Научная статья на тему 'Значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста'

Значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1837
151
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / LANGUAGE COMPETENCE / FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE / COMPETENCE APPROACH / PROFESSIONALLY ORIENTED EDUCATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлова Галина Ивановна

В статье рассматривается новая концепция языкового обучения, поднимается актуальный вопрос использования компетентностного подхода в обучении иностранному языку, доказывается необходимость формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, предлагается анализ стратегий по активизации языковой компетенции, подтверждается особая значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Михайлова Галина Ивановна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

IMPORTANCE OF LANGUAGE COMPETENCE IN THE CONTEXT OF THE PROFESSIONAL COMPETENCE OF A FUTURE SPECIALIST

The article deals with a new conception of language teaching, raises an urgent issue of using the competence approach in teaching a foreign language, proves a necessity of the formation of students’ foreign language communicative competence, proposes an analysis of the strategies aimed at the activation of language competence, confirms the special importance of language competence in the context of the professional competence of a future specialist.

Текст научной работы на тему «Значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста»

Михайлова Галина Ивановна

ЗНАЧИМОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ

КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА

В статье рассматривается новая концепция языкового обучения, поднимается актуальный вопрос использования компетентностного подхода в обучении иностранному языку, доказывается необходимость формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, предлагается анализ стратегий по активизации языковой компетенции, подтверждается особая значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста. Адрес статьи: www.gramota.net/materials/272016/7-1/58.html

Источник

Филологические науки. Вопросы теории и практики

Тамбов: Грамота, 2016. № 7(61): в 3-х ч. Ч. 1. C. 192-195. ISSN 1997-2911.

Адрес журнала: www.gramota.net/editions/2.html

Содержание данного номера журнала: www .gramota.net/mate rials/2/2016/7-1/

© Издательство "Грамота"

Информация о возможности публикации статей в журнале размещена на Интернет сайте издательства: www.gramota.net Вопросы, связанные с публикациями научных материалов, редакция просит направлять на адрес: phil@gramota.net

3. Калугина О. А., Чернышкова Н. В. Презентация в формировании коммуникативной компетентности // Финансовый журнал. 2012. № 3. С. 159-164.

4. Климова И. И. Особенности формирования и оценки иноязычной профессионально-коммуникативной компетенции студентов экономического профиля // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 9. Ч. 2. С. 99-102.

5. Климова И. И., Лизунова Н. М., Обухова Л. Ю. Научные студенческие конференции на иностранных языках - важный этап подготовки будущих финансистов и экономистов // Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции «Наука и образование в жизни современного общества». Тамбов, 2015. С. 56-58.

6. Preshous A., Roberts R., Preshous J., Gakonga J. IELTS Foundation: Student's Book. Second edition. Macmillan, 2012. 176 р.

SCIENTIFIC CONFERENCES AND CONTESTS IN A FOREIGN LANGUAGE AS A FACTOR OF STUDENTS' COMPETITIVENESS FORMATION

Lizunova Nina Mikhailovna, Ph. D. in Pedagogy Obukhova Larisa Yur'evna

Financial University under the Government of the Russian Federation nina_lizunova@mail. ru; lora.yur@mail. ru

The article is devoted to the formation of students' competitive features. Participation in scientific conferences and contests in a foreign language gives students an opportunity to present their own ideas and test their abilities in a real situation. The acquired experience contributes to students' self-esteem and self-criticism rise and later on will significantly increase their competitiveness necessary for getting a worthy job and successful promotion track.

Key words and phrases: scientific students' conferences; competitive features; competitiveness improving; acmeological competence; foreign language competence; research competence; group presentation.

УДК 372.881.111.1

В статье рассматривается новая концепция языкового обучения, поднимается актуальный вопрос использования компетентностного подхода в обучении иностранному языку, доказывается необходимость формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции, предлагается анализ стратегий по активизации языковой компетенции, подтверждается особая значимость языковой компетентности в контексте профессиональной компетенции будущего специалиста.

Ключевые слова и фразы: языковая компетентность; иноязычная коммуникативная компетенция; компе-тентностный подход; профессионально ориентированное обучение.

Михайлова Галина Ивановна

Новосибирский государственный архитектурно-строительный университет (Сибстрин) mihaylova.g@list.ru

ЗНАЧИМОСТЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В КОНТЕКСТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ БУДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА

Сегодня все более очевидными становятся успехи современной России на путях ее активной интеграции в мировое сообщество. Весьма важно для сегодняшнего выпускника вуза найти свое место в этом сообществе в качестве профессионала, обладающего необходимыми навыками. Одной из первоочередных задач в этом отношении является необходимость научить студента специализированного вуза общаться и находить общий язык в утилитарных, чисто практических целях на уровне общения с иностранными коллегами. Знание иностранного языка, а зачастую и не одного, обусловлено и потребностью для будущего специалиста ориентироваться в общегуманитарной (значимой для любого человека) и узкопрофильной информации. Все эти факторы являются тем фундаментом, на котором выстраивается новая концепция языкового обучения. Речь идет, прежде всего, о необходимости формирования у студентов иноязычной коммуникативной компетенции (далее - ИКК). Значимость данного положения подтверждена многочисленными исследованиями (Е. В. Шуман, И. А. Зимняя, Л. В. Щерба и др.) и нормативными документами.

Образовательная модель обнаруживает две основные составляющие в структуре образовательного стандарта: общепредметное содержание образования и ключевые компетенции. Таким образом, в рамках общепредметного содержания можно обнаружить достаточно сложный комплекс познавательно-деятельностных ориента-ций для осуществления целей общего образования. Причем познавательно-деятельностный аспект подразумевает не столько обучение пассивному восприятию знания, сколько активную работу самого обучаемого по реализации полученного опыта в творческих и эмоционально-ценностных актах. Будучи разработанным на основе целей общего образования, общепредметный образовательный минимум включает такие элементы, как:

- опыт познавательной деятельности;

- опыт осуществления известных способов деятельности (действия по образцу);

- опыт творческой деятельности (нестандартные решения);

- опыт осуществления эмоционально-ценностных отношений (личностная ориентация в рамках познавательной деятельности).

Освоение этих четырех типов опыта позволяет сформировать у учащихся способности осуществлять сложные культуросообразные виды действий, которые в современной педагогической литературе носят название компетентностей [4]. Принципиально новым и важным при такой постановке проблемы является то, что образовательные компетенции обусловлены личностно-деятельностным подходом к образованию. Если речь идет о конкретной образовательной деятельности, такой подход подразумевает, что акцент должен быть сделан на личности самого учащегося и на выполняемом им комплексе действий. Эти действия подразумевают способности учащегося, которые не ограничиваются получением и изучением информации. Они призваны составить широкий культурообразующий и культурозначимый контекст. Отметим, что обучение в соответствии с современными стандартами должно быть ориентировано на максимальную включенность учащегося в общий культурный контекст посредством получаемых им знаний. Сам строй мышления образованного человека должен измениться с тем, чтобы сформировать «человека культуры». Речь идет о переносе акцента с получения знания как самоцели на получение знания для возможности учащегося быть включенным в общее культурное пространство. Поэтому, как подчеркивает Е. И. Пассов, современная парадигма образования является не знаниецентрической, а культуросообразной [9, с. 44].

Ключевые компетенции образуют второй структурный элемент нового образовательного стандарта. Поскольку именно компетенции являются тем базовым принципом, на основе которого выстраивается современная концепция образования, необходимо различать понятия «компетенция» и «компетентность».

Компетенция (лат. competentia) - это круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познаниями и опытом. Компетенция включает совокупность взаимосвязанных качеств личности (знаний, умений, навыков, способов деятельности), задаваемых по отношению к определенному кругу предметов и процессов и необходимых для качественной продуктивной деятельности по отношению к ним [4]. Компетентность подразумевает овладение тем или иным навыком, то есть компетенцией. Таким образом, компетентность связана с личностным фактором, включает в себя характеристику субъекта, чья деятельность направлена на приобретение новых знаний. Важным, однако, является соотношение этих двух понятий, которое может быть представлено как целевая установка, при которой компетенция как требование к образовательной подготовке есть способ достижения основной цели обучения - компетентности как результата образовательной подготовки ученика.

С рассмотренными выше понятиями тесно связана еще одна принципиально важная тенденция в образовательной сфере. Речь идет о компетентностном подходе. Этот подход предполагает не бездумную ассимиляцию разрозненных «битов» знания, а целостный опыт решения жизненных проблем. Что касается компе-тентностного подхода в обучении иностранным языкам, то его основы, как известно, были заложены еще в 70-е гг. прошлого века. В конце прошлого века Советом Европы был одобрен и принят к руководству документ «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка» (Common European Framework of Reference, CEFR), в котором были описаны стратегии по активизации общей и коммуникативной компетенции [8, с. 44]. Четко определить структуру компетенций достаточно сложно, но можно сказать, что образовательные компетенции делятся на общепредметные, предметные и ключевые.

Не будучи собственно языковыми, общие компетенции подразумевают способность учиться (ability to learn), экзистенциальную компетентность (existential competence), декларативные знания (declarative knowledge), умения и навыки (skills and know-how). Это является основой любой деятельности, в том числе и коммуникативной. Собственно же коммуникативные компетенции относятся к разряду универсальных компетенций. Они предполагают умение использовать систему языка надлежащим образом в любых возможных условиях. Фактически это означает умение входить в ситуацию общения, владеть «техникой» общения. В свою очередь, подобная «техника» предполагает не только освоение лингвистических средств, но и экстралингвистические способности (умение учитывать стандарты и стереотипы поведения, традиции и национальный менталитет). Обязательным умением является освоение своей роли в рамках будущей профессии.

Теория коммуникативной компетенции является основой языковой коммуникативной компетенции и включает следующие компоненты (по М. Канейлу и М. Свейну):

- грамматическая компетенция (grammatical competence): лексика, фонетика, правописание, семантика и синтаксис (vocabulary, pronunciation, spelling, semantics and sentence formation);

- социолингвистическая компетенция (sociolinguistic competence): соответствие высказываний по форме и смыслу в конкретной ситуации, контекстному фону;

- дискурсивная компетенция (discourse competence): способность построения целостных, связных и логичных высказываний в устной и письменной речи;

- стратегическая компетенция (strategic competence): компенсация особыми средствами недостаточности знания языка, речевого и социального опыта общения в иноязычной среде [11, с. 181].

Следует структурно различать коммуникативную компетенцию (далее - КК) как знание стилей, типов речи и получение связанных с этим умений и навыков и иноязычную коммуникативную компетенцию (далее - ИКК). Коммуникативные языковые компетенции включают лингвистический компонент, социолингвистический компонент, прагматический компонент и позволяют осуществлять деятельность с использованием языковых средств [5]. Перенос этих компонентов в сферу иностранного языка формирует ИКК. В рамках культуросообраз-ной парадигмы образования особенно значимым является социокультурный компонент ИКК, подразумевающий обладание общекультурными, социолингвистическими, тематическими и страноведческими навыками.

Определив для наших целей структуру компетенций и место в этой структуре ИКК, обратимся к трактовке понятия «иноязычная коммуникативная компетенция». По мнению Е. В. Шумана, данный термин объединяет две важнейшие составляющие процесса обучения иноязычному общению: коммуникативную и межкультурную компетенции. «Коммуникативная компетенция означает такой уровень владения иностранным языком, который бы обеспечивал учащимся возможность достаточно свободно общаться на иностранном языке» [10, с. 12]. И. А. Зимняя под иноязычной коммуникативной компетенцией подразумевает сформированную «способность человека выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности общения» [3, с. 37].

Несомненно, формирование ИКК должно вестись с учетом специфики будущей профессиональной деятельности студента, если речь идет о специальном профильном образовании. Тенденцией последних десятилетий стало возрастание роли дисциплины «Иностранный язык» в неязыковых вузах, поэтому в составе содержания обучения будущего специалиста ИКК становится одной из фундаментальных составляющих наряду с профессиональной подготовкой.

Структурно к основным компонентам иноязычной профессионально ориентированной коммуникативной компетенции относятся: лингвистическая, социолингвистическая, социокультурная, компенсаторная, стратегическая, социальная компетенции.

Обретение навыков общения на иностранном языке для узкого специалиста предполагает, прежде всего, осуществление сообщения в рамках нужной темы (монологическая речь), запрашивание информации, обсуждение темы, проектов (диалогическая речь), получение необходимой технической информации из специализированного текста (чтение), ведение переписки с иностранными коллегами (письмо). Учитывая, что речь идет о приобретении данного опыта студентом неязыкового вуза, целесообразно исходить из следующих условий, облегчающих формирование разговорно-коммуникативного навыка в рамках профессионально ориентированного образования:

- поэтапности формирования иноязычной коммуникативной компетенции;

- интенсификации процесса формирования иноязычной коммуникативной компетенции;

- погружения в иноязычную среду посредством проведения конференций, ролевых и деловых игр, чтения оригинальной литературы [2].

Из предлагаемых современных организационных форм и методов работы со студентами неязыковых вузов считаем необходимым обратиться к методу проектов, ролевым играм, проблемным дискуссиям. При этом нужно учитывать, что ИКК «обеспечивает готовность выпускника университета реально использовать полученные знания в условиях профессиональной среды» [7]. Так, будущий строитель или архитектор должен знать основные градостроительные тенденции, имеющие место за рубежом, разбираться в современных трендах в использовании новейших материалов, методов строительства, ориентироваться в вопросах окружающей среды в связи с проведением строительных работ. Если настоящий профессионал своего дела желает получить необходимую информацию, ему необходимо владеть навыками извлечения, понимания и анализа иноязычной информации. Поэтому желательно, чтобы уже в период обучения в высшем учебном заведении у будущего специалиста имелась возможность обретения навыка работы с аутентичным текстом, а также навыка говорения в ситуации, приближенной к естественному общению в рамках будущей профессии. Именно на формирование такого рода умения и ориентированы современные образовательные стандарты. Компетентностный подход в обучении иностранным языкам «позволяет превратить современного студента из пассивного элемента образовательной системы в активного участника образовательного процесса, где он учится формировать свое мировоззрение с помощью традиционных источников информации и новых технологий» [6]. Преподаватель, работающий над формированием коммуникативного навыка в рамках новых, компетентностно-ориентированных моделей, видит свою основную задачу не в том, чтобы просто дать студенту некий объем информации и знаний, но, прежде всего, в том, чтобы научить его активно участвовать в самом процессе приобретения знания. Иными словами, «компетентностный подход выдвигает на первое место не информированность, а умение разрешать проблемы по аналогии, возникающие в различных ситуациях» [Там же].

Задача осуществления в процессе образовательной деятельности профессионально направленного речевого поведения на иностранном языке позволяет использовать иностранный язык как в профессиональной (производственной и научной) деятельности, так и для целей самообразования [1, с. 94]. При этом ИКК может рассматриваться как значимая составляющая профессиональной компетенции будущего специалиста.

Таким образом, можно сделать следующие выводы. Учитывая различные подходы к определению и пониманию компетенций, мы постарались выявить четкую структурную организацию таких взаимосвязанных понятий, как: общие компетенции ^ языковые компетенции ^ коммуникативная компетенция ^ иноязычная коммуникативная компетенция. Было выявлено, что овладение будущими специалистами языковой компетенцией является особенно важной задачей в области обучения иностранным языкам, поскольку формирует навык общения в иноязычной среде.

Список литературы

1. Беляев Б. В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М.: Прогресс, 1965. 227 с.

2. Бушуева М. А. О формировании иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыкового вуза [Электронный ресурс]. URL: http://avkrasn.ru/artide-996.html (дата обращения: 14.04.2016).

3. Зимняя И. А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. 2003. № 5. С. 34-42.

4. Ключевые компетенции и образовательные стандарты [Электронный ресурс]. URL: http://www.eidos.ru/ joumal/2002/0423.htm (дата обращения: 14.04.2016).

5. Красильникова Е. В. Иноязычная коммуникативная компетенция в исследованиях отечественных и зарубежных ученых [Электронный ресурс]. URL: http://vestnik.yspu.org/releases/2009_1g/41.pdf (дата обращения: 14.04.2016).

6. Маликова И. А., Улитина Л. Е. Трактовка коммуникативной компетенции в практике современной межкультурной коммуникации [Электронный ресурс]. URL: http://www.sziu.ru/media/uploads/%D0%BD%D0%BC%D0%BA_2013.pdf (дата обращения: 14.04.2016).

7. Матвеева Н. М. Компетентностный подход в иноязычной подготовке студентов неязыковых вузов [Электронный ресурс]. URL: http://www.sziu.ru/media/uploads/%D0%BD%D0%BC%D0%BA_2013.pdf (дата обращения: 14.04.2016).

8. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, преподавание, оценка. Страсбург -М.: Совет Европы, Департамент по языковой политике; Московский государственный лингвистический университет, 2001-2003. 259 с.

9. Пассов Е. И. Методология методики: теория и опыт применения. Липецк: РИЦ ЛГПУ, 2002. 228 с.

10. Шуман Е. В. Возможности и перспективы межкультурной коммуникации на немецком языке в школе // Ученые записки Российского государственного социального университета. 2007. № 3. С. 12-19.

11. Ясаревская О. Н. Коммуникативная компетенция - основа иноязычной коммуникативной компетенции // XXI век: итоги прошлого и проблемы настоящего: периодическое научное издание. Пенза: Пенз. гос. технол. ун-т, 2015. № 6 (28). Т. 1. С. 178-183.

IMPORTANCE OF LANGUAGE COMPETENCE IN THE CONTEXT OF THE PROFESSIONAL COMPETENCE OF A FUTURE SPECIALIST

Mikhailova Galina Ivanovna

Novosibirsk State University of Architecture and Civil Engineering (Sibstrin) mihaylova.g@list.ru

The article deals with a new conception of language teaching, raises an urgent issue of using the competence approach in teaching a foreign language, proves a necessity of the formation of students' foreign language communicative competence, proposes an analysis of the strategies aimed at the activation of language competence, confirms the special importance of language competence in the context of the professional competence of a future specialist.

Key words and phrases: language competence; foreign language communicative competence; competence approach; professionally oriented education.

УДК 372.881.161.1

Статья рассматривает специфику преподавания русского языка и литературы в полиэтничных классах средней общеобразовательной школы на основе принципа диалога культур. Основное внимание автор акцентирует на описании приемов и форм, осуществляющих диалог русской и родной культур при изучении дисциплин филологического цикла. Представлены задания, ориентированные на сопоставительный анализ этнокультур и знакомство с этнокультурными реалиями.

Ключевые слова и фразы: национальная культура; полиэтничный класс; диалог культур; этнокультурная лексика; сопоставительный анализ этнокультур.

Рябченко Наталья Николаевна, к. пед. н.

Ставропольский государственный педагогический институт natascha. nazarenko@yandex. т

ОСОБЕННОСТИ ПРЕПОДАВАНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ В КЛАССАХ С ПОЛИЭТНИЧНЫМ СОСТАВОМ ОБУЧАЮЩИХСЯ

Изменения, происходящие в последнее время в нашей стране, особенно остро отражаются в системе школьного образования. Растущий приток населения заметно влияет на степень полиэтничности российской школы, которая становится пространством активного межкультурного диалога. Это приводит к росту классов с полиэтничным составом обучающихся в общеобразовательных организациях, ставящих перед учителем-словесником целый ряд сложных задач. К наиболее значимым можно отнести обучение русскому языку нерусских учеников, не теряя взаимосвязи с их родным языком, и приобщение детей к национальной культуре, отличающейся от родной культуры.

Современный период развития методики преподавания филологических дисциплин характеризуется повышенным интересом к обучению языку и литературе как средству приобщения к национальным культурам.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.