Научная статья на тему 'Жанровые традиции Востока в башкирской поэзии XIX - начала ХХ века'

Жанровые традиции Востока в башкирской поэзии XIX - начала ХХ века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
825
235
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Жанровые традиции Востока в башкирской поэзии XIX - начала ХХ века»

УДК 821.512.141.09

ЖАНРОВЫЕ ТРАДИЦИИ ВОСТОКА В БАШКИРСКОЙ ПОЭЗИИ XIX - НАЧАЛА ХХ ВЕКА

© А. Б. Файзуллина

Башкирский государственный университет Россия, Республика Башкортостан, 450074 г. Уфа, ул. Заки Валиди, 32.

Тел./факс: +7 (34 7) 273 6 7 78.

E-mail: aigulnugai@mail. ru

В статье предпринимается попытка исследования взаимосвязей башкирской литературы XIX — начала ХХ века с классикой Востока, раскрытия сущности, изучения путей становления таких поэтических жанров, как газель, рубаи, китга, маснави и других, а также выявление идейно-эстетических истоков, которые сыграли основную роль в становлении этих жанров в башкирской литературе.

Ключевые слова: жанровая традиция Востока, газель, рубаи, маснави, китга.

Башкирская письменная поэзия прошла длинный своеобразный путь развития. Она росла и совершенствовалась в тесной связи и во взаимодействии с литературами ряда восточных народов: узбеков, туркмен, таджиков, казахов, азербайджанцев, иранцев и др. Так, в глубоком прошлом башкиры находились в сфере влияния древней хорезмийской цивилизации, многие классики башкирской поэзии получили образование в таких знаменитых городах Востока, как Хива и Бухара, изучали наследие Фирдауси и Низами, Хафиза и Саади, Навои и Фи-зули, Джами и Хаяма. Произведения восточных классиков использовались в дореволюционных башкирских мектебах и медресе в качестве учебников, башкирские каллиграфы с большой любовью переписывали шедевры восточной поэзии.

Если в средние века народ жил во вдохновении прекрасных образцов хикметов, газелей, мас-нави, рубаи, мактубов, хитапов и дастанов Кутба, Харезми, Хусама Кятиба, Саифа Сараи, Мауля Ку-луй, то и произведения таких представителей башкирской лирики XIX - начала ХХ века, как Абель-маних Каргалы, Шамсетдин Заки, Хибатулла Салихов, Мифтахетдин Акмулла, Мухаметсалим Умет-баев, Сафуан Якшигулов, Мажит Гафури, Шайхза-да Бабич, содержат в себе в концентрированном виде лучшие эстетические и художественные достижения письменной поэзии своего времени, основные черты которых исследователь башкирской словесности дооктябрьского периода Г. С. Кунафин выражает четко и кратко: «Гуманность, высокая гражданственность и нравственность, чувствительность и мелодичность» [1, с. 6].

Система жанров башкирской литературы дооктябрьского периода отличается большим разнообразием и пестротой. Вот самые характерные из них: хикмат, дастан, кисса, хикайат, назым, наси-хат, мадх, касыда, газель, маснави, китга, парса, нэсер, масаль, латифа, саяхатнаме, шежере, тауа-рих, хитап, мактуб, наме и т.д.

Газель является одним из широко распространенных лирических жанров в литературах народов Ближнего и Среднего Востока вообще, в башкир-

ской литературе в частности. Становление жанра газель в башкирской литературе происходило под значительным влиянием таких представителей восточной литературы, как Хафиз, Рудаки, Руми, Саади, Джами и др.

Существует, однако, и точка зрения, что газель возникла в результате вычленения лирического зачина касыды, т. н. тагаззула, где в первом бейте рифмуются оба полустишия, далее следует рифмовка по схеме Ьа, са, ёа... В последнем бейте должен быть упомянут тахаллус автора. Каждый бейт газели, как правило, содержит законченную мысль и имеет как бы самостоятельное значение [2, с. 73]. Слово «газал» обозначает «делать комплимент женщине, флирт». Впоследствии это слово приобрело значение литературного термина. Газелью стали называть лирическое стихотворение, воспевающее любовь и связанные с ней переживания. А в народе этим словом на протяжении многих веков называли любое стихотворение или поэзию вообще.

Действительно, изначально основной тематикой газели была любовь. Этому, конечно, способствует то обстоятельство, что в эпоху средневековья воспевание любви было основной идеей. Например, если это рассмотреть на примере литературы народов Урало-Поволжья, то можно назвать такие бессмертные произведения, как «Муххаббатнаме» Ха-резми, «Хосров и Ширин» Котба, «Гулистан бит-тюрки» Саади, «Кисса-и Юсуф» Кул Гали и др.

Конечно же, любовная тематика, традиции газели не оставляют равнодушным и башкирских поэтов. Но следует отметить, что в башкирской литературе ХУ1-ХУШ веков в развитии жанра газели активность не наблюдается, и в имеющихся произведениях не сохраняются традиционные каноны [3, с. 29]. Это явление связано с общественно-историческими ситуациями того времени.

В башкирской поэзии XIX - начала ХХ века жанр газель вновь выходит на арену. К нему обращаются в своем творчестве А. Каргалы, Ш. Заки, продолжают М. Акмулла, М. Уметбаев, а далее и С. Якшигулов, М. Гафури, Ш. Бабич, Я. Юмаев, С. Кудаш и др.

Жанры на каждом новом этапе развития литературы меняются и обогащаются. Это отражается и в плане тематики, и в области формы. В XIX - начале ХХ столетия идея-тематика газели в какой-то степени расширяется: романтическая философия переплетается с реальной действительностью, любовь остается частью этой общей тематики. Для примера рассмотрим газель А. Каргалы «Сэхрэлэ» («На просторе»). На первый взгляд перед нами ни чем не отличавшийся от классики Востока традиционный жанр газель: те же самые образы-

сравнения, идейно-эстетическая красота и простота. Однако здесь наблюдается некий тонкий переход, т.е. лирический герой плавно переходит от образа возлюбленной к образу Родины, бесконечной любви к родному краю. Автор очень тонко и выразительно описывает каждую деталь, каждый звон. Его глазами читатель наблюдает и чувствует. Очень умело подобраны поэтические сравнения: «гузэл чэмэнлэр /улэндэр/» («прелестные травы»), «суфый тургайзар» («воробьи-суфии»), «былбыл тургайзар» («как соловей воробьи»), «сэрукэд дилбэрлэр /нескэ билле сибэрзэр/» («красавицы с тонкими талиями») и т.д. Он же, опираясь на образы арабской поэзии, пишет стихотворение «Бэмме кидэрер 0ч нэрсэ...» («Три составляющие прекрасного вечера...»). По мнению Каргалы, три вещи определяют красоту бренного мира: зеленое поле, прохладная река, красивая женщина.

Идея-тематика любовных газелий (Ш. Заки «Башит хэле» («Состояние влюбленного»), М. Умет-баев «Минен гашигым» («Моя любовь») и др.), газелий нравоучительного, дидактического характера (Ш. Заки «Сузи сетр илэ с0йлэ» («Говори слово с секретом, или имей свои секреты»), «вгрэнмэк кэрэк» («Нужно учиться»), Ш. Бабич «Алдама» («Не обманывай»), «Башит дудыма» («Влюбленному другу») также расширяется, тем самым показывая, что они являются яркими примерами начала новой реалистической литературы.

Жанр газель в башкирской поэзии дореволюционного периода потерпел изменения не только в плане тематики, но и в композиционном строении форм рифмовки и образной системы, наблюдаются некие изменения и разнообразия. Например, стихотворение Ш. Заки «Кэрэктер...» («Надо...») построено по традиционной рифмовке жанра газель аа, ба, ва, га, рефрен «кэрэктер» повторяется на каждом бейте:

Бу сузи куб язмат кэрэктер,

Бу д0рри бер ебэ тезмэк кэрэктер.

Вафасызльгк бу донъянын эшедер, Вафасыз нэснэдэн бизмэк кэрэкдер...

[4, с. 205-206].

В любовной газели Ш. Бабича «Кил, сабиэ» («Приходи, красавица») наблюдается форма аа, бб, вв..., т.е. строки каждого бейта рифмуются между собой:

Килсе, мэгсум, былбылым, ожмахта удкэн с0мб0Л0м, - а

Килсе, килсе, убэйемсе, Ьунра уйнарЬын,, Г0Л0М. - а

Куззэрен кузЬенмэЬен, мин Ьокланып туй-мам 7арап. - б

Ялтырай, уйнай шаян нур балтытып гисмэт Ьауап. - б

Ал г0л0м 3ин, тармагы г0лд0н - 'кулын 3эм бармагын, - в

Йэйге тандын ал нуры алган й030нд08 ян-ягын... [5, с. 189]. - в

Данный пример по идейному содержанию подходит традиционным нормам жанра газели, но по форме выходит за грани требований. С другой стороны, жанр этого произведения можно было бы определить как мадхия, т.е. ода любви и женщине, написанная в рамках маснави.

В начале ХХ века жанр газель развивали и усовершенствовали в своем творчестве М. Гафури, Ш. Бабич, Д. Юлтый, Я. Юмаев и другие башкирские поэты. Их произведения отличаются реалистическим взглядом на мир, многообразием форм и тематики.

По композиционному строению башкирские газели того периода можно отнести к многотемным -это философские (орифона) и вакхические (риндо-на) газели (А. Каргалы, Ш. Заки, Д. Юлтый) и однотемным - это интимно-лирические (ошикона), сатирические и юмористические газели (Х. Салихов, М. Акмулла, М. Уметбаев, М. Гафури, Ш. Бабич, Я. Юмаев). Сюжеты подобных газелей служат для всестороннего освещения темы, лучшего осмысления читателем идеи произведения, создания полнокровного образа.

По идее-тематике можно условно выделить следующие виды башкирских газелей: любовные газели (Ш. Заки «Состояние влюбленного»,

А. Каргалы «Три вещи, способные развеять печаль», М. Уметбаев «Моя любовь», Д. Юлтый «К возлюбленной», Ш. Бабич «Приходи, красавица», «Сажиде», М. Гафури «Любовь», «Ее тень», «Она» и др.); газели нравоучительного, дидактического характера (Ш. Заки «Говори слово с секретом, или имей свои секреты», «Надо учиться», Ш. Бабич «Не обманывай», М. Гафури «Желание и лень» и др.); газели пейзажного, философского характера (А. Каргалы «На просторе», Д. Юлтый «Безнадежные минуты», «Погасли» и др.).

Одним из наиболее популярных и распространенных в восточной литературе жанров был рубаи, который занимает важное место во многих классических литературах тюркоязычных народов, в частности, в башкирской литературе дореволюционного периода.

Рубаи определяется как лирическое стихотворение, имеющее философское, нравственное,

общественно-политическое или любовное содержание, в котором три или даже все четыре строки рифмуются. В рубаи заключается единая законченная мысль, и он до сих пор является широко распространенной формой фольклорной поэзии в Иране, Афганистане, Средней Азии. Востоковед Е. Э. Бертельс называет его одной из наиболее летучих форм персидской поэзии. Четверостишия с таким типом рифмовки, как а-а-б-а, широко распространены в фольклоре почти всех тюркских народов. В казахской народной поэзии эта форма на протяжении многих столетий бытует под названием «кара улан», а в башкирском народном творчестве тоже наблюдается в баитах (например, «Баит о старости», «Баит о земле» и др.)... [6, с. 111-150], в такмаках, в народных песнях:

Артала ерзэ йьшты, ай, кузэттем,- а Талдан торогомдо Ьвйрэттем. - а Маттап тына маттап Фаризаны - б Тел осонан убеп уяттым... - а [7, с. 231] (народная песня «Фариза»).

Уходили на войну - а Покидали мать, жену, - а А как с битвы возвратились - - б Слава нам на всю страну... - а [8, с. 72] (народная песня «Любизар»).

Исстари создавшийся с установкой на гармонию движения, темпа, ритма в едином словесно-художественном, эстетическом контексте жанр такмак (частушка) также имеет характер и склад рубаи:

Ат тирлэтеп елденме, - а Беззе Ь0Й0п килденме? - а Минен, менэн туш булыузы, - б Эллэ т0штэ курзенме? - а

Большинство стихов башкирских, казахских, узбекских, уйгурских и т. д. профессиональных поэтов, акынов-импровизаторов, сэсэнов и бахши создано именно в этой форме. Ярким примером этому является творческое наследие Карас сэсэна (XVII-XVIII века):

БалаЬы, ?ушкилденен ?арасымын,- а Яу килЬэ, алга сабыр барыЬымын. - а Агкыстар, йыйылышып, майзан тотЬа, - б №эр ватыт беренсегэ талашсымын [9, с. 359]. - а

В этом кубаире Карас рассказывает, что он является правнуком Кубагуш сэсэна и продолжает его традиции, тем самым информируя, что форма жанра рубаи существовала и в XVI веке.

Самые древние образцы формы рубаи в тюркоязычной литературе дошли до нас в «Дивану лугат-ит-турк» Махмуда Кашгари. В «Кутадгу билик» Юсуфа Хос Хаджиба также даны образцы рубаи в стиле аруз.

Рубаи был и излюбленной жанровой формой в творчестве поэта-суфия первой половины XIX века

Шамсетдина Заки. В них действительность очень тонко и часто иносказательно воспроизводится через чувства и размышления лирического героя. Хотя в четверостишиях Ш. Заки заключается единая законченная мысль и они по содержанию философские и нравственные, в них наблюдается форма абаб и аабб. То есть они состоят из двух тесно взаимосвязанных бейтов, которые в плане рифмовки не совсем подходят жанру рубаи:

Вэст тэтуэ дилбэрист эуэр нэстэ, - а

Ни можэрэт сэр би бэст эуэр нэстэ. - а

Сэ би бэст эуэрдэн аз тэтуэ шуд - б

Ан саг кэррэ с0нни дэЬ дана шуд. - б

(В майдане уважаемый ученый -это настоящий ученый

Такого ученого и страна ценит).

В башкирской литературе XIX века рубаи окончательно утверждается и в творчестве М. Акмуллы и М. Уметбаева.

Поэтическое творчество М. Акмуллы богато и широко не только в идейно-тематическом плане, но и жанровой палитрой. В его арсенале мы находим и жанр хитап (стихотворное обращение), и мактуб (стихотворное послание) [10, с. 216], китга, мадхия (ода), марсия, кубаир, газель и др. Но в большей части Акмулла писал свои стихи в классической форме рубаи. Его излюбленной формой рифмовки была форма ааба. Начиная с хитапа «Башкиры мои, надо учиться!», имеющего программное значение в творчестве не только самого М. Акмуллы, но и всех без исключения башкирских писателей до сегодняшних дней, форма рубаи прослеживается чуть ли не в каждом втором стихотворении:

Башкиры, всем нам нужно просвещенье!

Невежд немало, редкость - обученье.

Страшней медведя-шатуна незнанье -

Усилим, братья, к знанию влеченье!

Кроме того, у поэта имеются очень много отдельных рубаи-четверостиший, которые по философскому содержанию, глубиной мысли, высокой поэтичностью ничем не уступают рубаи О. Хаяма:

Не кланяйся скупцу, решив: богат!

Душою он бедней тебя стократ.

Кому придет на ум свинью погладить?

Скупец - презренной твари кровный брат.

В начале ХХ века эти традиции были продолжены М. Гафури, Ш. Бабичем, С. Якшигу-ловым, Х. Габитовым и другими поэтами того времени. Например, произведение Ш. Бабича «Сад имен» представляет собой цикл миниатюрных стихов-посвящений хвалебного характера. Каждая его миниатюра-четверостишие, написанная в форме рубаи, воспевает красоту и величие женщин. Каждую минуту жизни на земле рядом с ними он ставит выше райского блаженства. Например, вот с

какими поэтическими строками встречаемся в произведениях «Хаджар» и «Гульнур»:

№ажэр туташ куктэн ергэ каскан, - а Ьижрэт итеп, матурлыкка хезмэт иткэн. - а «Нурынан беззе мэхрум калдырзы»,- тип, - б Артынан фэрештэлэр эзлэп киткэн - а Г шнур туташ, г0л0н бар бит, нурын, бар бит, -а Кузендэ сур, кукрэгендэ турен бар бит. - а №игез ожмах каршыЬында Ьинен менэн - б Ер мактанган: «Минен дэ бер хурым бар»,-тип - а [11, с. 155-156].

Еще одной жанровой формой поэзии была маснави (масневи), широко распространившаяся в персидско-таджикской и тюркских литературах. Маснави - стихотворные произведения большого объема, все бейты которого имеют внутри парную рифму по схеме: а-а, б-б, в-в, г-г... Своим происхождением относится к ирано-персидской литературе [2, с. 189]. Фирдоуси, Саади, Низами, Навои, Джа-ми и другие великие поэты в основу своих дастанов и лирических стихов брали эту форму. Например, Дж. Руми назвал свою поэму «Месневи», или же хамса-пятерица Алишера Навои - поэмы «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейла и Меджнун», «Семь планет», «Стена Искандера». Такие дастаны тюркской литературы Урало-Поволжья, как «Мухаббатнаме», «Гулистан бит-тюрки», «Сухейл и Гюлдерсен», «Хосров и Ширин» и многие другие, также написаны размером маснави. Например:

Т угуз йэшендэ сун уйынны салды, - а БаЬадирлык кылычын илгэ алды. - а Етеп ун йэшкэ киш багланды билгэ, - б Укуш дошман башыны бирде елгэ. - б (Когда ему исполнилось девять лет, перестал в игры играть, взял в руки меч. Едва ему стало 17, он убил очень много врагов.)

(Котб «Хосров и Ширин», XIV век) [9, с. 74].

В башкирской литературе велико было влияние жанра маснави. В XIX веке к жанру маснави обращались редко (Ш. Заки), а в начале ХХ века маснави вновь выходит на арену, причем активно. К жанру маснави часто обращались М. Гафури, Ш. Бабич, Д. Юлтый, С. Якшигулов, Я. Юмаев и др. Например, стихотворения «Эх, друзья», «Наш сад», «Шесть лет», «Кто это?», «Трус» и др., а также поэмы «Китабеннас», «Газазил» Ш. Бабича, «Звезда», «Первая любовь», «Где я?», «Пролитые слезы», «Действительность» М. Гафури, «Башкирской девушке», «Против курая», «История башкир» С. Якшигулова, цикл «Урал» Ш. Аминева-Тамьяни, «Друзьям» Я. Юмаева и многие другие поэтические произведения написаны жанром маснави. Литературовед Р. Бикбаев, который занимался подробным изучением жизни и творчества Ш. Бабича, отметил, что в балладе «Клоп» Ш. Бабича первые четыре строфы только построены по форме рубаи, а ос-

тальная часть - по форме маснави [12, с. 485]. А А. Кутляхметов в своей монографии «Особенности развития башкирской литературы в начале ХХ века» приводит интересные факты влияния жанра маснави к басням начала ХХ века, в частности, в творчестве М. Гафури и С. Якшигулова [3, с. 57-59]. Например, басня «Утка - ястреб» М. Гафури, где автор олицетворяет в образе ястреба англичан, которые вели колониальную политику, а в образе утки - народы, оказавшиеся под «покровительством» Великой Британии:

Инглиз кеби Ыласын был: бик йырактан куз Ьала - а

Килде, типте жыу итеп, вйрэк уны белмэй кала. - а

Ул Ыласындын тырнагында ихтыярЬыз кыскыра, - б

Ыскынам тип талпынып, ул т0рл0сэ башын бора. - б

Но следует отметить, что на Востоке к жанру маснави относились в основном эпические, романтические произведения. В творчестве башкирских поэтов тематика романтичности сохраняется (Ш. Бабич «Пленник любви», «Любовные муки», «Влюбленному другу», «Девушка» и др.), но иногда используется просто как стихотворная форма со «сдвоенной» внутренней рифмой:

Марты башлап, арт тарафка кышты ташлап мэжбурэн, - а

Ауылыма кайттым шэЬэрзэн, эште ташлап, яз менэн. - а

- «№ау й0р0п кайттынмы, улым?» - ти атай, Ьаулык Ьорай, - б

- «Кустэнэс бармы?» - тип, эсэй к0л0п яулык Ьорай... - б

(Ш. Бабич «Китабеннас»).

Жанр китга - буквально «кусок, материк, островок, фрагмент, часть». В восточной литературе, в частности арабской, означает небольшое стихотворное произведение с емким философским содержанием, заключающее завершенную мысль. Китга может состоять даже из одного бейта (двустишия) или двух самостоятельных бейтов, которые между собой слабо связаны, а также трех и более стихотворных строк:

Да, свойство человека таково:

Все недоступное влечет его,

Для достижения не щадит он сил,

Но лишь достиг желанного - остыл...

(Алишер Навои [5, с. 23])

В творчестве Мифтахетдина Акмуллы можно найти целый цикл китга о явлениях природы, временах года, которые литераторы называют маленькими шедеврами в его творчестве. Таковыми являются стихотворения «Тупрак» («Земля»), «Ел» («Ветер»), «Ут» («Огонь»), «Тел» («Язык») и др.

В начале ХХ века в творчестве некоторых башкирских поэтов встречаются отдельные произведения (четверостишия), которые так и называются «китга»:

Нэфсе - шайтан, бик яуыз ул, Ьэр эзэмде аззыра, Аззыра торгас, назандарзы юлынан яззыра. Эммэ унан да яуыз бер нэмэ бар, ул - эскелек, Ул халыкты йорт-еренэн Ьэм диненэн яззыра (Шайехзада Бабич).

Был донъяны кунакларЬын,

УкыЬан, й0з0н акларЬын,

Замана гилемен белЬэн,

Донъя тэртибен ЬакларЬын (Шафик Аминев-Т амъяни).

Эти китга, подобно восточным, поднимают глобальные проблемы, акцентируют внимание на добре и зле, невежестве и просвещении.

Также в начале века к жанру китга обращались Г. Худаяров, Я. Юмаев, Г. Исянбердин и Ш. Аминев-Тамьяни:

Туктаган ул тик торалыр,

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Бер урында элЬерэп,

Сит-тенэн ят караптар Киткелэйзэр хэл Ьорап... [14, с. 74].

Двух-, трех-, четырехстрочные стихотворения современных поэтов очень похожи на жанр китга. В современных тюркоязычных литературах такие произведения часто называют стихотворными парсами.

Заметное место занимает в дореволюционной башкирской поэзии также марсия. Она взаимодействует с жанрами башкирского фольклора - баи-том, песней [15, с. 189]. Но оказывая влияние на баит, сама тоже подвергается его обратному воздействию. Проникают друг в друга какие-то свойства рубаи и башкирских четверостиший, песен, такмаков. Традиционные жанры переживают известную трансформацию, обретают новые качества.

Т аким образом, в XIX - начале ХХ века башкирская литература развивалась, прежде всего, в рамках традиционной восточной жанровой систе-

мы, в границах таких поэтических жанров, как -мадхия, марсия, маснави, газель, китга, масал, хи-тап, рубаи и др., в прозе - хикайат, парса, кисса, дастан, насихат, тамсил и другие. Часть из них перешла в башкирскую литературу без изменений (китга, мадхия, марсия), другие были творчески освоены и, сохранив нормативные каноны, претерпели значительные изменения (газель, маснави, рубаи).

Следует отметить, что, обращаясь к восточным сюжетам и образам, идеям, башкирские поэты Нового времени оставались авторами, крепко связанными в своем творчестве с национальными традициями. Восточные сюжеты органично вошли в их произведения и обрели новую жизнь. Этим они внесли весомый вклад в духовную сокровищницу башкирского народа.

ЛИТЕРАТУРА

1. Кунафин Г. Поэтическое эхо прошлого. Развитие жанровой системы башкирской манифестационно-публицисти-ческой и нарративной поэзии. Уфа: Китап, 2004. 316 с.

2. Литературный словарь. М: Наука, 1985. 295 с.

3. Кунафин Г. С. Жанр газель в башкирской поэзии // Система жанров в башкирской литературе: Сборник статей. Уфа: БФ АН СССР, 1980. С. 26-34.

4. Антология башкирской литературы. В 2-х т. Т. 1. XIII-

XVIII века. Уфа: Китап, 1999. 464 с.

5. Бабич Ш. Избранные произведения. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1958. 291 с.

6. Кунафин Г. С. Башкирская литературная песенная поэзия

XIX - начала ХХ веков: Проблемы формирования и развития жанровой системы. Уфа: изд-во БашГУ, 1977. 155 с.

7. Башкирское народное творчество. Песни. Кн. 1. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1974. 317 с.

8. Антология поэзии Башкортостана. Голоса веков. Уфа: Китап, 2007. 456 с.

9. Антология башкирской литературы. В 2-х т. Т. 2. XIX век. Уфа: Китап, 2007. 388 с.

10. Кунафин Г. С. Поэтическая радуга Акмуллы. Уфа: Вили Окслер, 2006. 214 с.

11. Баимов Р. Н. Великие лики и литературные памятники Востока. Уфа: Гилем, 2005. 496 с.

12. Бикбаев Р. Т. Ш. Бабич // История башкирской литературы. В 6-ти т. Т. 2. Уфа: Башк. кн. изд-во, 1990. С. 485.

13. Кутляхметов А. М. Особенности развития башкирской литературы начала ХХ века. Уфа: Гилем, 2007. 124 с.

14. Юмаев Ж. Эдэби шигырьлэр. 2-нче дэфтэр. Казан, 1912.

15. Хусаинов Г. Б. Литература и наука: Избранные труды. Уфа: Гилем, 1998. 613 с.

Поступила в редакцию 18.05.2009 г. После доработки — 20.11.2009 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.