Научная статья на тему '«Звезда по имени Солнце»: символьное прочтение компонентов в новом устойчивом обороте русского языка'

«Звезда по имени Солнце»: символьное прочтение компонентов в новом устойчивом обороте русского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
218
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КРЫЛАТАЯ ЕДИНИЦА / ФРАЗЕОЛОГИЗМ / «ЗВЕЗДА ПО ИМЕНИ СОЛНЦЕ» / СИМВОЛЬНОЕ ПРОЧТЕНИЕ / ФРАЗЕОМОДЕЛЬ / WINGED UNIT / PHRASEOLOGICAL UNIT / “A STAR CALLED SUN” / SYMBOLIC INTERPRETATION / PHRASEOLOGICAL MODEL

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абрамова Вероника Игоревна, Архангельская Юлия Владимировна

Цель исследования определить семантику и особенности функционирования в языке крылатой единицы «звезда по имени Солнце». В статье изучаются источник происхождения этой единицы (одноименная песня В. Цоя), символьные значения ее компонентов «звезда» и «Солнце», контексты употребления, порожденные ею фразеомодели. Научная новизна работы заключается в том, что данная единица еще не становилась, по наблюдениям авторов, объектом фразеографирования. Проведя исследование, они приходят к выводу о том, что рассматриваемая крылатая единица имеет несколько семантических вариантов (может обозначать Солнце, конкретного человека В. Цоя, а также какую-либо другую яркую личность), порождает две фразеомодели «звезда по имени Х» и «Х по имени Солнце».The paper considers semantics and peculiarities of functioning of the winged unit “a star called Sun”. Special attention is paid to the following issues: source of this unit origin (V. Tsoi’s song of the same name), symbolic meanings of its components “star” and “Sun”, contexts of usage, derivative phraseological models. Scientific novelty of the study lies in the fact that, according to the authors’ observations, this unit has not been previously subjected to a phraseographical analysis. The conducted research allows concluding that the winged unit under study has several semantic variants (it can designate the Sun, a concrete personality of V. Tsoi or some other outstanding person) and forms two phraseological models “a star called X” and “X called Sun” .

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему ««Звезда по имени Солнце»: символьное прочтение компонентов в новом устойчивом обороте русского языка»

https://doi■orq/10■30853/filnauki■2020■5■21

Абрамова Вероника Игоревна, Архангельская Юлия Владимировна

"Звезда по имени Солнце": символьное прочтение компонентов в новом устойчивом обороте русского языка

Цель исследования - определить семантику и особенности функционирования в языке крылатой единицы "звезда по имени Солнце". В статье изучаются источник происхождения этой единицы (одноименная песня В. Цоя), символьные значения ее компонентов "звезда" и "Солнце", контексты употребления, порожденные ею фразеомодели. Научная новизна работы заключается в том, что данная единица еще не становилась, по наблюдениям авторов, объектом фразеографирования. Проведя исследование, они приходят к выводу о том, что рассматриваемая крылатая единица имеет несколько семантических вариантов (может обозначать Солнце, конкретного человека - В. Цоя, а также какую-либо другую яркую личность), порождает две фразеомодели -"звезда по имени Х" и "Х по имени Солнце". Адрес статьи: www .gramota. net/m ate rials/2/2020/5/21.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2020. Том 13. Выпуск 5. C. 117-121. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .aramota.net/mate rials/2/2020/5/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

Русский язык

Russian Language

УДК 8; 81'373.7 Дата поступления рукописи: 28.03.2020

https://doi.org/10.30853/filnauki.2020.5.21

Цель исследования - определить семантику и особенности функционирования в языке крылатой единицы «звезда по имени Солнце». В статье изучаются источник происхождения этой единицы (одноименная песня В. Цоя), символьные значения ее компонентов «звезда» и «Солнце», контексты употребления, порожденные ею фразеомодели. Научная новизна работы заключается в том, что данная единица еще не становилась, по наблюдениям авторов, объектом фразеографирования. Проведя исследование, они приходят к выводу о том, что рассматриваемая крылатая единица имеет несколько семантических вариантов (может обозначать Солнце, конкретного человека - В. Цоя, а также какую-либо другую яркую личность), порождает две фразеомодели - «звезда по имени Х» и «Х по имени Солнце».

Ключевые слова и фразы: крылатая единица; фразеологизм; «звезда по имени Солнце»; символьное прочтение; фразеомодель.

Абрамова Вероника Игоревна, к. филол. н., доц. Архангельская Юлия Владимировна, к. филол. н., доц.

Тульский государственный педагогический университет имени Л. Н. Толстого istinijobraz@mail.ru; archangelju@yandex.ru

«Звезда по имени Солнце»: символьное прочтение компонентов в новом устойчивом обороте русского языка

Исследование выполнено при поддержке Российского фонда фундаментальных исследований (грант № 19-512-18008).

Название проекта: «Символика русских и болгарских вербальных текстов культуры».

Звезда и Солнце - универсальные символы, с древних времен актуальные для многих культур, что подтверждает, например, их присутствие в составленном А. Ф. Журавлевым частотном списке минимальных смыслов, вовлеченных в мифологические сюжетные мотивы. Этот список (фреквентарий) предназначен для установления культурной ценности и изучения культурной символики различных мифологических понятий. По данным этого исследования частотность употребления единиц Солнце и звезда в «Мифологическом словаре» под редакцией Е. М. Мелетинского достаточно высока, составляет 422 и 126 соответственно [12].

Репертуар символьных значений звезды и Солнца довольно обширен. Звезда является знаком вечности, высоких стремлений, идеалов, путеводности, судьбы, счастья, славы [29, с. 147]. Солнце - древнейший космический символ, означавший у разных народов верховное божество (в пантеон древних славян входило сразу несколько солярных божеств - Даждьбог, Сварог, Хорс), источник жизни, жизненную силу, свет, царское величие, богатство, изобилие, радость, счастье [Там же, с. 417].

Большинство из этих символьных значений звезды и Солнца можно обнаружить во фразеологизмах, пословицах, загадках и других вербальных текстах русской культуры. Например, в таких фразеологизмах, как верить в счастливую звезду, родиться под счастливой звездой, компонент звезда - символ счастливой судьбы; путеводная звезда - символ высоких стремлений; взошла звезда славы (чьей), закатилась звезда (кого, чья) -символ славы; хватать звезды с неба - символ чего-либо совершенного, труднодостижимого. А в таких устойчивых единицах, как Что мне золото - светило бы солнышко; Без солнышка нельзя пробыть, без милого нельзя прожить, компонент солнце символизирует источник жизни, благодать; солнце правды - Иисуса Христа; Одно красное солнце на небе, один царь на Руси; князь Владимир Красно Солнышко - царское величие; Взойдет солнце и над нашими воротами - счастье, удачу [10, стлб. 377].

Некоторые из этих смыслов актуализируются при символьном прочтении компонентов нового устойчивого оборота русского языка - звезда по имени Солнце, который до сих пор, насколько нам известно, не становился объектом фразеографирования, чем обусловлена научная новизна исследования. При этом, по нашим наблюдениям, данное выражение активно используется в языке (нами обнаружено около полусотни его переносных употреблений и более двух десятков трансформаций в письменной речи разных стилей и жанров, большая часть которых проанализирована в данной работе), что свидетельствует об актуальности предпринятого исследования.

Цель работы: рассмотреть этимологию, семантику и характер функционирования в русском языке крылатой единицы звезда по имени Солнце. Задачи: сформулировать значения, в которых употребляется в языке данное выражение, проанализировать символьное прочтение его компонентов в разных контекстах и особенности трансформаций этого устойчивого оборота в потоке речи. Теоретической базой исследования послужили идеи, сформулированные в работах ученых-фразеологов (В. Л. Архангельского «Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии» [1], В. Т. Бондаренко «Варьирование устойчивых фраз в русской речи» [6]), работы исследователей, анализировавших ранее символику звезды и Солнца в мировой и славянской культуре (В. В. Похлебкина «Словарь международной символики и эмблематики» [29], А. Н. Афанасьева «Поэтические воззрения славян на природу» [2]), словари и справочники, в которых содержатся и анализируются устойчивые обороты русского языка с компонентами «звезда» и «Солнце» (В. И. Даль «Толковый словарь живого великорусского языка» [10], «Большой фразеологический словарь русского языка» [5]), а также научные статьи, посвященные творчеству В. Цоя (О. А. Горбачев «Частотный словоуказатель текстов песен группы "Кино"» [9], Н. К. Нежданова: «"Крест" и "звезда" Виктора Цоя» [27]). Методы исследования - семантический, структурный и лингво-культурологический анализ устойчивых единиц. Практическая значимость - использование результатов исследования возможно при составлении фразеологических словарей и словарей крылатых единиц.

Устойчивость выражение звезда по имени Солнце приобрело благодаря употреблению в одноименной популярной песне В. Цоя, давшей название седьмому студийному альбому группы «Кино», лидером которой являлся музыкант. Альбом вышел в 1989 году. Следует отметить, что десятью годами ранее выражение звезда по имени Солнце было употреблено советским писателем-фантастом Е. Велтисовым, произведения которого предназначались для подростковой аудитории. В повести «Миллион и один день каникул» говорится о нашей галактике, «в которой есть звезда по имени Солнце и планета по имени Земля» (Е. Велтисов. Миллион и один день каникул) [26]. Возможно, В. Цой был знаком с данным текстом, но мы не можем этого утверждать, ведь в 1979 году семнадцатилетний музыкант уже вышел из возрастной группы, на которую были ориентированы книги Е. Велтисова. В любом случае выражение звезда по имени Солнце обязано популярностью именно личности Цоя, ставшего для своего поколения знаковой фигурой, и известности его одноименной песни, которая вошла в хит-парад «100 лучших песен русского рока в ХХ веке» по версии «Нашего радио», заняв в нем 12-е место (список был составлен на основе выбора радиослушателей и оглашен 31 декабря 2000 года) [38].

Являясь названием песни В. Цоя, интересующее нас словосочетание стоит в абсолютно сильной позиции, а кроме того, повторяется в конце каждого из трех куплетов. В художественном пространстве текста образ звезды по имени Солнце является многоплановым. Анализируемая единица обозначает, во-первых, само светило, во-вторых, вершину, к которой стремится лирический герой, и одновременно нечто судьбоносное и даже роковое для него, отсылая слушателя к мифологическому контексту - аллюзия к истории Икара: «Он не помнит слова "да" и слова "нет" / Он не помнит ни чинов ни имен / И способен дотянуться до звезд / Не считая что это сон / И упасть опаленным звездой / По имени Солнце» (пунктуация оригинала сохранена) [8]. Помимо этого, в тексте существует отсылка к «нашему времени», «нашей эре»: звезда по имени Солнце светит на «город», которому «две тысячи лет» (имеется в виду временной промежуток от Рождества Христова до наших дней). Светило с божественной беспристрастностью взирает на людские дела и судьбы, на бесконечную войну, которая идет в городе-мире. Актуализированные в контексте песни значения образа звезды по имени Солнце влияют на символьное прочтение компонентов новой крылатой единицы, у которой в современном русском языке появилось несколько семантических вариантов.

Звезда по имени Солнце (о солнце)

Солнце представлялось нашим предкам антропоморфным существом, что отразилось и в традиционной культуре, и в современном русском языке (солнце встало, солнце выглянуло, солнце играет, солнце село). Антропо-морфизация присутствует и в устойчивом обороте звезда по имени Солнце, и связана она с тем, что имя является исключительной принадлежностью лица, человека, тогда как остальные объекты называются, а не именуются. Планетам и звездам дают названия или номера, а не имена. Даже когда звезды называют в честь выдающихся личностей (традиция, которая появилась во второй половине ХХ века и, возможно, повлияла на образное восприятие фразеологизмов с компонентом звезда [5, с. 715]), используют слово «название», а не «имя». Говоря об астрономических объектах, мы обычно применяем конструкцию «название планеты (звезды, астероида)», но не «имя планеты (звезды, астероида)». (Ср. также конструкцию «планета (звезда, астероид) + называется + собственное имя» при невозможности «планету (звезду, астероид) + зовут + собственное имя».) Поэтому, исходя из всего сказанного, выражение звезда по имени Солнце, даже когда оно обозначает Солнце, нельзя считать прямой номинацией. Оно превращается в своеобразную перифразу, в основе которой лежит антропоморфизация.

Крылатое выражение звезда по имени Солнце, возможно, из-за его яркой образности используют в статьях и фильмах научно-популярного характера, когда имеют в виду Солнце или солнечную энергию: «...пролет вокруг океана бушующей солнечной плазмы позволит больше узнать о самом важном для человечества объекте во Вселенной, давшем старт разумной жизни, - звезде по имени Солнце» [35, с. 39]; «В 15:00, как только стало возможным "дотянуться" школьным рефрактором до Солнца, тут же при увеличении 30х (знаком "х" принято обозначать кратность увеличения телескопа. - В. А., Ю. А.) спроецировал его на солнечный экран. Звезда по имени Солнце предстала предо мной, как и накануне, круглым белым диском, без пятен и других подробностей» [33, с. 68]; «И вращает турбины звезда по имени Солнце» - название статьи об использовании солнечной энергии [24, с. 26]; «Звезда по имени Солнце» - название научно-популярной статьи о Солнце, размещенной на сайте «Живой космос» [17]; «Секреты звезды по имени Солнце» - название документального фильма о Солнце, показанного в рамках цикла передач «Нераскрытые тайны» (канал «Москва 24», эфир от 12.01.2015).

Форму пылающего солнца имеет памятник В. Цою, установленный в г. Северобайкальске (Бурятия) предпринимателем А. Цыбульским. В описании этого арт-объекта тоже присутствует рассматриваемое нами крылатое выражение, которое в данном контексте тоже обозначает Солнце: «Арт-объект вобрал в себя, пожалуй, всё, что символизирует кумира поколения. Портрет музыканта обрамлён лучами "звезды по имени Солнце ", а у подножия выведена знаковая для его фанатов фраза: "Цой жив"» [18].

Звезда по имени Солнце (о Цое)

Эмблематическое изображение Солнца присутствовало и на обложке альбома «Звезда по имени Солнце» группы «Кино», а само устойчивое сочетание стало напрямую соотноситься с автором песни. И это неслучайно. Слово «звезда» в значении 'человек, прославившийся чем-либо, знаменитость' весьма актуально в современной культуре. Оно поддерживается многочисленными фразеологизмами, в которых компонент «звезда» выступает как символ успеха, славы (звезда первой величины, восходящая звезда, взошла звезда славы и др.). Усиливает это значение компонент Солнце (самая яркая звезда на земном небосклоне и мощный культурный и философский символ). Кроме того, символы звезда и Солнце играли важную роль в художественном мире В. Цоя, о чем пишет в своей статье Н. К. Нежданова [27]. Другой исследователь текстов группы «Кино» О. А. Горбачев приводит интересную, на наш взгляд, статистику частотности определенных словообразов в произведениях Цоя. Согласно этой статистике, слово «звезда» в его текстах обладает самой высокой частотностью (встречается 25 раз), несколько менее частотным является и слово «Солнце» (встречается 19 раз) [9, с. 54].

Сегодня статьи, документальные материалы, названия фестивалей, вечеров и концертов, посвященных В. Цою, безусловно являвшемуся пассионарной личностью, оказавшей огромное влияние на свое поколение, часто содержат выражение звезда по имени Солнце, которое символически обозначает самого музыканта: «Звезда по имени Солнце» - название вечера памяти В. Цоя, а также пресс-релиза Е. Л. Дмитриенко, посвященного этому мероприятию, в котором, в частности, говорилось: «Уникальный музыкант ещё при жизни заслужил всенародную любовь и славу, продолжает звезда по имени Солнце светить и сейчас, восхищая и удивляя уже нынешнее поколение. В его песнях слилось всё: и голос народа, и дыхание перемен, и большая, честная романтика - именно этим можно объяснить огромную популярность рок-музыканта, не угасающую и сейчас» [11]; «Звезда по имени Солнце» - название теста на знание жизни и творчества В. Цоя [19]; «Свет звезды по имени Солнце» - название всероссийского миротворческого фестиваля, в рамках которого в 2010-2011 гг. в разных городах России прошли концерты памяти, посвященные творчеству В. Цоя; «Личность со звезды по имени Солнце» - название статьи о В. Цое [14].

Звезда по имени Солнце (о творческих личностях)

Символьное значение компонентов сохраняется в данном устойчивом выражении и в том случае, когда его соотносят не только с В. Цоем, но и с другими яркими, талантливыми, неординарными личностями. Например, название «Звезда по имени Солнце» носил детский вокальный конкурс, прошедший в Ташкенте 29 августа 2016 года; так же называлась статья о Ситоре Бондарчук - портнихе из Нарьян-Мара, женщине со сложной судьбой, не потерявшей оптимизма и доброты [15].

Фразеомодель «звезда по имени Х»

Выражение звезда по имени Солнце является настолько частотным в русском языке, что породило две фразеомодели. Одна из них, наиболее продуктивная, - «звезда по имени Х», где Х - переменный компонент, заменяющий слово «Солнце» и обычно представляющий собой существительное со значением лица. При этом компонент звезда в устойчивом выражении имеет символьное прочтение - «успех, слава».

Чаще всего говорящие заменяют компонент Солнце именем Виктора Цоя, что логично и отсылает нас к источнику выражения. «Звезда по имени Цой» - название фотоальбома С. Берменьева, в котором собраны фотоматериалы, посвященные жизни выдающегося музыканта [4]. Та же трансформация входит в название статьи о концерте памяти В. Цоя: «Над Саранском взошла "Звезда по имени Цой"» (концерт состоялся 15 августа 2019 года и имел то же название) [25]. «Звезда по имени Виктор Цой» - название книги В. Калгина [21]. «Как погасла звезда по имени Виктор Цой?» - название спецпроекта по созданию документального фильма о гибели певца (проект был запущен 29 октября 2014 года) [20].

Компонент Солнце в данной крылатой единице может быть заменен именем не только В. Цоя, но и какой-либо другой выдающейся личности, например: «Звезда по имени Гагарин» - документальный фильм, посвященный первому космонавту (режиссеры - Л. Снегирева, А. Филимонова, сценаристы - М. Рено, Е. Никанорова, 2014); «Звезда по имени Алла» - статья Е. Ячменева, посвященная юбилею А. Б. Пугачевой [37]; «Сейчас это модно - дарить людям звезды. И все же мне приятно думать, что, когда меня уже не станет, где-то в созвездии Овена будет сиять звезда по имени Вальтер Запашный. И я верю, что эта звезда будет светить многим поколениям моих потомков...» [13]; «Звезда по имени Руслан» (Л. Народницкий. Звезда по имени Руслан. Уже в среду впервые в истории шахмат чемпионом мира может стать восемнадцатилетний гроссмейстер // Известия. 2002. 22 января) [26].

Во фразеомодели «звезда по имени Х» переменный компонент может быть представлен именем собственным, обозначающим не только звезду как известную личность (с символьным прочтением «успех, слава»), но и звезду в прямом значении, а также другие космические объекты (с сохранением анторопоморфного прочтения всего фразеологизма): «В 1985 году Даниэль Витмир и Джон Матезе из университета в Южной Луизиане предположили, что у нашего Солнца есть компаньон - звезда по имени Немезида. Она не яркая, гораздо меньше Солнца, это может быть коричневый карлик (тело размером с планету)» [23, с. 58]; «Звезда

по имени МКС» - название документального фильма телестудии Роскосмоса к 20-летию Международной космической станции (премьера фильма состоялась на телеканале «Россия-Культура» 19 ноября 2018 года).

Примечательно, что фразеомодель «звезда по имени Х» используется и в тех случаях, когда говорящий (пишущий) хочет актуализировать значение какого-либо нарицательного существительного, которое представляется ему особенно важным в данном контексте. Например: «Звезда по имени Герой» - название конкурса, который был объявлен порталом «Я-родитель» в 2019 году и посвящен памяти героев Великой Отечественной войны [16]; «Звезда по имени "рок"» - название песни и одноименного альбома рок-группы «Алиса», вышедшего в 2007 году; «СССР. Звезда по имени Вега» - название поста О. Кожевникова о радиозаводе «Вега», легендарном флагмане радиопромышленности СССР [22]; «Ведь достаточно, чтобы хотя бы у одного из судоводителей. не отказал "нюх" на опасность, который вырабатывается у опытных капитанов. И такой человек, кстати, был - третий помощник капитана на сухогрузе. Но к его мнению не прислушались, а выполнить свое решение самостоятельно он не мог - на мостике был капитан. Так расположение ли звезд в том виновато? Нет, скорее подвела лишь одна звезда - по имени Беспечность» [28, с. 26].

Фразеомодель «Х по имени Солнце»

В современных публицистических и рекламных текстах нередко встречается и другая фразеомодель, в основе которой лежит единица, являющаяся объектом нашего исследования, - «Х по имени Солнце». В ней варьированию подвергается первый компонент, который обычно представляет собой существительное и обозначает то, к чему хотят привлечь внимание, а компонент Солнце символизирует яркость, необычность этого объекта: «По мнению ученого, который скрывается под псевдонимом Ван дер Меер, уже есть первые признаки надвигающегося космического апокалипсиса - появление над Солнцем огромных сигарообразных объектов, которые представляют собой плазменные образования. Это свидетельствует о том, что термоядерный реактор по имени Солнце начинает работать нестабильно» [30]; «Линза по имени Солнце» - название научно-популярной статьи, в которой говорится о том, что, используя Солнце как линзу, можно сделать четкий снимок планеты, вращающейся вокруг другой звезды [36, с. 52]; «Фрунзик по имени Солнце» - название статьи Т. Улановой о знаменитом армянском актере Фрунзе Мкртчяне [34]; «Герой по имени Солнце» - статья Е. Свешниковой о майоре Сергее Солнечникове, который погиб, спасая жизнь солдату-срочнику [32]; «Хиппи по имени Солнце» - статья Л. Васильева о съемках фильма «Дом Солнца» (режиссер Гарик Сукачев, 2010), главным героем которого является хиппи по прозвищу Солнце [7]; «Девочка по имени Солнце» - название художественной книги для подростков автора К. А. Беленковой [3].

Эту же фразеомодель используют в рекламных целях, вероятно, именно потому, что компонент Солнце с его символикой помогает сделать акцент на необычности того, что предлагается вниманию потребителей: «Безопасность по имени Солнце» - слоган компании «Ростелеком-Солар», которая занимается вопросами информационной безопасности; «Рыба по имени Солнце» - рекламное название коллекции изделий декоративно-прикладного искусства разных авторов, участвовавших в 2014 году в конкурсе на сайте «Ярмарка Мастеров» [31]; «Орган по имени Солнце» - название концертной программы лауреата международных конкурсов, органистки Марии Блажевич (программа была представлена в Томске, Тюмени, Вятке, Ульяновске, Красноярске, Кирове, Москве, Казани, Риге и других городах в 2017-2019 гг.). В последнем примере речь идет о программе, в которой были исполнены разные произведения классической и современной музыки на тему Солнца, в том числе и песня «Звезда по имени Солнце» В. Цоя, но название концерта, образованное по данной фразеомодели, актуализирует отсылку именно к ней.

Таким образом, проведенный анализ привел нас к следующим выводам.

Во-первых, в современном русском языке появилась новая единица звезда по имени Солнце, которая имеет несколько семантических вариантов. Она может обозначать Солнце, конкретного человека - В. Цоя, а также какую-либо другую творческую, яркую личность. Символьное прочтение компонента звезда в данной единице - «успех, слава», «неординарность» - соответствует значениям компонента звезда в других вербальных текстах русской культуры. То же можно сказать и о символьном прочтении компонента Солнце -«свет, энергия, жизненная сила».

Во-вторых, рассматриваемая крылатая единица является источником двух фразеомоделей: «звезда по имени Х» и «Х по имени Солнце», - в которых варьированию подвергаются последний и первый компоненты соответственно. При этом первая фразеомодель используется в современном русском языке значительно активнее, чем вторая.

Направление дальнейших исследований может быть связано как с поиском других, до сих пор не представленных в лексикографических источниках устойчивых оборотов русского языка, так и с определением символьного прочтения их компонентов.

Список источников

1. Архангельский В. Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. Основы теории устойчивых фраз и проблемы общей фразеологии. Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ, 1964. 315 с.

2. Афанасьев А. Н. Поэтические воззрения славян на природу: опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи с мифическими сказаниями других родственных народов: в 3-х т. М.: Современный писатель, 1995. Т. 1. 804 с.

3. Беленкова К. А. Девочка по имени Солнце. М.: Эксмо, 2013. 160 с.

4. Берменьев С. Звезда по имени Цой. М.: Типография «Новости», 2012. 116 с.

5. Большой фразеологический словарь русского языка / отв. ред. В. Н. Телия. Изд-е 4-е. М.: АСТ-Пресс Книга, 2010. 784 с.

6. Бондаренко В. Т. Варьирование устойчивых фраз в русской речи. Тула: Издательство Тульского гос. пед. ун-та, 1995. 152 с.

7. Васильев Л. Хиппи по имени Солнце [Электронный ресурс] // Труд.ги. 2007. 28 июля. URL: https://www.trud.ru/ article/28-07-2007/118965_xippi_po_imeni_solntse.html (дата обращения: 27.03.2020).

8. Виктор Цой. Стихи. Документы. Воспоминания [Электронный ресурс] / сост. М. Цой, А. Житинский. URL: https://royallib.com/book/tsoy_marianna/viktor_tsoy_stihi_dokumenti_vospominaniya.html (дата обращения: 27.03.2020).

9. Горбачев О. А. Частотный словоуказатель текстов песен группы «Кино» // Русская рок-поэзия: текст и контекст 3: сб. науч. ст. Тверь, 2000. С. 54-83.

10. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. / под ред. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. СПб. - М.: Изд-е т-ва М. О. Вольф, 1914. Т. 4. 1592 стлб.

11. Дмитриенко Е. Л. Звезда по имени Солнце [Электронный ресурс]. URL: http://admkogalym.ru/news/press-release/ detail/?ELEMENT_ID= 12478 (дата обращения: 27.03.2020).

12. Журавлев А. Ф. Фреквентарий мотивных элементов в мифологиях мира // Вопросы языкознания. 2011. № 2. С. 39-62.

13. Запашный В. Риск. Борьба. Любовь [Электронный ресурс]. URL: https://www.litmir.me/br/?b=182930&p=1 (дата обращения: 27.03.2020).

14. Запорожский Р. Личность со звезды по имени Солнце [Электронный ресурс]. URL: http://harekrishnazp.info/roman-zaporozhskij/307-roman-zaporozhskij-stati/2786-lichnost-so-zvezdy-po-imeni-solntse.html (дата обращения: 27.03.2020).

15. Захарьина И. Звезда по имени Солнце // Няръяна вындер (Красный трудовик). 2016. 7 апреля.

16. Звезда по имени Герой [Электронный ресурс]. URL: https://www.ya-roditel.ru/contests-promotions/zvezda-po-imeni-geroy/ (дата обращения: 27.03.2020).

17. Звезда по имени Солнце [Электронный ресурс]. URL: https://alivespace.ru/solntse/ (дата обращения: 27.03.2020).

18. Звезда по имени Солнце. От редакции // Мой Северобайкальск. 2019. 19 июня.

19. Звезда по имени Солнце: тест на знание жизни и творчества Виктора Цоя [Электронный ресурс]. URL: https://onedio. ru/news/zvezda-po-imeni-solnce-test-na-znanie-zhizni-i-tvorchestva-viktora-coya-28843 (дата обращения: 27.03.2020).

20. Как погасла звезда по имени Виктор Цой? [Электронный ресурс]. URL: https://planeta.ru/campaigns/10327 (дата обращения: 27.03.2020).

21. Калгин В. Звезда по имени Виктор Цой. М.: АСТ, 2017. 464 с.

22. Кожевников В. СССР. Звезда по имени Вега [Электронный ресурс]. URL: https://berni777.livejournal.com/31978.html (дата обращения: 27.03.2020).

23. Корн А. О том, чего не было // Знание - сила. 1998. № 3. С. 52-58.

24. Коробатов Я. И вращает турбины звезда по имени Солнце // Комсомольская правда. 2014. 30 июня.

25. Над Саранском взошла «Звезда по имени Цой» [Электронный ресурс]. URL: https://stolica-s.su/culture/music/ 214753 (дата обращения: 27.03.2020).

26. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru/new/ (дата обращения: 27.03.2020).

27. Нежданова Н. К. «Крест» и «звезда» Виктора Цоя // Русская рок-поэзия: текст и контекст: сборник. Тверь, 2001. С. 142-152.

28. От редакции // Вокруг света. 1993. № 4.

29. Похлебкин В. В. Словарь международной символики и эмблематики. М.: Центрполиграф, 2007. 543 с.

30. Прокопенко И. С. Солнце, Луна, Марс [Электронный ресурс]. URL: https://e-libra.su/read/497965-solnce-luna-mars.html (дата обращения: 27.03.2020).

31. Рыба по имени Солнце [Электронный ресурс]. URL: https://www.livemaster.ru/gallery/736745-ryba-po-imeni-solntse (дата обращения: 27.03.2020).

32. Свешникова Е. Герой по имени солнце [Электронный ресурс] // Московский комсомолец. 2012. 30 марта. URL: https://www.mk.ru/incident/2012/03/29/687072-geroy-poimeni-solntse.html (дата обращения: 27.03.2020).

33. Семенюта А. Наблюдение затмения солнца в Павлодаре // Наука и жизнь. 2009. № 1.

34. Уланова Т. Фрунзик по имени Солнце [Электронный ресурс] // Культура. 2015. 2 июля. URL: https://portal-kultura.ru/articles/best/104250-frunzik-po-imeni-solntse/ (дата обращения: 27.03.2020).

35. Фейгин О. Современная энциклопедия Вселенной. М.: Эксмо, 2014. 304 с.

36. Шартогашева А. Линза по имени Солнце // Популярная механика. 2019. № 6 (200). С. 52-55.

37. Ячменев Е. Звезда по имени Алла [Электронный ресурс] // Облгазета.т. 2019. 12 апреля. URL: https://www.oblgazeta.ru/ culture/music/42185/ (дата обращения: 27.03.2020).

38. 100 лучших песен русского рока в ХХ веке [Электронный ресурс]. URL: https://song-story.ru/best-songs-lists/100-best-russian-rock-songs/ (дата обращения: 27.03.2020).

"A Star Called Sun": Symbolic Interpretation of Components in the Newly Appeared Set Expression of the Russian Language

Abramova Veronika Igorevna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Arkhangel'skaya Yuliya Vladimirovna, Ph. D. in Philology, Associate Professor Tula State Lev Tolstoy Pedagogical University istinijobraz@mail. ru; archangelju@yandex. ru

The paper considers semantics and peculiarities of functioning of the winged unit "a star called Sun". Special attention is paid to the following issues: source of this unit origin (V. Tsoi's song of the same name), symbolic meanings of its components "star" and "Sun", contexts of usage, derivative phraseological models. Scientific novelty of the study lies in the fact that, according to the authors' observations, this unit has not been previously subjected to a phraseographical analysis. The conducted research allows concluding that the winged unit under study has several semantic variants (it can designate the Sun, a concrete personality of V. Tsoi or some other outstanding person) and forms two phraseological models - "a star called X" and "X called Sun".

Key words and phrases: winged unit; phraseological unit; "a star called Sun"; symbolic interpretation; phraseological model.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.