландии выступали В. Высоцкий, А. Пахмутова, Добронравов, Дружников и многие другие. Долгое время выпускался поэтический сборник, существовала прекрасная самодеятельность.

На далёких холодных берегах Баренцева моря, куда получали назначение молодые офицеры-голландцы, они

продолжали заниматься

творчеством, в том и числе и словесным, интересовались

историей края, в который попали служить, и вносили свою лепту. Курьёзы случались и здесь, так как на Кольском полуострове тоже живут своего рода иностранцы, инофоны, только не

Многоцелевая атомная подводная лодка проекта 671 «Ерш». Фото с сайта История Военно-

Морского Флота России http://www.navy.su/navysublQ45/67l/images/671 0.Я■ipg

из Голландии, а представители малочисленного народа — саамы, со своей историей и языком. Интересный лингвистический факт можно отметить, когда старое саамское название осваивалось морскими офицерами, ничего не ведавшими ни о языке, ни о самом народе и его культуре. Курьёз случился с топонимом Ура-губа. Значение слова Ура затемнено, так как произошло переосмысление неизвестного русским саамского слова «урак», что означает олень второгодок, а само название на саамском языке как озеро оленя-второгодка.

Неизвестный автор, офицер-подводник, написал шутливое стихотворение, связанное с судьбой морских офицеров и самого места, не подозревая о истинном значении этого топонима:

На далёком Севере на хмуром Есть губа такая братцы Ура: Нет там женщин, нет там водки, Там стоят одни красотки — Это наши атомные лодки.

И живём братишки мы не тужим, Родине-Отчизне верно служим. Офицерам и старшинам, Сундукам, гардемаринам Хорошо на нашей субмарине.

Скоро воду бомбами взрывая, Грянет третья бойня мировая. Мы ж на всё махнём рукою И уйдём на дно морское, Позабыв на свете все людское.

<...>

И когда окончится шальная Эта третья бойня мировая, Песню дружную мы грянем И всплывем из этой ямы, И на Уру курс возьмём мы прямо.

Подойдем мы к Уре осаждённой, И на её сопках заражённых Снова грянет пир великий. Будут радостные крики, Губы залоснятся от черники.

Слава всем подводникам весёлым! Слава торпедистам и минёрам! <...>.

Так военно-морские инженеры внесли свой посильный вклад в топонимику России, ведь географические названия — это своего рода исторические памятники, отражающие жизнь и деятельность человека.

Литература

1. Боднарчук, В. Севастопольской Голландии — 100 лет [Электронный ресурс] // Liveinternet. 2015. 18 июня. URL: https://www.liveinternet.ru/ community/ 564348 8 / post367313798/

2. Бойко, В. История бухты Голландия в Севастополе. М. : Горизонт, 2016.

3. Бойко, В. Морской Его Императорского Высочества Наследника Цесаревича корпус в Севастополе. М. :Изд-во СПД Бакулин В. А., 2013. 640 с.

4. Шишкина, О. П. Заметки и воспоминания русской путешественницы по России в 1845 году : в 2 т. Т. 1. СПб. : Тип. 2-го Отд-ния Собств. е. и. в. канцелярии, 1848. 288 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.