Научная статья на тему 'ЗНАЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ТЕРМИНА «үңКүү» (ТАНЕЦ)'

ЗНАЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ТЕРМИНА «үңКүү» (ТАНЕЦ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
510
83
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
үңКүү / ОHУОХАЙ / КЫЛЫHАХ / ОЙ ДУОРААНА / ЯКУТСКИЙ ЯЗЫК / ШАМАНСКОЕ ДЕЙСТВИЕ / САКРАЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ / КРУГОВОЙ ТАНЕЦ / UNKUU / OSUOKAY / KILISAK / OY DUORAANA / YAKUT LANGUAGE / SHAMAN ACTION / RITUAL / CIRCLE DANCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Заболоцкая Парасковья Еремеевна

В статье рассматривается якутский термин «үңкүү» в значении «танец», образованный от слов «үң» и«күү». Слово «үң» в древнетюркском языке зафиксировано в форме ün со значением «голос», также в разных производных формах присутствует в языках современных тюркских народов (турецком, тувинском, киргизском, казахском, каракалпакском, башкирском) в значениях «голос», «звук» и «пение». В языках тунгусо-маньчжурских народов (эвенском, кетском, негидальском, орочском, нанайском, удэгейском) обозначает «шаманское действие» и «круговой танец». Слово «күү» в древнетюркском словаре представлено в форме kü со значениями «молва, весть, слава». Таким образом, якутский термин үңкүү (үң + күү) в разных производных формах присутствует в древнетюркском языке и языках современных тюркских, тунгусо-маньчжурских народов с общими значениями«голос/звук/пение», «шаманское действие», «круговой танец» и «молва, весть, слава». Содержание этих значений указывает на обрядовые действия шаманов с песней, танцем и ритуальными движениями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MEANING OF THE YAKUT TERM “UNKUU” (Dance)

The paper provides a linguistic and cultural analysis of the Yakut term “unkuu” which means dance and is derived from the words “un” and “kuu”. In Old Turkic “ün” means voice and its various derivative forms are found in modern Turkic languages (Turkish, Tuvan, Kyrgyz, Kazakh, Karakalpak and Bashkir) in the following meanings: voice, sound and singing. In Tungusic languages (Even, Ket, Negidal, Oroch, Nanai and Udege) this word means shaman action and circle dance. The word “kuu” can be found in the dictionary of Old Turkic as “kü”, meaning rumour, news, fame. Thus, the Yakut term “unkuu” (un+kuu) can be found in modern Turkic and Tungusic languages with the general meanings of voice/sound/singing, shaman action, circle dance, and rumour, news, fame. The content of these meanings indicate the rituals performed by shamans using songs, dances and special movements.

Текст научной работы на тему «ЗНАЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ТЕРМИНА «үңКүү» (ТАНЕЦ)»

УДК 792.8(056.51)

ЗАБОЛОЦКАЯ Парасковья Еремеевна, кандидат искусствоведения, доцент кафедры фольклора и этнокультуры народов Арктики Арктического государственного института искусств и культуры (г. Якутск). Автор 42 научных публикаций, в т. ч. одной монографии

ЗНАЧЕНИЕ ЯКУТСКОГО ТЕРМИНА «УЦКУУ» (танец)

В статье рассматривается якутский термин «YHKYY» в значении «танец», образованный от слов <^н» и «KYY»• Слово <^ц» в древнетюркском языке зафиксировано в форме йп со значением «голос», также в разных производных формах присутствует в языках современных тюркских народов (турецком, тувинском, киргизском, казахском, каракалпакском, башкирском) в значениях «голос», «звук» и «пение». В языках тунгусо-маньчжурских народов (эвенском, кетском, негидальском, орочском, нанайском, удэгейском) обозначает «шаманское действие» и «круговой танец». Слово «KYY» в древнетюркском словаре представлено в форме кй со значениями «молва, весть, слава».

Таким образом, якутский термин YHKYY (уч + KYY) в разных производных формах присутствует в древнетюркском языке и языках современных тюркских, тунгусо-маньчжурских народов с общими значениями «голос/звук/пение», «шаманское действие», «круговой танец» и «молва, весть, слава». Содержание этих значений указывает на обрядовые действия шаманов с песней, танцем и ритуальными движениями.

Ключевые слова: YЦKYY, оhуохай, кылъЛах, ой дуораана, якутский язык, шаманское действие, сакральное действие, круговой танец.

При проведении комплексного исследования театрально-игровых традиций в системе художественной культуры якутов большое внимание уделяется выявлению значений терминов и стоящих за ними понятий, которыми обозначаются отдельные жанры, их разновидности, стили, исполнительские традиции, способы и приемы и т. д.

В данной статье предпринята попытка лингвокультурологического анализа якутского термина YЦKYY (танец) в сравнительно-сопоставительном изучении с языками народов широкого круга алтайской культурной общности. С течением

© Заболоцкая П.Е., 2014

времени под воздействием различных факторов словарный состав языка претерпевает сильные изменения: забываются первоначальные значения слов, происходит напластование других значений и их накапливание из разных культур.

В современном якутском языке термином YЦKYY передается понятие танец [23, с. 453]. В «Словаре якутского языка» Э.К. Пекарского термин YЦKYY зафиксирован в значениях «пляска» и «танец», происходящий от глагола щк, выступающего в значениях «молиться, кланяться, поклоняться, приносить молитву» [9, с. 3129-3130],

т. е. произнесение молитвы сопровождается ритуальным движением - поклоном.

Полагаем, что термин Y4kYY образован от двух лексем щ и kyy. Рассмотрим их значения.

Основу термина yHkyY составляет древнетюркское слово ün со значением «голос» (ср. ün tart - тянуть песню, ünlüg - с голосом, имеющий голос) [2, с. 625-626]. В «Опыте словаря тюркских наречий» В.В. Радлова этот термин представлен в форме ун со значениями «голос», «звук» (ср. унШ - громко петь) [10, с. 1818-1821], а в лексикографическом словаре Э.В. Севортяна производная форма yüh передает значения «голос», «звук», «пение», «речь», «эхо» [15, с. 626].

В разных фонетических вариантах термин щ присутствует в языках современных тюркских народов в значении «голос». В турецком термин представлен в форме ün [18, с. 1090], алтайском и хакасском - ун [12, с. 110; 19, с. 110], тувинском, киргизском, казахском и каракалпакском -YH [4, с. 274; 5, с. 822; 14, с. 608; 17, с. 447], башкирском - вн [13, с. 140]. Другое значение -«тон» - казахского термина yh представлено в «Казахско-русском словаре» [8, с. 822].

Выделенные значения термина йп/ун/YH/ YÜH/вн в разных фонетических вариантах присутствуют в древнетюркском языке и языках современных тюркских народов с общими значениями «голос», «звук» и «пение».

По сообщению нашего информатора, скази-теля-олонхосута1 Н.А. Говорова, якуты выделяют несколько характерных особенностей исполнения народных песен: ыллыыр-ыллаабат, куолакын эрэ кврдврвр (поет, но песни нет, подает только голос), ыллыыр эрээри, доргоон эрэ такаарар (поет, но песни нет, слышны определенные звуки), ыллыыр (действительно поет песню).

В свое время известный этномузыколог Ю.И. Шейкин отметил, что тюркский термин юн ~ ин является наиболее древним, обозна-

чающим, с одной стороны, звук как внешнюю акустическую реальность, а с другой, голос как физиологическую возможность этой реальности самовыразиться [20, с. 243].

Песню поет человек, обладающий голосом, характеризующимся своеобразным тембром, силой и способностью выдерживать определенные звуки. Звук и пение обозначают разные формы звукообразования, где звук является одним из структурных элементов песни, который имеет определенную высоту, громкость звучания и длительность, а песня представляет собой целостное поэтическо-музыкальное произведение, имеющее содержание и структуру.

Интерес представляет и то обстоятельство, что в языках тунгусо-маньчжурских народов широко представлены производные формы указанных терминов с общими понятиями «шаманское действие» и «круговой танец» (как и у якутов). Например, на негидальском ун’и -«шаманить, весной и осенью с целью очищения, обновления»; на орочскомун’и - «шаманский обряд», ун’ису - «шаманская одежда»; на нанайскомун^ин - «ходить шаману по деревне с бубном в сопровождении людей и помощников во время исполнения одного из обрядов, совершать ритуальный обряд жертвоприношения, оживления, обходя девять домов» [16, с. 277]. Отметим, что в современном казахском и киргизском языках присутствует термин ундв, выступающий в значениях «(о знахаре) заговаривать» и «издавать звук» или «призыв» [5, с. 822].

Своеобразной является песня-призыв в обрядовом фольклоре якутов. В ранней традиции существовали песни-молитвы, воспроизводившиеся с особым отзвуком эха и вибрацией голоса (ой дуораанын курдук), впоследствии сформировавшиеся в особый стиль пения с извлечением гортанных призвуков кылыках2. Кроме того, отдельно можно отметить шаманскую песню,

1 Олонхосут - сказитель эпоса олонхо, репертуар которого может составлять от 10-12 до 40 полных текстов. Исполняются тексты эпоса в речитативной и песенной формах. В настоящее время различают олонхосутов и исполнителей олонхо, локальные традиции и исполнительские школы.

2 Кылысах - фальцетный призвук, извлекающийся при исполнении фольклорной песни и звукоподражании голосам птиц и животных. Музыковеды Э.Е. Алексеев, Н.Н. Николаева определяют его как своеобразный украшающий «контрапункт», создающий эффект «сольного двухголосия». Существуют специальные упражнения для правильного извлечения этого призвука.

в которой шаман призывает своих духов-помощников для совершения мистерии-камлания.

На наш взгляд, не менее важными являются и другие значения производных терминов: унхю на эвенском [6, с. 36], унги на удэгейском и орочском, ундзи на нанайском, энгэ на кетском, обозначающие «круговой танец, исполняемый с пением» [20, с. 428]. По мнению Ю.И. Шей-кина, круговой танец имеет значение коллективной молитвы, в которой танцующие во главе с шаманом, сказителем или вождем рода благодарят верховное божество за «прилет птиц», за «возможность благополучно пережить зиму», за «приход весны», за «благоухание лета», за «рождение оленят» и т. д. [21, с. 13].

Лексема куу представлена в «Древнетюркском словаре» в форме кй со значениями «молва, весть, слава» [2, с. 322]. Таким образом, якутский термин уцкуу через семантический ряд ун/голос, звук, песня и куу/молва, весть, слава передает понятие «весть, передающаяся в особой манере исполнения». На наш взгляд, данное понятие объясняет одно из первоначальных значений якутского термина уцкуу. Другое значение связано с танцевальной культурой якутов, где указанным термином обозначается танец в широком смысле (обрядовый танец битии3 - букв. бег лошадей; круговой

танец оhуохай4; различные традиционные танцы и т. д.). Круговой танец начинает запевала, который затягивает песню, сопровождающуюся соответствующими танцевальными движениями, а все участники хором повторяют за ним. Структура оhуохай состоит из трех частей: сагалааЫт5 (песня-зачин), хаамыы уцкуу6 (танец-шаг) и квтуу уцкуу1 (танец-полет).

Как отметил Ю.И. Шейкин, зачин сагалааЫш является началом кругового танца и исполняется в двух темповых режимах: очень медленно (в этом случае мелодия запевов тяготеет к жанру песни-тойук) и просто медленно (тогда запевы имеют родство, хотя и ослабленное, с семисложниками умеренных и быстрых разделов) [22, с. 102].

Таким образом, якутский термин уцкуу передает значения: 1) весть, передающаяся в особой манере исполнения; 2) танец. В основе данного термина лежит корень ун, который в разных производных формах присутствует в языках современных тюркских и тунгусо-маньчжурских народов с общими значениями «голос/звук/пение», «шаманское действие» и «круговой танец». По своему содержанию они лежат в области сакрального действия, связанного с древними религиозно-мифологическими представлениями народа, и показывают синкретичное действие с песней, танцем и ритуальными движениями.

3 Битии - ритуальный танец белого шамана (в настоящее время - благословителя-«алгысчита»), имитирующий бег табуна лошадей, исполняется в сопровождении 8 девушек и 9 юношей. Различают несколько разновидностей танцевальных движений.

4 Оhуохай - традиционный круговой танец якутов, который исполняют во время обрядов и праздников, когда собирается большое количество людей (количество достигает от нескольких сотен до 13 тыс.). Имеет локальные особенности. Сегодня сохранена традиционная форма исполнения, но существуют и сценический вариант, и различные интерпретации.

5 Сагалаа^ш - песня-зачин традиционного кругового танца оhуохай, который исполняется в форме ритуальных поклонов.

6 Хаамыы YЦKYY - вторая часть традиционного кругового танца о!1уохай, исполняемая в приподнятом настроении. Танцующие, постепенно убыстряя темп, двигаются по ходу солнца. Различают несколько разновидностей движений рук, ног и корпуса танцующих.

7 КeтYY YЧKYY - третья часть традиционного кругового танца оhуохай, где участники, повторяя слова песни вслед за запевалой, прыгают вверх.

8 Тойук - один из жанров фольклорной песни якутов. Различают мифы-тойуки, тойуки благословений, тойуки эпических сказаний, тойуки шаманов и т. д. Песня начинается со вступительного возгласа, имеет импровизационный характер, исполняется в приподнятом и возвышенном тоне.

Список литературы

1. Алексеев Э.Е., Николаева Н.Н. Образцы якутского песенного фольклора. Якутск, 1981. 100 с.

2. Древнетюркский словарь / ред. В.М. Наделяева и др. Л., 1969.

3. Заболоцкая П.Е. Фольклорный театр якутов (опыт историко-театроведческого исследования). Улан-Удэ, 2009. 135 с.

4. Казахско-русский словарь / под ред. Р.Г. Сыдыковой, К.Ш. Хусаина. Алматы, 2001. 1008 с.

5. Киргизско-русский словарь / сост. К.К. Юдахин. М., 1965. 973 с.

6. ЛинденауЯ.И. Описание народов Сибири. Первая половина XVIII в. Магадан, 1983. 176 с.

7. Лукина А.Г. Традиционная танцевальная культура якутов. Новосибирск, 1989. 175 с.

8. МахмудовХ., Мусабаев Г. Казахско-русский словарь / отв. ред. Г. Мусабаев. Алма-Ата, 1954. 574 с.

9. Пекарский Э.К. Словарь якутского языка: в 3 т. Изд. 2-е. М.; Л., 1959. Т. 3.

10. Радлов В.В. Опыт словаря тюркских наречий: в 4 т. СПб., 1893. Т. 1.

11. Рассадин В.И. Тофаларско-русский словарь. Русско-тофаларский словарь. Иркутск, 1995. 282 с.

12. Русско-алтайский словарь / под ред. Н.А. Баскакова. М., 1964. 875 с.

13. Русско-башкирский словарь. М., 1948. 958 с.

14. Русско-каракалпакский словарь / под ред. Н.А. Баскакова. М., 1967. 1124 с.

15. Севортян Э.В. Этимологический словарь тюркских языков (общетюркские и межтюркские основы на гласные). М., 1974. 767 с.

16. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю: в 2 т. / отв. ред. В.И. Циниус. Л., 1977. Т. 2.

17. Тувинско-русский словарь / под ред. Э.Р. Тенишева. М., 1968. 646 с.

18. Турецко-русский словарь / сост. Д.А. Магазаник. М., 1931. 1174 с.

19. Хакасско-русский словарь / сост. Н.А. Баскаков и др. М., 1953. 487 с.

20. Шейкин Ю.И. История музыкальной культуры народов Сибири: Сравнительно-историческое исследование / под общ. ред. Е.С. Новик; нотография Т.И. Игнатьевой. М., 2002. 718 с.

21. Шейкин Ю.И. Круговые танцы эвенков (напевы и кинематика) // Танцевальная культура народов Якутии: традиции и современность: материалы респ. науч.-практ. конф., г. Якутск, 26 ноября 2005 года / сост. А.И. Сав-винов, С.П. Бессонова, А.В. Яковлева. Якутск, 2006. С. 13-23.

22. Шейкин Ю.И. Обрядовое интонирование саха: алгыс и осуохай // Обрядовая поэзия саха (якутов) / сост. Н.А. Алексеев, П.Е. Ефремов, В.В. Илларионов. Новосибирск, 2003. С. 58-116.

23. Якутско-русский словарь / под ред. П.А. Слепцова. М., 1972. 606 с.

References

1. Alekseev E.E., Nikolaeva N.N. Obraztsy yakutskogo pesennogo fol’klora [Examples of Yakut Folk Songs]. Yakutsk, 1981. 100 p.

2. Drevnetyurkskiy slovar ’ [Dictionary of Old Turkic]. Ed by Nadelyaeva V.M. et al. Leningrad, 1969.

3. Zabolotskaya P.E. Fol’klornyy teatr yakutov (opyt istoriko-teatrovedcheskogo issledovaniya) [The Yakuts’ Folklore Theatre (Historical and Drama Study)]. Ulan-Ude, 2009. 135 p.

4. Kazakhsko-russkiy slovar ’ [Kazakh-Russian Dictionary]. Ed. by R.G. Sydykova, Khusain K.Sh. Almaty, 2001. 1008 p.

5. Kirgizsko-russkiyslovar’ [Kyrgyz-Russian Dictionary]. Comp. by Yudakhin K.K. Moscow, 1965. 973 p.

6. Lindenau Ya.I. Opisanie narodov Sibiri. Pervaya polovina XVIII v. [Description of the Peoples of Siberia. The First Half of the 18th Century]. Magadan, 1983. 176 p.

7. Lukina A.G. Traditsionnaya tantseval’naya kultura yakutov [Traditional Dance Culture of the Yakuts]. Novosibirsk, 1989. 175 p.

8. Makhmudov Kh., Musabaev G. Kazakhsko-russkiy slovar’ [Kazakh-Russian Dictionary]. Ed. by Musabaev G. Alma-Ata, 1954. 574 p.

9. Pekarskiy E.K. Slovar’yakutskogo yazyka [Dictionary of the Yakut Language]. In 3 vols. 2nd ed. Moscow, Leningrad, 1959. Vol. 3.

10. Radlov V.V. Opyt slovarya tyurkskikh narechiy [Experience of the Dictionary of Turkic Dialects]. In 4 vols. St. Petersburg, 1893. Vol. 1.

11. Rassadin V.I. Tofalarsko-russkiy slovar’. Russko-tofalarskiy slovar’ [Tofa-Russian Dictionary. Russian-Tofa Dictionary]. Irkutsk, 1995. 282 p.

12. Russko-altayskiy slovar ’ [Russian-Altaic Dictionary]. Ed by Baskakov N.A. Moscow, 1964. 875 p.

13. Russko-bashkirskiy slovar ’ [Russian-Bashkir Dictionary]. Moscow, 1948. 958 p.

14. Russko-karakalpakskiyslovar’ [Russian-Karakalpak Dictionary]. Ed by Baskakov N.A. Moscow, 1967. 1124 p.

15. Sevortyan E.V. Etimologicheskiy slovar’ tyurkskikh yazykov (obshchetyurkskie i mezhtyurkskie osnovy na glasnye) [Etymological Dictionary of Turkic Languages (Common Turkic and Inter-Turkic Stems Ending with Vowels)]. Moscow, 1974. 767 p.

16. Sravnitel’nyy slovar ’ tunguso-man’chzhurskikh yazykov. Materialy k etimologicheskomu slovaryu [Comparative Dictionary of Tungusic Languages. Materials for Etymological Dictionary]. In 2 vols. Ed by Tsinius VI. Leningrad, 1977. Vol. 2.

17. Tuvinsko-russkiy slovar ’ [Tuvan-Russian Dictionary]. Ed. by Tenishev E.R. Moscow, 1968. 646 p.

18. Turetsko-russkiy slovar ’ [Turkish-Russian Dictionary]. Comp. by Magazanik D.A. Moscow, 1931. 1174 p.

19. Khakassko-russkiy slovar ’ [Khakas-Russian Dictionary].Comp. by Baskakov N.A. et al. Moscow, 1953. 487 p.

20. Sheykin Yu.I. Istoriya muzykal’noy kul’tury narodovSibiri: Sravnitel’no-istoricheskoe issledovanie [The History of Musical Culture of the Peoples of Siberia: A Comparative Historical Study]. Moscow, 2002. 718 p.

21. Sheykin Yu.I. Krugovye tantsy evenkov (napevy i kinematika) [Evenk Circle Dances (Tunes and Kinematics)]. Tantseval’naya kul tura narodov Yakutii: traditsii i sovremennost’: materialy resp. nauch.-prakt. konf. [Dance Culture of Yakut Peoples: Tradition and Modernity: Proc. Republican Sci. Conf.]. Yakutsk, 26 November 2005. Yakutsk, 2006, pp. 13-23.

22. Sheykin Yu.I. Obryadovoe intonirovanie sakha: algys i osuokhay [Ritual Intonation of the Sakha: Algys and Osuokay]. Obryadovayapoeziya sakha (yakutov) [Ritual Poetry of the Sakha (Yakuts)]. Novosibirsk, 2003, pp. 58-116.

23. Yakutsko-russkiy slovar ’ [Yakut-Russian Dictionary]. Ed. by Sleptsov P.A. Moscow, 1972. 606 p.

Zabolotskaya Paraskovya Eremeevna

Arctic State Institute of Arts and Culture (Yakutsk, Russia)

MEANING OF THE YAKUT TERM “UNKUU” (Dance)

The paper provides a linguistic and cultural analysis of the Yakut term “unkuu” which means dance and is derived from the words “un” and “kuu”. In Old Turkic “un” means voice and its various derivative forms are found in modern Turkic languages (Turkish, Tuvan, Kyrgyz, Kazakh, Karakalpak and Bashkir) in the following meanings: voice, sound and singing. In Tungusic languages (Even, Ket, Negidal, Oroch, Nanai and Udege) this word means shaman action and circle dance. The word “kuu” can be found in the dictionary of Old Turkic as “ku”, meaning rumour, news, fame.

Thus, the Yakut term “unkuu” (un+kuu) can be found in modern Turkic and Tungusic languages with the general meanings of voice/sound/singing, shaman action, circle dance, and rumour, news, fame. The content of these meanings indicate the rituals performed by shamans using songs, dances and special movements.

Keywords: unkuu, osuokay, kilisak, oy duoraana, Yakut language, shaman action, ritual, circle dance.

Контактная информация: адрес: 677000, Республика Саха (Якутия), г. Якутск, ул. Орджоникидзе, д. 4;

e-mail: [email protected]

Рецензент - Воробьёва О.И., доктор филологических наук, профессор кафедры перевода и прикладной лингвистики института филологии и межкультурной коммуникации Северного (Арктического) федерального университета имени М.В. Ломоносова

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.