Научная статья на тему 'ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО САИДА-АФАНДИ АЦАЕВА (1937-2012) В ЗЕРКАЛЕ ДУХОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АВАРЦЕВ'

ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО САИДА-АФАНДИ АЦАЕВА (1937-2012) В ЗЕРКАЛЕ ДУХОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АВАРЦЕВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
292
42
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДУХОВНАЯ ЛИТЕРАТУРА / ЖАНР / МАВЛИД / НАЗМУ / SPIRITUAL LITERATURE / GENRE / MAVLID / NAZMU

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Омаров Магомедрасул Магомедович

Раскрывается жизненный путь и проводится анализ творчества, многообразия жанров и творческого новаторства одного из обновителей современной духовной литературы аварцев Саида-афанди Ацаева (1937-2012).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

WAY OF LIVING AND WORKS OF SAID-AFANDI ATSAEV (1937-2012) IN THE MIRROR OF THE SPIRITUAL LITERATURE OF THE AVAR

The article deals with the way of living and the analysis of the work, the variation of genres and the creative innovation of one of the renewer of the modern spiritual literature of the Avar - Said-Afandi Atsaev (1937-2012).

Текст научной работы на тему «ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО САИДА-АФАНДИ АЦАЕВА (1937-2012) В ЗЕРКАЛЕ ДУХОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АВАРЦЕВ»

Заключение. Подытожив сказанное, можно сделать следующий вывод. Начатая во второй половине XIX в. борьба за создание детской литературы дала соответствующие результаты во втором периоде своего развития -в 1905-й - 1920-е гг. Именно тогда были заложены основы для бурного развития азербайджанской детской литературы советского периода и современной литературы для подрастающего поколения, юношества и молодежи.

Список литературы

1. Ахмедов Г. История Азербайджанской школы и педагогической мысли. Баку: Наука и образование, 2014.

2. Газета «Зия». I книга / под ред. М. Aлиевa. Баку: Ганун, 2013.

3. Газета «Экинчи» (1875-1877) / под ред. А. Мирахмедова. Баку: Азернешр, 1979.

4. Кешкюль. 1887. № 48, 64, 88.

5. Кочарлинский Ф.А. О. Черняевского // Каспий. 1914. 17 дек.

6. Мамедов А. Детская литература Азербайджана. Баку: Элм, 1977.

7. Мамедов М., Бабаев Я., Джавадов T. Педагогическая среда и детская литература. Баку, 1992.

8. Мамедов X. Султан Меджид Ганизаде. Ба-куф: Язычы, 1983.

9. Черняевский А.О., Велибеков С. «Ватан ди-ли» («Родное слово»). Тифлис: Кешкюль, 1888. Ч. II.

10. Ширвани С.А. Сочинения: в 3 т. Баку: Язычы, 1969. Т. 2.

* * *

1. Ahmedov G. Istoriya Azerbajdzhanskoj shko-ly i pedagogicheskoj mysli. Baku: Nauka i obrazova-nie, 2014.

2. Gazeta «Ziya». I kniga / pod red. M. Alieva. Baku: Ganun, 2013.

3. Gazeta «Ekinchi» (1875-1877) / pod red. A. Mi-rahmedova. Baku: Azerneshr, 1979.

4. Keshkyul'. 1887. № 48, 64, 88.

5. Kocharlinskij F.A. O. Chernyaevskogo // Kas-pij. 1914. 17 dek.

6. Mamedov A. Detskaya literatura Azerbajdzhana. Baku: Elm, 1977.

7. Mamedov M., Babaev Ya., Dzhavadov T. Pe-dagogicheskaya sreda i detskaya literatura. Baku, 1992.

8. Mamedov H. Sultan Medzhid Ganizade. Bakuf: Yazychy, 1983.

9. Chernyaevskij A.O., Velibekov S. «Vatan dili» («Rodnoe slovo»). Tiflis: Keshkyul', 1888. Ch. II.

10. Shirvani S.A. Cochineniya: v 3 t. Baku: Yazychy, 1969. T. 2.

Azerbaijan educators in the contest for the development of children literature (the end of the XIXth - the beginning of the XXth centuries)

The Azerbaijan children's literature appeared in the second half of the XIXth century. It includes two stages of the establishment: 1) from the middle of the XIX th century to the First Russian Revolution; 2) 1905-1920. During the second period it developed in the direction of the educational and realistic tendencies. The educators demonstrated against the epigonist-poets writing their works on the basis of the traditional genre forms and appealed to create the patterns corresponding the spirit of the age.

Key words: the Azerbaijan educators, educational realism, children's literature, the XIX- XX centuries, textbooks.

(Статья поступила в редакцию 28.01.2020)

М.М. ОМАРОВ (Махачкала)

жизнь И ТВОРЧЕСТВО САИДА-АФАНДИ АЦАЕВА (1937-2012) В ЗЕРКАЛЕ ДУХОВНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ АВАРЦЕВ

Раскрывается жизненный путь и проводится анализ творчества, многообразия жанров и творческого новаторства одного из обновителей современной духовной литературы аварцев Саида-афанди Ацаева (1937-2012).

Ключевые слова: духовная литература, жанр, мавлид, назму.

Начавшиеся после победы Октябрьской революции политические репрессии не обошли стороной и духовенство. 1936-1938 гг. вошли в историю СССР как годы окончательного истребления религиозных деятелей. «Наивысший пик политических репрессий в стране, как известно, пришелся на вторую половину 30-х гг. ХХ в. По мнению одних исследователей, именно в 1936-1938 годы было уничтожено (расстреляно и сослано) почти все духовенство» [7, с. 82].

О Омаров М.М., 2020

В Дагестане от рук большевиков погибли выдающиеся богословы и шейхи: Хасан-афанди из Кахиба, Мухаммад-Яъсуби из Ас-саба и др. Не обошла стороной волна репрессий и селение Чиркей [2, с. 409]. «Самым опасным» среди них посчитали ученого Саида, работавшего в то время имамом села, который тоже был репрессирован. Родившегося в том же году сына Абдурахман Ацаев назвал Саид в честь репрессированного имама.

Саид-афанди родился в 1937 г. в селении Чиркей Буйнакского района Дагестанской АССр. в семь лет Саид осиротел и остался на попечении матери. Окончив семилетнюю школу, он отправился работать сельским пастухом, затем пас овец в селении Сивух Хасавюртовского района, т. к. его семья очень нуждалась в поддержке. вспоминая те годы, шейх пишет:

Цинги бесталазул г1адат билълъухъе, Пи-боц1уда ч1езе их1тияж ккана. Х1адду ттаклифалде г1умру щвелалде Пачиязда вехьлъун ункъго сон бана.

Гьокогун хьвадана, г1ияде ана, Анц1ила микьиде г1умру бахана, Армиялде ана, лъабго сон бана, Берцинго рокъове т1ад вуссун щвана.

(Гьадияс дий кьурал ниг2матал рехсон)

[9, с. 7-8]

Затем, как принято у сирот, Решил пасти скотину. До достижения взрослой жизни Провел четыре года пастухом коров.

С телегой ходил, пас овец. Достиг восемнадцати лет. Отправился в армию,

Три года прошло, и вернулся домой красиво*.

(О благах, данных мне Всевышним)

По возвращении из армии в 1958 г. он вновь устроился в колхоз чабаном, не имея другой работы. Шейх так вспоминает эти годы:

Бесталлъиялъул мах1 т1аг1ун бук1инч1о, Пакълу дие кьолев чиги лъугьинч1о, Гьит1инлъиялъ жагьлу бергьарав дида, Гьидаяталъул нух батизе к1веч1о.

Гьанже вахъун ц1ияб г1умру гьабизе, Г1ияда ч1ей гуро гьунар бук1инч1о. Ругьунаб пишагун, х1ал лъалеб т1илгун, Т1амуна г1алхуда анц1гог1анаб сон.

(Гьадияс дий кьурал ниг2матал рехсон) [Там же, с. 8]

* Здесь и далее подстрочный перевод наш.

Еще не прошел запах сиротства, И не нашлось человека для совета. Побежденный незнаньем, так как был слишком

молод,

Не смог найти наставленья дорогу.

Теперь для новой жизни Не был способен, кроме как пасти овец. За привычным делом, со знакомою палкой На пастбищах провел около десяти лет.

(О благах, данных мне Всевышним)

все эти годы Саид-афанди не покидала мысль о том, что он должен постичь ислам. Единственной целью его жизни становится обучение религиозным наукам. К тридцати годам он твердо решил изучать исламские науки и ушел из колхоза. К принятию окончательного решения его подтолкнуло то, что осенью 1969 г. он встал на путь тариката. Пожалуй, это был самый переломный момент в жизни Саид-афанди. Произошедшую с ним метаморфозу устаз объясняет так:

Шазилияб т1арикъ кодобе шведал, Кутакаб кьал ккана диргин рехъадул. Нахъе батулареб боц1уца ч1вазе, Ч1еларилан х1укму къот1ана рак1алъ.

(Гьадияс дий кьурал ниг2матал рехсон)

[9, с. 9]

Когда вступил в шазилийский тарикат, Сильная произошла вражда с отарой. Чтобы погубило меня состоянье не вечное, Не допущу, решило сердце.

(О благах, данных мне Всевышним)

Как бы ни было опасно и рискованно, ученые ислама Патал-хаджи и Якубил Хаджи из Чиркея обучили его религиозным наукам [10, с. 94]. Основательно за изучение наук Саид-афанди взялся в 1971 г. Он устроился на работу в пожарную часть во временном поселке строителей Дружба на строящейся Чир-кейской ГЭС. Там Саид-афанди стал изучать свою первую книгу «Мухтасар». В этом ему помог Мутразаали Якубов. вот что говорит сам Саид-афанди: «Я отправился к Патал-хад-жи, ученому из нашего же селения. И семь лет учился у него. У Якубил Хаджи я изучил "Ихяъ"» (книга Абу Хамида аль-Газали «Возрождение наук о вере»).

Надо отметить, что в те годы КГБ установило наблюдение за религиозными деятелями, была развита сеть секретных сотрудников (сексотов), и любое высказывание или «неадекватное» поведение вызывало подозрение, за которым, как правило, следовали допросы. Правда, арестовывать, объявлять вра-

гами народа и наказывать, как в довоенные годы, уже не могли. Но административный ресурс действовал четко. Могли уволить с работы, отказать в приеме на работу, лишить льгот и др. Бывали случаи, когда следили и за Саид-афанди. Саид-афанди, если можно так сказать, очень повезло с учителями - они были в его родном селении. Устаз рассказывает, что это были, пожалуй, самые трудные для него годы в плане ведения хозяйства, но в то же время и самые счастливые в плане достижения наук. «После землетрясения* наш дом в Старом Чир-кее был разрушен, и нам выдали компенсацию за это. Вот за эти деньги мы купили дом в Новом Чиркее (Зеленая Будка). Я оттуда ездил на работу и брал уроки». Одновременно он строил дом в Чиркее, где жил до конца своих дней. О годах учебы шейх вспоминает:

Тадрисалъе гьунар гьарзаго бугел Гьавуна дандч1вазе г1алимзабигун, Г1илму-ах1камалъе махщел бергьарал Щвана фукъагьаал фикъгьи малъизе.

Малъараб х1арф рикШун даража щваял, Щибго барахщич1о дие кьолелда. Кьурабщинаб рик1к1ун рах1мат рещт1аял, Х1адур ратулаан кидал аниги.

Кванде гъира бугев, вакъарав г1адин, Дирго хъант1иялъул х1исаб бук1инч1о. Ях1 рехун хьвадулев гьардухъан г1адин. Гьезухъе хьвадана анкьго свериялъ.

(Гьадияс дий кьурал ниг2матал рехсон)

[9, с. 17]

С талантливыми алимами, учителями Свели меня волей Аллаха. Мастера, превзойденные в науке и решеньях, Нашел я факихов для обучения фикху.

Да получат они ступень по каждой букве,

которой обучили, Ничего не пожалели для меня. Да снизойдет милость, равная тому,

сколько они дали, Были готовы, когда бы я ни пришел.

И как голодный к еде, Безмерно был жаден (к науке). Как проситель, ходящий без устали, Ходил я к ним семь кругов (лет).

(О благах, данных мне Всевышним)

* Дагестанское землетрясение 1970 г. - катастрофическое землетрясение (магнитуда 6,7, интенсивность 9 баллов), произошедшее 14 мая 1970 г. в Дагестанской АССР. Эпицентр находился на территории Буйнакского района в 30 км к западу-северо-западу от Махачкалы [5].

В то время обучение исламу было очень трудной задачей для любого мутаалима. Годы учебы Саида-афанди совпали со строительством Чиркейской ГЭС. Он устроился на работу в пожарную часть при строительстве ГЭС. Нелегко было ему вести домашнее хозяйство и одновременно учиться. Любовь к исламу и тяга к знаниям сделали свое дело - он не оставил учебу, как бы трудно ему ни было.

В это же время Саид-афанди начал писать духовные произведения: назму, турки, марсия-ты, среди них «Ч1ик1аб росу лъелъ т1ерхьиндал гьабураб назму» («Назму, написанное, когда ушло под воду село Чиркей»), «Хирияб инсул росу басралъиялъул къиса» («Повесть о погубленном дорогом отцовском селе»). В этих назму автор обращается к сохранению духовности, человеческих качеств, былой сплоченности и почета джамаата. Отметим, что эти произведения написаны с соблюдением всех предписанных норм и правил поэтического стихосложения.

Изучая жизнедеятельность шейха, мы видим, что его внутренний мир, состояние его души отражены в назму, турках, марсиятах, мавлидах, утраченных, казалось бы, жанрах аварской поэзии. Это лишний раз доказывает, что шейху не были нужны ни мирское признание, ни почет людей. В каждом произведении устаза - отеческая боль и забота о мусульманах, в каждом из мусульман он видит свое дитя. Не разделяя людей по национальному или социальному признаку, он обращается с призывом быть богобоязливыми, что, в свою очередь, приводит к высшей нравственной чистоте.

Шейх оставил после себя огромное количество назму, поэм, мавлидов. С 90-х гг. прошлого столетия его произведения стали регулярно публиковаться. шейх понимал важность момента и не упускал ни минуты для просвещения, используя всевозможные средства, в том числе и СМИ, и самым верным методом для этого он выбрал поэтическое слово. Его неустанный труд принес огромные плоды. Сегодня его труды мы ставим в один ряд с произведениями классиков народной литературы Дагестана.

Саид-афанди оставил богатое наследие, представленное всеми жанрами литературоведения. «Назмаби» - сборник сочинений в двух томах, в которые вошли поэтические произведения, написанные им в разные годы. Он в своих произведениях рассказывает о великих ученых, поэтах и религиозных деятелях Дагеста-

на. Показывает, насколько крепка была дружба среди них в годы гонения на религию. В на-зму шейх передает благородные качества, уровень знаний алимов и устазов прошлого.

Среди произведений Саида-афанди очень большое место занимают марсияты (мар-стият - соболезнование в стихотворной форме). Этот жанр был широко распространен в аварской духовной литературе, и многие классики конца XIX - начала XX в. обращались к нему: Курбан из Инхело, Мухаммад из Чир-кея, Чанка из Батлаичи и др. Марсияты Саид-афанди выражают соболезнования, упоминают о хороших качествах усопшего, призывают к покорности предопределения Аллаха, покаянию родных и близких умершего. в большинстве марсиятов шейх говорит о своей слабости в вере и просит ходатайство в День суда у покойного и мольбу у живых.

В своих произведениях Саид-афанди большое внимание уделяет тарикатской цепочке, которая доходит до него. Это было вызвано тем, что в то время много появилось самозванцев, псевдошейхов, деятельность которых ставит под сомнение все учение тасаввуфа. Для пояснения правильной цепочки шейхов им написаны два назму: «Сильсиля накшбан-дийского тариката» и «Сильсиля шазилийско-го тариката». В этих назму Саид-афанди приводит имена дагестанских шейхов, начиная с Махмуд-афанди Алмали (ум. в 90-х гг. XIX в.) до своих современников, характеризует каждого, показывая их ступень и пользу для общины.

Х1асан-Х1илми-афанди, агьлуялъе щвараб

бакъ.

Бицунеб раг1иялъулъ х1илму, г1илму г1емерав,

Пабдул-Х1амид-афанди - х1акъикъаталъул

ралъад.

Х1амзат-афанди Лъахъи, Аварагасул наиб,

Иршадалъе х1адурав, Х1абибасул муварис.

(Накъшубандияб т1арикъаталъул силсила)

[9, с. 154]

Хасан-хильми-афанди - солнце освещающее

общину.

В речах которого преобладают кротость

и наука,

Абдулхамид-афанди - море истины.

Хамзат-афанди из Тляха - наиб Пророка,

Готовый к наставленью, наследник Хабиба.

(Сильсиля накшбандийского тариката)

Преданность шейхов своему делу он показывает увеличивающимся числом мюридов, учеными, которые в то время все еще продол-

жали обучение. Ведь сам Саид-афанди тоже впервые посетил устаза в годы запрета на пропаганду ислама и процветания атеистического воспитания. Говоря о роли устазов в сохранении ислама в Дагестане, шейх пишет:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Шариг1атги биххун Исламги к1очон Иман дагьаб тайпа муртадлъаниги, Дагьистан ракьалда муъминзабазул Мунажат къот1ич1о Аллагьасдехун.

Имамзабиги хун, дин хараблъидал, Хаввасаз ц1унана бац1ц1адаб т1арикъ. Балагьазул сонал т1аде щваниги, Т1агьал суннаталде xlyp ккезе теч1о.

(Г1алимзаби чарлъун чараги хванин) [9, с. 402]

Разрушив шариат, забыв про ислам, Хоть и отступились слабые в вере, На земле Дагестана правоверные Не прекращали мольбу Всевышнему Аллаху.

Когда умерли имамы и ослабла религия, Избранные (хавас) сохранили чистый путь. Хоть и наступили губительные годы, Не дали запылиться суннату Пророка.

(Ученые оступились, наступила безысходность)

Саид-афанди также посвятил несколько назму ученым Дагестана. В них автор описывает их духовность, старание на пути Аллаха. Читая эти произведения, проникаешься особой любовью к ученым тех лет. Надо отметить, что в аварской литературе подобного опыта в поэтическом посвящении духовного содержания еще не было. Есть несколько произведений дагестанских классиков, таких как Чупалав из Игали, Муртазали из Ахалчи, Ху-сенил Мухаммад-афанди из Уриба и др., в отличие от них Саид-афанди глубже показывает алимов, раскрывая духовный мир и богобояз-ливость того или иного ученого.

Основной мотив произведений шейха -бренность бытия, конечность этого мира, поэтому надо быть готовыми к уходу из него, совершать богослужения, делать добрые дела и оставлять светлую память о себе. По произведениям Саида-афанди можно проследить, как прошли его отрочество и юность, как они пронизаны благодарностью Всевышнему Аллаху, будто яркими лучами солнца, восхвалением, довольством судьбой (предопределением Аллаха), вместе с этим отчетливо ощущается недовольство собой, своими делами.

Щиб гьабилеб гьанже гьаб г1умруялда, Падада къоял ун къалиллъун ккараб. Къварилъун пайда щиб гьанже дир рек1ел, Дунялалъ квелъги бан квегъун вугелъул.

Киг1ан г1оданиги г1аданир берал, Руссинаро къоял къалъудаса нахъ. Къадирасул х1укму хьехьон ч1ей гуреб, Гьеч1о дуе чара, чорокаб дир напс.

Аллагь Мун цо вук1ин лъалевлъун вати, Гьебгини г1ун буго г1асияв дие. Паламалъул саййид Авараг вати -Эбги дурго рах1му. Алх1амдулиллагь!

(Гьадияс дий кьурал ниг2матал рехсон)

[9, с. 16]

Что же делать теперь с этой жизнью, Прошедшей в беспечности дней? Какая же польза сердцу от печали? Миром этим заарканен, приручен.

Сколько бы ни плакали глаза, Не возвратятся дни с зенита. Смириться с Волей Аллаха, И нет другого пути тебе, о грязное эго!

Аллах, знаю, что Ты Один, И этого достаточно мне, непутевому. Познанье Господина людей - Пророка -И это Твоя Милость. Альхамдулиллах!

(О благах, данных мне Всевышним)

Стоит отметить, что Саид-афанди обновил один из самых распространенных жанров в аварской духовной литературе - мавлид. В годы запрета на религиозные произведения этот жанр, можно сказать, был представлен двумя-тремя произведениями Хусейна из Са-ситли (ум. 1968 г.), Далгата из Гергебиля (ум. в 1984 г.) и Мухаммада из Уриба (ум. в 1997 г.). Саид-афанди в своих мавлидах обращается к Пророку, выражает сожаление о проходящих в бездействии (без богослужения) днях, винит в этом только себя, просит прощения у Посланника Аллаха:

Щиб гьабилеб, Авараг, ина ругел къоязда, Къаси кьижун, къад х1алт1ун, къвариг1ел

гьеч1елъ гуккун, Г1айиб кибе рехилеб, ахяразул Муст1афа, Нафсул-аммаратаца ч1вараб черхалда бугеб?

Дудаса гьукъараб жо Къадирасул гьеч1елъул, Гьари дуде, я Т1агьа , т1аса лъугьа нижеда. Т1олго хазаиназул бабун аг1зам мунлъидал Аман гьарун рач1арал раче, Расул, жанире.

(Аварагасул мавлид) [Там же, с. 57]

Что же делать, Пророк, с проходящими днями, Ночи - в снах, а дни - в работе, обманываясь

ненужными делами. Куда свалить вину, о Избранный из лучших, Которая есть на мне, погубленном плохим

нафсом.

Тебе ни в чем не откажет Всевышних Аллах, Просим прощенья тебя, о Таха.

Всех кладов Ты - врата большие.

Пришли мы с надеждой, введи вовнутрь,

о Расул!

(Мавлид Пророка)

Популярность жанра мавлидов в духовной литературе можно объяснить любовью мусульман к Пророку, желанием изучить его жизнедеятельность и старанием следовать его наставлениям. Исследователи духовной литературы к 2008 г. «собрали и систематизировали более шестидесяти» мавлидов [3, с. 114]. Дошедшие до нас мавлиды являют собой произведения высочайшего мастерства авторов, пронизанные любовью к Пророку и стремлением распространить среди народа «жизнеописание Пророка и восхваление его миссионерской деятельности» [9, с. 36]. Наиболее популярные - «Мавлид-ал Кабир» Хусайниява из Гигатли [11], мавлиды Умар-хаджи Зияуд-дина ад-Дагистани [8], Далгата из Гергебиля [6], Али-Гаджи из Инхо [1] и др.

На современном этапе исламского развития огромную роль в просвещении сыграли мавлиды Саид-афанди. Красивый язык, богатая лексика, соблюдение всех требований поэтическим норм сделали эти произведения поистине всенародно любимыми. В «Назмаби» Са-ид-афанди мы находим два больших мавлида и несколько просьб (мунажат) к Посланнику.

Говоря о н а з м у Саида-афанди, их можно разделить на несколько разделов: обращенные к себе, мусульманам, к изучающим науки, призывы о сохранении мира и наставления. Рассмотрим два назму, написанных им во время болезни и после выздоровления, которые можно считать руководством для любого человека. В них автор упрекает себя за те дела, которые он не успел завершить, чувствуется большое сожаление об упущенном времени и о добрых поступках, которые он не совершил.

Сахлъиялъе шукру гьабизе лъайч1еб,

Гьанже бега босноб, балкан-къаркъала.

Бет1ергьан разияб х1алалъ хьвадич1ел,

Х1ехье гьанже унти тамахал лугбал.

(Унтарабмехалъ гьабураб назму) [9, с. 36]

Не умеющее благодарить за здоровье,

Лежи уж теперь в постели, бренное тело.

Не вели себя, чтоб был доволен Аллах,

Теперь терпите болезнь, изнеженные органы.

(Назму, написанное во время болезни)

Во втором произведении, написанном после выздоровления, автор предупреждает себя о том, что смерть приходит неожиданно и не нужно радоваться выздоровлению:

Х1инкъи т1аса араб саг1ат дуй гьеч1ин,

Сахлъиялда божун рах1ат гьабуге.

Рух1 бахъулеб саг1ат балъго бугелъул,

Байдан г1ат1илъиялъ гуккизе ч1оге.

(Сахлъун хадуса гьабураб назму) [9, с. 43]

Нет тебе часа спокойного,

Не верь здоровью и не отдыхай.

Час смерти скрыт от тебя,

Простором себя не дай обмануть.

(Назму, написанное после выздоровления)

Эти слова устаз адресует себе, но в то же время нужно понимать, что они обращены и к читателю.

Вместе с тем Саид-афанди не обходит стороной и социальные вопросы, решение которых освободило бы общество от массы проблем современной жизни. Это обычаи и адаты, которые прямо-таки душат средний класс населения. Шейх борется против свадебных обычаев, придуманных женщинами, против баснословного приданного, ради выплаты которого мужчины готовы пойти на грех. Он призывает водителей автомобилей к уважению на дорогах, соблюдению правил дорожного движения и т. д. Устазу очень больно слышать о нарушениях, совершаемых не только мюридами, но и всеми мусульманами.

Саид-афанди в своих произведениях говорит, что самыми опасными для социальной жизни общества являются действия, противоречащие шариату: пьянство, воровство, прелюбодеяние и другие большие грехи. Он пишет, что из-за увеличения числа грешников в народе увеличивается количество преступлений, растет неуважение, разрываются родственные узы, распространяются пороки. Вместе с тем он призывает каждого к искоренению своих вредных привычек: гордыни, самодовольства, высокомерия и др.

После того как Советский Союз распался и мусульмане получили возможность совершать паломничество в святые земли (хадж), оказалось, что не все знают правила (столпы). Для просвещения в этом вопросе алимы спешно издавали брошюрки, читали проповеди на маджлисах, проводили уроки для тех, кто готовится посетить святые места.

Понимая важность этого момента и то, насколько люди могут впасть в грех из-за незнания пятого фарза (столпа), Саид-афанди активно включился в просветительский процесс. Он написал поэму-путеводитель «Нужее нух бит1айги, хириял х1ажизаби!» («Счастливого вам пути, дорогие паломники!»). В ней автор спокойным и назидательным тоном дает наставления, как совершать хадж, соблюдать

этикет, как преодолеть трудности в пути, рассказывает о вознаграждении за все деяния в хадже, о зияратах (святых местах). Он пишет для паломников назму «Большая мечта о совершении хаджа», которое, думается, было написано еще до того, как был снят запрет на свободу вероисповедания и соблюдения ритуалов, в том числе хаджа, ибо тоска и мечтательность автора увидеть святые места и совершить богослужение читается между строк. Автор в своей поэме перечисляет все пункты паломничества. Он мечтает о Медине и зиярате Пророка, о кладбище Бакия, где похоронен имам шамиль, о Джидде и могиле устаза Абдуррахман-хаджи из Ассаба. И его мечтам суждено было сбыться.

Ниже приведем для примера два назму-обращения (мунажат) к Пророку, написанных им по прибытии в Медину.

Я дир рак1алъул х1абиб, х1акъав Бичасул Расул, Восиларищ дун т1аде, гьоболлъун вач1ун

вугин.

Гьарделаго г1умру ун нич т1аг1арав гьардухъан, Гьанже духъе щун вугин, шафаг1ат камун тоге. Шамвилил давлаталъул, дурго умматалдаса, Мискинав цо лагъ вугин, балагье дир х1алалде.

(Мадинаялда Аварагасдехун гьабураб мунажат) [9, с. 459]

О Хабиб (возлюбленный) моего сердца,

истинный Посланник Аллаха, Не примешь ли меня, прибывшего в гости. Жизнь в прошеньях проживший, проситель, теперь добрался до тебя, не оставляй

без шафаата. Из страны Шамиля, из уммы твоей, Бедный раб один, взгляни на мое состоянье.

(Обращение к Пророку в Медине)

Истории известно много произведений аварских классиков, алимов, составленных ими по прибытии в Медину - город Пророка. Одним из популярных назму является сочинение Али-Гаджи из Инхо:

Мадинату - Наби, город осветленный, Приближаясь к тебе, чувства меняются. Земля Харама, где находится любимый Хабиб, Вступив на тебя, я в беспамятстве...

В дореволюционное время, до 1913 г., отправляющиеся на хадж паломники брали это назму с собой и читали его, ступая на земли Медины.

Назмы, посвященные Пророку и городу, в котором находится его зиярат, можно считать неким продолжением темы мавлидов, ибо это город Пророка, первый город ислама, в котором находится зиярат не только Посланника

Аллаха, но и более десяти тысяч его сподвижников, алимов, богословов.

В каждом назму про хадж устаз в первую очередь призывает к соблюдению этикета (адаба) к тем, кто там похоронен, к тем, кто там живет ныне, и к самой святой земле. Это призыв паломников к воспитанию в себе истинных качеств мусульманина и к соответствующему им поведению, будь ты в гостях, дома или в любом другом месте.

Назму шейха «Имам Шамиль» было написано до того, когда атеистически направленное руководство страны пересмотрит и разрешит пропаганду религии, т. е. до 1985 г. В этом произведении Саида-афанди имам предстает перед нами совершенно с другой, духовно-религиозной, стороны. Если ранее имам Шамиль в произведениях описывался как полководец, предводитель горцев в борьбе с империалистической Россией, как основатель государства имамат, то в этом произведении шейх говорит больше о том, что люди забывают про шариат, не осталось справедливости, нет порядка ни в чем. Эти слова остро и с болью отражают состояние современной общины:

Адаб-хъатиралда къоно т1амуна, Къо-лъик1 гьабун дуца сапар бухьиндал. Намус-ях1алда т1ад г1уру лъугьана, Г1араб улкаялде мун накълулъидал.

Пешдерил гох1алъги ч1ег1ер бахъич1о, Ч1ег1ераб бидул х1ор т1ад ч1аралдаса. Т1ок1аб гъузатазул бо данделъич1о, Гъуниб мег1ералда нак1к1 лъуралдаса.

Дур гъазаватазул пикру гьабидал, Паналъула, имам, рак1алъул хивал. Хвалчабазул г1оркьал г1ей гьабун ч1арал, Полилал рехседал рихуна дунял.

(Шамил имамасде) [9, с. 413]

Когда думаю о твоих газаватах, Удивляются, имам, мысли сердца моего. Довольствовавшихся рукояткой сабель Молодцов упоминая, противным становится

мир.

Почет, уваженье погребены в могилу, После того как ты, попрощавшись,

вышел в путь. Достоинство и честь обросли травой, После того как ты переселился в Аравию.

Ашильтинский холм еще не снял траур С того времени, как черной кровью обагрился. Больше войско газиев не собралось, После того как окутал туман Гунибскую гору.

(Об имаме Шамиле)

шейх напоминает нам о том, что имам был настоящим религиозным предводителем, создавшим теократическое государство имамат, основанное как на шариатских нормах, так и на низамах (кодексах) справедливости и равенства.

После распада Советского Союза и свержения атеистического режима люди получили возможность открыто совершать богослужение. Саид-афанди вновь обращается к имаму, делится своей радостью с обоими имамами, Гази-Мухаммадом и Хамзат-беком, и шейхом Абу Муслимом, арабским предводителем, миссионером.

Вач1а Шамиль имам Дагъистаналде, Динул исламалъул байрахъги босун. Вахъинарищ т1аде Саййидул абт1ал, Икълималъе щвараб рохел баркизе.

Абу Муслим шайих вохун ватила. Хунзахъ азаналъул гьаракь борхидал. Хваразул рух1алги ч1ух1ун ратила, Ч1унтарал мажгитал ц1и гьари лъайдал

Гьоц1алъа Х1амзатил хабаде араз, Уяб бугин абе х1укумат бихи. Марксил къануназул къуватги дагьалъун. Къватир ч1ванин бице дажжалил лъимал.

(Коммунизма биххун хадуб Шамил имамасде гьабураб) [9, с. 418]

Приходи, имам Шамиль, в Дагестан, Со знаменем веры, ислама. Не воскреснешь ли, господин героев, Поздравить родину с радостью этой?

Наверное, шейх Абу Муслим обрадовался, Когда в Хунзахе прозвучал азан. Возгордились, наверное, души усопших, Узнав, что обновились брошенные мечети...

Те, кто посетили могилу Хамзата из Гоцатля, Скажите, что правда государство развалилось! Скажите, что дети Антихриста опозорились, Когда ослабла сила канонов Маркса.

(Об имаме Шамиле, после развала коммунизма)

В этих назму Саид-афанди критикует атеистический режим, преследование верующих за соблюдение предписаний своей религии. Вместе с тем автор не призывает к переворотам, к отмщению за ошибки и преступления, напротив, он в спокойной, назидательной форме призывает к миру, братству, добрососедству, необходимости покаяться за грехи прошлых лет. Он показывает новые пути развития и распространения ислама - это воспитание детей в исламе, обучение их вере, этикету, ибо это и есть завет великих имамов.

Тавбудул хвалчаби къват1ирги рахъун Хъвехъе бусурбаби напсалъул бугъби. Намусгин ях1алъул чуялги кьолон, Чангит бахъун ричай г1олохъабаца.

Падлу тадбиралда лъимал куцазе, Киназго ц1акъ бахъе, нахъа батила. Бидг1а - г1адатазе г1орхъабиги лъун, Пелму тавх1ид бекье рак1азда жаниб.

[9, с. 419]

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Вынув сабли покаянья из ножен, Заколите, мусульмане, быков эго своего. Оседлав коней стыда и совести, Пустите их вскачь без узды, молодежь!

воспитывать детей по нормам и этикету все старайтесь, потом обнаружите. Поставив преграды бид'е (ереси) и адатам, Единобожия науку сейте в сердцах.

Изучать историю, извлекая из нее уроки, жить в братстве и согласии - вот заветы шейха.

Воспользовавшись правом на пропаганду религии, в городах и селах начали обучение основам ислама и другим исламским наукам. В своих произведениях Саид-афанди искренне восхищается детьми, которые посещают медресе и изучают основы веры. Он молится за маленьких мутаалимов, просит для них у Всевышнего блага и удачи, но в то же время дает им очень ценные наказы.

Пелмуялдалъун дунял воре т1алаб гьабуге, Т1аде ккараб базаралъ нужго къун ратулелин. Нуж жиндие рижараб нужеца т1алаб гьабе, Нужее жиб бижараб жибго хадуб бач1ина.

(Г1исинал мутаг1илзабазде гьабураб назму) [Там же, с. 372]

Не ищите мирские блага в науке, Понесете убыток в торговле. Вы ищите то, для чего созданы, А то, что создано для вас, само к вам придет.

(Посвящение маленьким мутаалимам)

Желание популяризировать науки ислама в Дагестане, радость за преподавание основ религии - все это отражается в назму Саид-афанди, посвященных теме воспитания и обучения. Почти в каждом из них мы встречаем призыв с детства изучать основы религии и изучать их в медресе, а также сожаление самого автора, т. к. в его молодости не было возможности учиться наукам ислама.

Рач1а вацал ц1ализин ц1иял мадрасабазда, Ц1ияб г1умру гьабизин исламияб нухги ккун. Адаб-хъатир малъулеб, лъик1лъиялде рачунеб, Лъик1аз т1аса бищараб шарг1алъе

мут1иг1лъизин.

(Лъик1лъигун тавбуялде ах1улеб назму) [Там же, с. 361]

Давайте, братья, учиться в новых медресе,

Новую жизнь проживем по пути ислама.

Обучающего этикету и почету, приводящего

к добру,

Избранному лучшими, покоримся шариату.

(Назму, призывающее к добру и покаянию)

Изучая произведения шейха, отметим, что нет ни одной темы, будь то религиозная или социальная проблематика, которую бы не раскрыл автор. В каждом произведении он поднимает тот или иной вопрос на злобу дня и дает совет, как его решить. Люди цитируют произведения шейха, а целый ряд выражений ушел в народ. Вот некоторые из них [4, с. 120-125]:

Мир - это пашня для Ахирата.

Умение во всем держаться середины - это и есть наука.

религия и государство как двойняшки, нельзя вскормить одного без другого.

Гордыня - это признак слабоумия.

Умение много говорить не наука.

Польза - в следовании предшественникам, весь вред - в новшествах нынешних.

Чем иметь друга с лисьей хитростью, лучше иметь врага с собачьей повадкой.

Если умение читать - это наука, то следование знаниям - ее итог.

Каждый славы желает - некуда деться. И дело со словом не сходится.

Получив знания, следуй им.

Война ради мирового господства и обогащения - не газават, а смута.

Не откладывай тавбу на следующий день, ведь не знаешь, доживешь ли до завтра.

Это лишь малая часть из того, что можно процитировать из написанного Саид-афанди.

Одной из главных тем, к которой часто обращается Саид-афанди в своих произведениях, является тема смерти. Шейх раскрывает смерть не как конечность бытия, за которым нет ничего, а как переход в мир иной, вечный, где за каждый вздох, каждый миг и за все наши деяния будет спрошено по справедливому суду Всевышнего Аллаха. Каждое напоминание о смерти Саид-афанди завершает наставлениями: как подготовиться к смерти, какие деяния нужно чаще совершать, ибо час смерти скрыт от человека и к нему надо быть готовым. Наставление, побуждающее к размышлению о смерти:

Настанет час и твой, глупец!

Прочтут указ: «Пора в дорогу».

Придет к тебе могучий Азраил,

Измены не знающий приказам.

Нет для него ни друга, ни брата,

И в данный срок он душу заберет.

Хоть стол накрой со всеми яствами, Ни малейшей пользы не сделает он тебе.

Он не ответит на просьбы и хвалу, он не посмотрит, кто ты есть такой, И от указа Всевышнего Аллаха Не отойдет ни на йоту никогда.

Не посмотрит на знатный твой род, Не различит он старца и ребенка. Богач, бедняк, силач, урод -Едины все в его милости и каре.

О, страшный миг, тяжелый час, Счастливого или пропащего определяющий

вздох!

О, большая нужда, неизбежная смерть, Аллах не сжалится - несчастье тебя настигло.

[9, с. 337]

Нельзя обойти вниманием такую важную составляющую творчества Саид-афанди, как возвеличивание священных месяцев, дней и ночей в году. В его книге мы находим много назм, указывающих на необходимость соблюдать определенное богослужение в Ша-абан, Раджаб и Рамазан. Здесь описываются священные ночи: Лайлатуль Рагаиб - первая пятничная ночь Раджаба, Ми'раж - 27-я ночь того же месяца, Лайлатуль Бараат - срединная ночь Шаабана, Лайлатул Кадри - ночь Предопределения и Могущества в Рамазане и другие праздничные ночи. В эти три священных месяца шейх призывает нас к более усердному богослужению, покаянию и проявлению большей добродетели.

Практически каждое свое произведение Саид-афанди завершает мольбой (дуа) о мире, спасении душ человеческих, стабильности и т. д. Такая концовка свойственна каждому автору духовного произведения, ибо завершение речи мольбой есть прекрасный пример отношения мусульман друг к другу с пожеланием другому того, что желал бы себе. Великолепный слог, богатейшая лексика используются в дуа Саид-афанди в конце этого мавлида:

Зодиб бугеб ц1ва рикШун, ц1об рещт1аги,

я Аллагь,

Ц1ар берцинав Т1агьаде, т1олго хГаваижазде! Дуниял ц1ураб боц1ул ц1око-т1омалда бугеб, Т1олго расг1ан г1емераб, свалатги лъе,

я Аллагь!

(Зодиб бугеб ц^а рик!к1ун) [Там же, с. 87]

Да ниспошли, о Аллах, милости по числу звезд

на небе

На Таха, чье имя прекрасно,

и его последователей.

И салаватом одари, о Господь,

По числу волос на шкуре всех животных,

которыми полна земля. (По числу звезд на небе)

Из всего творческого наследия Саида-афанди сегодня читателю представлены произведения, в которых отражены современный мир, история, этика, призыв, описаны ритуалы и, самое главное, завещание жить в мире и согласии со всеми. Это все отражено в его книгах: «Назмаби» (2 тома стихотворений); «История пророков» (2 тома эпических поэм); «Сокровищница благодатных знаний» (ответы на богословские вопросы); «Побуждение внять призыву Корана» («Танбихуль 'авам ила да-авати Куръан») (толкование некоторых аятов Корана в свете современности, 4 тома); «Сборник выступлений»; «Современность глазами шейха Саида-афанди» (брошюра); «Небольшое наставление для молодежи» (2015). Большинство этих трудов шейхом написаны в стихотворной форме. В каждом предложении и высказывании содержится мудрость, наставление, призыв к богобоязненности.

«Къисасуль анбияъ» («История пророков») - одно из главных произведений современной аварской литературы. В труде содержится краткое описание жизнедеятельности пророков, описывается время, в которое они жили. Через описание жизни пророков Саид-афанди рассказывает об истории цивилизации. Второй том «Историй» содержит описание прихода ислама в Дагестан, газават трех имамов и предстоящее объявление имама Махди. Здесь же дается и марсият о Сайидмухаммад-хаджи Абубакарове - муфтие Дагестана, погибшего от рук врагов ислама в 1998 г. В общем, это целостная эпическая поэма, повествующая о добре и зле, о призыве к добру и противостоянии ему. Саид-афанди рассказывает не только о пророках, но и о правителях тех времен, об их справедливости и гнете. Ранее в аварской литературе тему «Истории пророков» раскрывал еще Умар-хаджи Зияудин Да-гистани (ум. в 1924 г.) [8, с. 93-412]. По своему содержанию поэмы Умар-хаджи несут краткую информацию о пророках всех времен. Поэмы Саида-афанди объемнее по содержанию и дают более полную информацию.

Особенность «Историй пророков» Саида-афанди в том, что он из каждого описываемого в поэме события делает вывод, проводит параллель с нашей жизнью и дает необходимые наставления. Автор поясняет, что каждый пророк был наделен определенном ремеслом. Так,

пророк Идрис умел шить, Давуд владел кузнечным делом и т. д.

«Сокровищница благодатных знаний» («Мажму'атуль Фаваид») составлена в вопро-со-ответной форме (46 вопросов, касающихся религии и жизни человека). В нее также входят 14 поэтических наставлений, касающихся различных жизненных ситуаций. В первую очередь благодаря мягкому назидательному тону, терпеливому подходу к раскрытию того или иного вопроса книга легко читается и воспринимается. Особое место в ней занимает тема религиозных взаимоотношений России и Кавказа конца XX - начала XXI в., в частности ваххабизма. Практически все произведения Саида-афанди пронизаны суфизмом, что подчеркивает этику (адаб) и чистосердечие. В «Сокровищнице...» [10, с. 120] автор подробно и доходчиво разъясняет, что такое ваххабизм.

«Побуждение внять призыву Корана» -это четырехтомное толкование некоторых ая-тов Корана, побуждающие нас следовать Слову Всевышнего. Эти книги развили и обогатили богословскую мысль в современном исламском мире. В своих произведениях Саид-афанди демонстрирует не только прекрасное знание аварского языка, но и мастерство стихосложения, удачное употребление арабизмов вкупе с простотой изложения мысли и формы, поэтому его произведения читаются, так сказать, на одном дыхании и очень легки для восприятия.

Сегодня произведения Саида-афанди имеют огромную популярность среди аварского читателя. Они переведены на языки народов Дагестана и на русский язык. Для изучающего современную аварскую духовную литературу самым первым и главным автором является Саид-афанди.

Список литературы

1. Али-Гаджи из Инхо. Асарал. Махачкала: Библиотека Рисалат, 2001.

2. Ахмедзиявдинов Т. Чиркей - главное село Салатавии. Махачкала: Эпоха, 2009.

3. Гамзаев М. Проблемы морали и нравственности в духовной поэзии аварцев. М.: Тарих, 2008.

4. Горская мудрость. Махачкала: Рисалат, 2009

5. Дагестанское землетрясение 1970 года [Электронный ресурс]. URL: https://ru.wikipedia.org>wiki> Дагестанское_землетрясение_1970_года (дата обращения: 18.09.2019).

6. Далгат (младший) из Гергебиля. Мавлиды. Махачкала: Ихлас, 1998.

7. Магомедханов М.М. Адат, шариат и российские законы в Дагестане // Вестн. ДНЦ РАН. 2004. № 16. С. 76-88.

8. Муртазалиев А.М. Духовная поэзия Омар-хаджи Зиявудина Дагестани. Исследование и тексты. Махачкала: ИЯЛИ ДНЦ РАН, 2010.

9. Саид-афанди аль-Чиркави. Назмаби. Махачкала: Нуруль иршад, 2011.

10. Саид-афанди аль-Чиркави. Сокровищница благодатных знаний. Махачкала: Нуруль иршад, 2003.

11. Хусайнияв из Гигатли. Мавлид ал-Кабир.

Махачкала: Калам, 1994.

* * *

1. Ali-Gadzhi iz Inho. Asaral. Mahachkala: Bib-lioteka Risalat, 2001.

2. Ahmedziyavdinov T. Chirkej - glavnoe selo Salatavii. Mahachkala: Epoha, 2009.

3. Gamzaev M. Problemy morali i nravstvennosti v duhovnoj poezii avarcev. M.: Tarih, 2008.

4. Gorskaya mudrost'. Mahachkala: Risalat, 2009

5. Dagestanskoe zemletryasenie 1970 goda [Elek-tronnyj resurs]. URL: https://ru.wikipedia.org>wiki> Dagestanskoe_zemletryasenie_1970_goda (data obra-shcheniya: 18.02.2020).

6. Dalgat (mladshij) iz Gergebilya. Mavlidy. Mahachkala: Ihlas, 1998.

7. Magomedhanov M.M. Adat, shariat i rossijskie zakony v Dagestane // Vestn. DNC RAN. 2004. № 16. S. 76-88.

8. Murtazaliev A.M. Duhovnaya poeziya Omar-hadzhi Ziyavudina Dagestani. Issledovanie i teksty. Mahachkala: IYALI DNC RAN, 2010.

9. Said-afandi al'-Chirkavi. Nazmabi. Mahachkala: Nurul' irshad, 2011.

10. Said-afandi al'-Chirkavi. Sokrovishchnica blagodatnyh znanij. Mahachkala: Nurul' irshad, 2003.

11. Husajniyav iz Gigatli. Mavlid al-Kabir. Mahachkala: Kalam, 1994.

Way of living and works of Said-Afandi Atsaev (1937-2012) in the mirror of the spiritual literature of the Avar

The article deals with the way of living and the analysis of the work, the variation of genres and the creative innovation of one of the renewer of the modern spiritual literature of the Avar - Said-Afandi Atsaev (1937-2012).

Key words: spiritual literature, genre, mavlid, nazmu.

(Статья поступила в редакцию 10.10.2019)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.