Научная статья на тему 'ЖАНРОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ И ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ'

ЖАНРОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ И ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1798
145
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖАНРЫ / ПОДСТИЛИ / ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВАЯ РЕЧЬ / ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ ТЕКСТЫ / АДМИНИСТРАТИВНО-ПРАВОВЫЕ ДОКУМЕНТЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Растамханова С. Н.

В данной статье рассмотрены и охарактеризованы подстили и жанровое многообразие деловых бумаг. В рамках официально-делового стиля выделяют четыре подстиля: юрисдикционный, дипломатический, законодательный и административно-правовой. Их названия демонстрируют, в каких именно сферах социальной деятельности человека они используются. В рамках каждого из подстилей выделяют множество жанров, особенности которых определяются тематикой, объемом и формой создаваемого текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE VARIETY OF GENRES AND SUB-GENRES OF OFFICIAL-BUSINESS STYLE

Examined and characterized the sub-genres and genre variety of business documents. In the framework of the official-business style there are four padstyle: jurisdictional, diplomatic, legislative and administrative law. Their names demonstrate in what areas the social activities of the person they used. Within each of the sub-genres produce a lot of genres, the features of which are determined by the subject, the volume and form of the generated text.

Текст научной работы на тему «ЖАНРОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ И ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОГО СТИЛЯ»

УДК 811

Растамханова С.Н. студент магистратуры 1 курса факультет «Башкирской филологии и журналистики» Башкирский государственный университет

Россия, г. Уфа

ЖАНРОВОЕ МНОГООБРАЗИЕ И ПОДСТИЛИ ОФИЦИАЛЬНО-

ДЕЛОВОГО СТИЛЯ

Аннотация: В данной статье рассмотрены и охарактеризованы подстили и жанровое многообразие деловых бумаг. В рамках официально-делового стиля выделяют четыре подстиля: юрисдикционный, дипломатический, законодательный и административно-правовой. Их названия демонстрируют, в каких именно сферах социальной деятельности человека они используются. В рамках каждого из подстилей выделяют множество жанров, особенности которых определяются тематикой, объемом и формой создаваемого текста.

Ключевые слова: жанры, подстили, официально-деловая речь, дипломатические тексты, юрисдикционные документы, административно-правовые документы.

Rastamkhanova S.N. Student of a magistracy 1 course, faculty of "The Bashkir philology and journalism"

Bashkir state university Russia, Ufa

THE VARIETY OF GENRES AND SUB-GENRES OF OFFICIAL-

BUSINESS STYLE

Annotation: examined and characterized the sub-genres and genre variety of business documents. In the framework of the official-business style there are four padstyle: jurisdictional, diplomatic, legislative and administrative law. Their names demonstrate in what areas the social activities of the person they used. Within each of the sub-genres produce a lot of genres, the features of which are determined by the subject, the volume and form of the generated text.

Keywords: genres, sub-genres, official-business speech, diplomatic texts, judicial documents, administrative and legal documents.

Жанры официально - делового стиля можно охарактеризовать, как устоявшиеся, схожие по тематике, композиции и стилю, приемы и виды деловой речи. Здесь жанровое разделение является важным фактором, так как такие различия по стилю в официальной речи вполне четко выражаются.

На протяжении долгого времени, внимание исследователей делового стиля речи было сосредоточено на различных законодательных актах, которые являют собой основу этого жанра. Исследования данных актов, начатые в конце 1960-х годов, велись с двух позиций: с одной стороны,

изучение шло с точки зрения правовой науки, с другой, в ракурсе лингвистики. В результате этих усилий, в официально-деловой речи были охарактеризованы различные черты и особенности, на основе которых была произведена внутренняя дифференциация стиля и описаны принципы создания текстов данного жанра. Исследование актов законотворчества продолжалось выявлением характерной оценочности в документах ГК и УК РСФСР. Наряду с этим шло изучение массива юридических заключений, протоколов, приговоров. Вскоре исследователи, кроме первичных, начинают рассматривать и вторичные виды актов законотворчества348.

Кроме теоретического рассмотрения делового стиля, большое внимание стало уделяться методическому аспекту, что связано с необходимостью организации процесса передачи знаний и навыков делопроизводства. Это выразилось в появлении изданий, носящих прикладной характер, которые содержат в себе рекомендации для следования функциональной норме стиля, а также правильного применения языковых средств для продуктивного официально - делового общения. Также, в связи с прогрессом лингвориторики, в последние десять лет происходит подробное изучение устного вида официальной речи. Сюда входят различные дипломатические и производственные речи, а также речи в виде представлений349.

Кардинальные социально - политические изменения в обществе в XX веке значительно расширили рамки делового общения. Это выразилось в появлении большого количества новых жанров официально - делового общения в письменном и устном виде. В связи с этим, на повестку дня встает вопрос их изучения для разработки необходимых стилистических и нормативных рекомендаций. В связи с ограничением объекта исследования лишь самыми известными видами официально-делового письма (указ, акт, закон и т. д.), остается малоизученным существующее стилистическое разнообразие деловых документов350.

В работе Дускаевой Л.Р. и Протопоповой О.В. впервые систематизированно представлено многообразие юрисдикционных и административных письменных и устных жанров официально-делового стиля. В книге показаны традиции использования языка в этих жанрах, различие норм устной и письменной деловой речи, продемонстрированы причины наиболее часто встречающихся коммуникативных неудач в деловой сфере и многое другое351.

Виды официально-деловой речи делятся на подстили. Обобщая

348Логинова, К.А. Деловая речь и ее изменения в советскую эпоху. Развитие функциональных стилей современного русского языка/ К.А. Логинова. - Москва: Наука, 1968. - с. 186-240.

349 Богданова, Л.И. Стилистика русского языка и культура речи: лексикология для речевых действий. Учебное пособие/ Л.И. Богданова. - Москва: Флинта: Наука, 2011. - С. 116.

350 Логинова К.А. Дел. речь и ее изменения в советскую эпоху. Развитие функц. стилей совр. рус. языка. -М., 1968. - С.117.

351 Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. -Москва: Академия, 2012. - 263 с.

различные классификации, следует выделить основные четыре разновидности официального стиля: административно-правовой; дипломатический; юрисдикционный; законодательный.

Несмотря на такое разделение, данные подстили схожи между собой по определяющим признакам. Общее между юрисдикционными и дипломатическими документами то, что они в основном предполагают стремление к достижению соглашения между двумя сторонами. Также отличительная особенность этих подстилей - формулирование взглядов договаривающихся сторон с соблюдением особого дипломатического этикета. Законодательный же стиль предполагает стремление к рассмотрению конкретных обстоятельств и условий, ввиду которых наступает юридическая ответственность. Однако, именно в законодательном подстиле предельно ясно и четко обозначаются характерные особенности официально-деловой речи.

Дипломатический подстиль. Этот вид официально - делового жанра призван обслуживать сферу международных отношений352.

Используется подстиль в области права. Также, в сферу применения этого вида жанра деловых документов в значительной степени входит политика, ведь он связан с деятельностью государства на международной арене.

Автором документов является как в целом государство, так и представитель государства. В качестве адресата выступает другое государство.

Цель можно охарактеризовать как установление определенных законных отношений между странами.

Среди языковых особенностей рассматриваемого подстиля следует выделить употребление дипломатических терминов и терминов международного права. Они, как правило, производные от латинских и французских слов, так как эти языки долгое время были языками международного общения. Среди таких слов, к примеру, такие понятия как: коммюнике, консул, демарш и т. п.

Довольно часто в текстах различные выражения и понятия на латинском пишутся в оригинальном написании: a priori - заранее, предварительно; de facto - фактически, на деле; status quo - существующее положение и т. д.353.

Слова из языка общей литературы также встречаются в дипломатических текстах. Однако, зачастую, они обозначают различные термины, такие как например: сторона (какое - либо государство в лице своих представителей, которые принимают участие в переговорах), протокол (определенные формализованные правила, нужные для корректного

352 Ипполитова Н. А., Князева О. Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: учеб./ под ред. Н. А. Ипполитовой. - М.: Проспект, 2008. - С.240.

353 Лысова, Т.В. Культура научной и деловой речи/ Т.В.Лысова, Т.В. Попова. - Москва: Флинта: Наука, 2011. - С. 109.

поведения и общения на международной арене) и т. д.

Некоторые слова в дипломатических текстах сопровождаются так называемой стилистической пометой (лексикографическим приемом, который показывает особенности стиля упоминаемого слова), к примеру: книжн. (книжное) или высок. (высокое). Такие пометы предназначены для придания текстам официального и торжественного тона и могут употребляться при выражениях: первая леди, Высокий Гость, и т. д.

Часто в дипломатической речи можно встретить этикетную лексику, в которую входят многие исторические слова, такие как: Ваше Высочество, господин и т. п. Также используется так называемая комплиментарная лексика - формализованные словосочетания, призванные обеспечить необходимую вежливость в международном официальном общении. Это такие фразы, как: искренне ваш, свидетельствовать свое почтение и т. д. Большое количество таких дипломатических формул приняты повсеместно в практике международных отношений.

Дипломатические тексты зачастую проникнуты эмоциональностью и экспрессивностью, что сближает этот вид официальной речи с публицистическим жанром. К примеру: Наше содружество будет неукоснительно следовать принятым общим принципам.

Завершая речь о дипломатическом подстиле, нужно сказать, что ввиду своей близости к сфере публицистики и политики, ему присуща некоторая свобода, которая определяет его своеобразие.

Документы же законодательного подстиля официально - делового жанра более единообразны в лингвистическом отношении. Здесь наблюдается повсеместное применение юридических терминов: ответчик, суд, неприкосновенность иждивенец и т. д.

Документы бывают следующих видов: указы, законы, акты (административные, гражданские и другие). Устный вид подстиля представлен судебной речью.

В сферу применения входят различные официальные отношения в сфере административной, ведомственной и другой деятельности. Автором может быть государство, политическая партия и т. д. Адресатом являются отдельные страны, граждане и др. В качестве цели выступает утверждение правовой системы, регулирующей отношения в обществе.

Административно - правовой подстиль жанра официальной деловой документации представлен совокупностью документов, которые предназначены для регулирования отношений в самой фирме, а также с различными другими предприятиями354.

Административные документы зачастую исполняют роль доказательств в многочисленных спорах в сфере труда, имущества и т. д. Приведение различных данных в документационный вид производится в

354 Ипполитова, Н.А., Князева О.Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: учеб./ Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева; под ред. Н. А. Ипполитовой. - Москва: Проспект, 2008.- С.204.

определенной последовательности, устанавливаемой государственными инстанциями, которые призваны организовывать и контролировать сферу делопроизводства и единую формализацию документов. В ходе административной работы приходится сталкиваться с самыми разными документами: полученными по факсимильной связи, написанные от руки, полностью электронные документы и т. д.

Административно-правовые документы выполняют ряд определенных функций. Среди них особо следует отметить две: 1. Коммуникативная функция - способствует поддержанию внешних сношений фирмы, предприятия и т д.

2. Юридическая функция - дает возможность официально применять документы для доказательства своей позиции в возникающих спорах. Многие документы с самого начала предназначены для выполнения юридических функций. Цель их использования - правовое регулирование отношений между авторами на уровне предприятия355.

Юрисдикционные документы призваны оформлять правовые предписания и нормы, нужные для решения различных задач населения. Их можно классифицировать на несколько групп:

• информационные документы - различные протоколы, которые отражают процессуальные моменты, происходящие во время следствия либо суда;

• документы в виде писем, которые содержат ходатайства;

предписывающие документы, содержащие в себе необходимый

порядок действий при процессуальном решении проблемы.

• Жанры официально-делового стиля не являются абстрактными, и существующими лишь в трудах исследователей стилистики речи. У каждого вида текста есть определенная форма, зафиксированная в ГОСТе (государственном стандарте)356. Он устанавливает нужные формулировки документа, фиксирует расположение реквизитов, благодаря чему документы приобретают юридическую значимость. В рамках официально-делового письма фиксируются актуальные языковые средства, вследствие чего в документах используются формализованные выражения, которые показали свою состоятельность в ходе многолетней юридической практики.

В качестве примера взаимодействия посредством использования определенного жанра приведем такую ситуацию: при устройстве на работу кандидат обычно предоставляет заполненное заявление, резюме и автобиографию. Здесь можно наблюдать зависимость определенного жанра документа от конкретной ситуации, возникшей при официально-деловом общении. То есть внутреннее наполнение документа перекрывает большое

355 Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. -Москва: Академия, 2012. - С. 163.

356ГОСТ Р 6.30-2003. «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов». - Москва: Стандартинформ, 2007. - С. 8-9.

количество обстоятельств и соответствует не каждому из них в отдельности, а ситуации в целом.

Таким образом, можно сделать вывод, что правила составления и язык официально-деловых текстов являются в значительной мере стандартизованными и это требование единообразия проходит через все содержание деловой речи.

Использованные источники:

1. Богданова, Л.И. Стилистика русского языка и культура речи: лексикология для речевых действий. Учебное пособие/ Л.И. Богданова. -Москва: Флинта: Наука, 2011.

2. ГОСТ Р 6.30-2003. «Унифицированные системы документации. Унифицированная система организационно-распорядительной документации. Требования к оформлению документов». - Москва: Стандартинформ, 2007.

3. Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. - Москва: Академия, 2012.

4. Дускаева, Л.Р. Стилистика официально-деловой речи/ Л.Р. Дускаева, О.В. Протопопова. - 2-е изд. - Москва: Академия, 2012.

5. Ипполитова, Н.А., Князева О.Ю., Саввова М. Р. Русский язык и культура речи: учеб./ Н.А. Ипполитова, О.Ю. Князева; под ред. Н. А. Ипполитовой. -Москва: Проспект, 2008.

6. Лысова, Т.В. Культура научной и деловой речи/ Т.В.Лысова, Т.В. Попова. - Москва: Флинта: Наука, 2011.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.