УДК 82
ББК 83.3 (7США)
В.С. Любеев, С.В. Любеева
жанровая структура американского шпионского романа-экшена эдварда айронса «задание: лунная девушка»
Данная работа посвящена анализу жанровой доминанты американского шпионского романа-экшена Эдварда Айронса «Задание: лунная девушка». В исследовании предпринимается попытка проанализировать формирование жанровой модификации шпионского романа-экшена в середине ХХ века (ранний период «холодной» войны), в контексте происходящих исторических событий, с учётом факта причастности автора тем или иным образом к деятельности американских спецслужб. Исследователи анализируют шпионский роман Эдварда Айронса с точки зрения его жанровой идентификации, наличия жанровой доминанты, представляющей жанровую структуру шпионского романа-экшена и дальнейшего влияния на развитие жанра американского шпионского романа в целом.
Ключевые слова: жанр, жанровая доминанта, роман, герой, шпионский роман-экшен.
го
са ф
ф
ю 2
m
о
со ф
ф
ю 2
О Ш
V.S. Lubeev, S.V. Lubeeva
genre structure of edward aarons' spy novel "assignment: moon girl"
This research is dedicated to the analysis of the genre dominant of Edward Aarons' spy novel "Assignment: Moon Girl". In the investigation the attempt is taken to analyze the forming of the spy-action novel genre in the middle of the XXth century (early period of the "cold war") in the context of historic events, taking into account the Aarons' attachment to the state intelligence service. The authors analyze the Aarons' spy-action novel from the point of view of its genre identification, genre dominant being the genre structure of the spy-action novel and its further impact on the development of the American spy novel in general.
Key words: genre, genre dominant, novel, protagonist, spy-action novel.
Наиболее репрезентативными романами Эдварда Айронса [1] является его знаменитая серия «Задание...», представленная двадцатью одним романом. Поскольку данное исследование ограничено в объёме, нами будет проанализирован наиболее яркий роман: «Задание: лунная девушка», отражающий политические проблемы взаимоотношений ведущих государств периода «ранней холодной» войны. Роман был написан в 1968 году, во время борьбы за освоение космического пространства. Соперничающие США, Китай и СССР любой ценой стремились объявить о первом полёте на Луну. Каждая из вышеперечисленных стран развивала программу освоения космоса и любые успехи противоборствующих сторон вызывали всплеск небывалой активности разведорганов. Таким образом,
роман Э. Айронса посвящён «лунной» теме, в контексте которой представители спецслужб столкнулись в борьбе за информацию о первом полёте.
Эдвард Айронс, как и остальные представители формирующегося жанра шпионского романа-экшена (Х. Маккинес, Р. Ладлэм, Дж. Файндер, Т. Бэлл) следует определённым канонам в описании окру-жающейобстановки [6-8].Авторпроводит читателя по быстро сменяющимся «сценам» пустыни в Иране, историческим местам страны, роскошным особнякам, замкам, построенным в 1-Ш веках н.э. Окружающая обстановка «прорисована» крайне реалистично, с соблюдением топографических и исторических особенностей описываемого места. Следует отметить, что смена декораций «художественного мира» соответствует смене компонентов
события встречи. В романе Э. Айронса при сравнении с жанровой матрицей шпионского романа обнаруживаются
специфические характеристики шпионского романа-экшена. Продемонстрируем это положение в виде таблицы 1.
табл. 1. Жанровая модификация шпионского романа-экшена как производная от жанровой матрицы шпионского романа
Компоненты Жанровая матрица шпионского романа [3-5] Жанровая доминанта шпионского романа-экшена
1 2 3 4
Герой: внутрииндивидуальная психологичность Протагонист Протагонист облекается в различные социальные «маски»: домохозяйка, отставной офицер, государственный служащий, патриот своего государства из любой социальной прослойки как представитель системы. Обладает признаками физической мощи и отваги, хитрости, выдающегося ума и т.д. Имеет нестандартное оружие как фетиш. Одинок в борьбе за Порядок с Хаосом. («эпосные признаки»). Его деятельность должна быть мотивирована государством - исполнение приказа Протагонист облекается в различные социальные «маски»: домохозяйка, отставной офицер, государственный служащий, патриот своего государства из любой социальной прослойки как представитель системы. может быть действующим офицером спецслужбы. Обладает признаками физической мощи и отваги, хитрости, выдающегося ума, молниеносной реакции и т.д. экипирован различными техническими новинками своего времени. Его деятельность может быть мотивирована как исполнением приказа государства, так и личной местью, ненавистью и т.д. в рамках государственных интересов
Социальный статус протагониста Как правило, высокий социальный статус, выступающий в качестве прикрытия для шпионской деятельности Как правило, высокий социальный статус, выступающий в качестве прикрытия для шпионской деятельности. в отдельно взятых романах не имеет особого значения
Антагонист Антагонист облекается в различные социальные «маски»: домохозяйка, отставной офицер, государственный служащий, патриот своего государства из любой социальной прослойки как представитель системы разведорганов государства, «злодей», стремящийся нарушить мировой баланс. Антагонист должен быть профессионалом, приблизительно равным протагонисту и не должен иметь личные мотивы. Его деятельность должна быть мотивирована государством - исполнение приказа Антагонист облекается в различные социальные «маски»: домохозяйка, отставной офицер, государственный служащий, патриот своего государства из любой социальной прослойки как представитель системы разведорганов государства. экипирован различными техническими новинками своего времени. Его деятельность может быть мотивирована как исполнением приказа государства, так и личной местью, глобальной ненавистью ко всему человеческому роду
Социальный статус антагониста Противоборствующая сторона должна быть не слабее главного героя. Как правило, высокий социальный статус: • высший эшелон правящей верхушки; • глава могущественной правительственной организации; • финансово независимый одиночка с собственной мощной службой безопасности Как правило, высокий социальный статус, выступающий в качестве прикрытия для шпионской деятельности. в отдельно взятых романах не имеет особого значения
го
X
ф
Э
т
го х го
о
^ "Г
ф £
1 ч
ГО (Л со СО
О. »
>-го
ао I- о.
о >2
и
ГС
1 2 3 4
Повествование Автор присутствует в романе, реализуясь в своих героях и «привнося» в романы эмпирический опыт биографического автора и, следовательно, реалистичность в действиях, описаниях, адекватность в оценках Автор присутствует в романе, реализуясь в своих героях и «привнося» в романы эмпирический опыт биографического автора и, следовательно, реалистичность в действиях, описаниях, адекватность в оценках. Временно-действенный (событийный) континуум реализуется гораздо интенсивнее с преобладанием действенного. Действие становится основной движущей силой повествования
а § е х с я а н в и т Событие Встреча протагониста и антагониста. Обязательно наличие политического подтекста противостояния на государственном уровне. Противник должен быть побеждён «один на один». Допускается силовое воздействие («эпосный» признак) Событие встречи протагониста и антагониста. Желательно наличие политического подтекста противостояния на государственном уровне. Встреча, как правило, хронологически пролонгирована, с обязательным дроблением события на компоненты: событие встречи, событие побега, событие сражения, преследования и финальный бой
Сюжет: циклическая и кумуля1 Мотив события и ответственность Чувство долга перед родиной, ответственность за всю нацию. Отсутствие вины за совершённые преступления в силу исполнения приказа Чувство долга перед родиной, ответственность за всю нацию. В отдельно взятых романах ответственность перед человечеством, перед человеком, перед самим собой за свой выбор и действия
Персонажи Количество героев, как правило, не ограничено («эпос-ный» признак). Шпионы, резиденты, разведывательные сети. В зависимости от исторического контекста. Организация персонажной парадигмы биполярна Количество героев, как правило, не ограничено («эпосный» признак). Шпионы, резиденты, разведывательные сети. В зависимости от исторического контекста. Организация персонажной парадигмы полиполярна
Сюжет Позиционирование протагониста в начале и конце произведения с повышением его статуса Позиционирование протагониста в начале и конце произведения с повышением его статуса
Любовная линия Обязательная сюжетная линия, реализующаяся в противостоянии с женщиной или её спасении Обязательная сюжетная линия, реализующаяся в противостоянии с женщиной или её спасении. В отдельно взятых романах может отсутствовать
Окружающая обстановка Реалистичность и документальность изображения художественного мира Реалистичность и документальность изображения художественного мира. Стремительная смена «декораций» художественного мира согласно смене компонентов события встречи
т
о
со ф
ф
ю 2
С) Ш
Таким образом, можно утверждать, что образцом шпионского романа-экшена в США середины ХХ, т.е. раннего периода «холодной» войны является роман Э. Айронса «Задание: Лунная девушка». Его универсальная формула, с наличием противоборствующих сторон,
героических подвигов супершпионов, по сути, стала жанровой доминантой, незыблемыми правилами написания американских шпионских романов-экшен. Герои вышеуказанных романов середины XX века характеризуется смелостью, чётким выполнением приказа вышестоя-
щего начальства, желанием совершить Поступок во имя отечества и личных мотивов. Протагонисты представлены справедливыми «борцами за демократию», воинами «света». Но, как правило, все они одиноки в своей «эпосной» борьбе за установление баланса между Порядком и Хаосом, где Порядком выступает США, а Хаосом разведки воинствующих государств СССР и Китая. Мотивировкой подвигов, совершаемых протагонистами шпионских романов-экшенов указанного периода, выступает ответственность перед человечеством, перед самим собой. Персонажи, представленные в романах, это, как правило, разведывательные органы, агентурные сети, шпионы-одиночки. Однако пока ещё их принципы и методы работы находятся в стадии разработки и становления. Проблематика шпионских романов-экшенов [2] обозначенного периода обусловлена историческим фоном противостояния двух сверхдержав - СССР и США, иногда на арене появляется коммунистический Китай, но обязательно на стороне Хаоса, Зла. Противостояние реализуется в проблематике финансовых войн, соперничества в социальной структуре, освоении космоса и т.д. во всех аспектах жизни государства.
Структура американских шпионских романов-экшен середины XX века принимает относительно устойчивую форму с определённым набором постоянных компонентов [3], в дальнейшем реализующуюся в американских шпионских романах-экшенах позднего периода «холодной» войны.
протагонистом романа выступает Сэм Дарелл. Он является действующим офицером спецслужбы, занимает «должность начальника оперативного отдела секции «К» Центрального Разведывательного Управления» [1, с. 6]. Эдвард Айронс представляет его читателю следующим образом: «Мужчина был высок, его профиль вырисовывался в проникавшем снаружи свете. Он был очень высоким, с развитой мускулатурой, придававшей уверенность. <...> У мужчины были необыкновенно синие глаза. Его лицо сильно обгорело на солнце, на нем
была походная форма, а на ремне, рядом с флягой, висел револьвер. Мужчина казался жестоким, чрезвычайно опасным, но улыбался он ей совсем по-иному» [1, с. 8]. Главный герой физически отлично подготовлен, обладает серьёзными навыками оперативной работы и богатым жизненным опытом. Подобно профессионалам такого высокого класса, Сэм не обременён семейным узами и всю свою жизнь посвятил работе: «Хитроумные приспособления, создаваемые в лабораториях, были не для него; его каджунский характер, закаленный в детстве в болотах Луизианы, больше тяготел к авантюре со многими неизвестными, чем к рутинной работе в команде, когда все приводилось к наименьшему общему знаменателю. Он бегло говорил на двух десятках языков и диалектов и был близко знаком с темными и кривыми дорожками всего мира. Он везде себя чувствовал как дома - в квартире Лондонского Мейфера, в парижском салоне экзистенциалистов, в ливийской пустыне, в гонконгском сампане, в тайских джунглях. <...> Он мог убить пальцами, иголкой, свернутой в трубку газетой - и делал это чаще, чем задумывался над этим» [1, с. 9]. Его профессиональные навыки стали чертами его характера: «Он никогда не заворачивал беспечно за угол и открывал дверь только после соответствующих приготовлений. Да-реллу доводилось быть свидетелем смерти настоящих мужчин из-за секундной растерянности. Все это посеребрило его густые черные волосы, сделало темнее голубые глаза и добавило несколько жестких линий возле рта. Он выделялся. Он был не такой, как все. Но иной жизни для него не было» [1, с. 10]. Из приведённых цитат становится ясно, что протагонист является профессионалом высочайшего уровня, по классу сопоставимым с Джеймсом Бондом Яна Флеминга. Автор облекает своего героя в стандартную для сотрудников спецслужб «социальную маску» - атташе: «уложил единственный саквояж, взял дипломатическую визу и паспорт, в котором именовался атташе госдепартамента - у него была степень Йельского университета - и с десятиминутным запасом успел на рейс компании
го
X
ф
Э ^
т го
X
го о
^ "Г
ф £
1 ч
ГО (Л
го сО
О. »
ао I- О. о >2 к <
и « £
го
ей ф
ф
Ю 2
Ш
С)
со ф
ф
Ю 2
О Ш
«Панамерикэн», где ему забронировали место» [1, с. 9].
Деятельность протагониста направлена на установление Порядка в борьбе с Хаосом, что является «эпосной» чертой, относящей данное произведение к жанру шпионского романа-экшена. Его работа олицетворяет борьбу «эталонного» государства с «правильными, демократическими» ценностями против китайского «дикого господства» [1, с. 101], несущего с собой Хаос, по мнению автора романа. Действует протагонист в одиночку, что также является «эпосным» признаком. Мотивами его борьбы являются приказы государства и появившиеся в ходе выполнения приказа личная месть и ненависть к антагонистам.
Антагонист в романе изображён в виде хитрого опытного китайца, главы западного отдела разведки Китая. Э. Ай-ронс описывает внешность антагониста через восприятие Дарелла: «Ханг Та-По представлял из себя гору желтой улыбающейся плоти, которая скользила между столиками с грацией лебедя в деревенской заводи. На нем был двубортный костюм в старорусском стиле, облегавший внушительную фигуру. Его густые черные седеющие волосы были жесткими, как щетина у борова. Он легко ступал на подушечках пальцев, напоминая японского борца сумо, и продемонстрировал своеобразную элегантность в солидном кивке Ханнигану и в медленном торжественном повороте головы при взгляде на Дарелла» [1, с. 15]. Автор представляет его беспристрастно: «Шесть футов три дюйма, вес 265 фунтов, черты лица северо-китайского типа, туберкулез в анамнезе, глаза карие, волосы черные, стриженные под расческу, шрам от нижней губы до подбородка. Свежих фотографий не имеется» [1, с. 81]. У него та же типичная «социальная маска» разведчика высокого ранга - атташе: «Та-По находился в Иране под официальным прикрытием в качестве атташе по международным вопросам, собственно, как и Сэм Даррел» [1, с. 99]. Для обострения противостояния героев автор дает развернутую справку: происхождение, образование, социальный статус антаго-
ниста, положение, которое он занимает в иерархии лидеров Китая.
Айронс вводит биографическую справку с целью уравнять протагониста -супершпиона и китайского разведчика, который не имеет статус супершпиона, но его послужной список даёт основания считать его равным. При этом антагонист проявлял уважение к профессионализму протагониста: «Я знаю, что вам нравится общаться с этим человеком. Вы восхищаетесь профессионализмом Дарел-ла. Но подобным чувствам феодальных рыцарей не место в сердцах здравомыслящих коммунистов. Полагаю, что вам следовало бы прямо сейчас приступить к допросу» [1, с. 98]. Действия антагониста мотивированы исполнением приказа государства, лично Мао Дзедуна, а также фанатичной преданностью лидеру нации. В отличие от шпионского романа, антагонист шпионского романа-экшена имеет также и личные мотивы к осуществлению разведывательной деятельности -поддержка и продвижение национального лидера, и, соответственно, личное продвижение по карьерной лестнице.
Повествование. Биографический автор имел непосредственное отношение к разведывательной деятельности, так как во время Второй мировой войны служил на офицерской должности в морских пограничных войсках.
Его эмпирический опыт стал прочной основой для создания реалистичных образов протагониста и антагониста в романе. Владение методами работы разведки позволило биографическому автору придать реалистичности в действиях и описаниях в романе. От встречи протагониста с финальной целью противостояния - Таней Успанной до решающего события встречи антагониста и протагониста проходит менее недели. За это время события меняются с необыкновенной быстротой: поиски Тани в пустыне Ирана, яма со львом, плен у антагониста, плен у иранской разведки, предательство друзей, пытки наркотиками, «полёт на Луну» и т.д. Событийный континуум реализуется интенсивно, и, следовательно, действие становится основной движущей силой повествования.
Событие. Протагонист и антагонист встречаются на нейтральной территории в Иране, где вступают в открытую борьбу - что является «эпосным» признаком в жанровой парадигме шпионского романа-экшена. Эта встреча - неизбежность, так как любое зло должно быть наказано и мировой баланс между Хаосом и Порядком восстановлен. Причиной встречи протагониста и антагониста становится Таня Успанная, дочь профессора Успанного из «страны Советов», которая, по сообщениям средств массовой информации и донесениям агентов, побывала на Луне. В контексте реализации «лунной» программы и планов Китая, СССР и США по освоению Луны, владение информацией от Тани Успанной открывало «новые горизонты и помогало избежать массы проблем» [1, с. 47]. Автор так изображает девушку из СССР с китайскими корнями: «Она была высока ростом, но в последнее время начала передвигаться на четвереньках, неизбежно возвращаясь к тому дикому состоянию, в котором пребывал живущий рядом зверь. Кожа у нее была цвета слоновой кости, слегка раскосые глаза выдавали мать-китаянку, в лице причудливо смешались сибирская красота и утонченные черты матери. Глаза были голубыми, тело - атлетического сложения с великолепной грудью, плоским животом и пышными бедрами. Ей смутно помнилось, что ее экзотическая красота была прежде вызывающей, и мужчины доставляли немало хлопот, отвлекая от работы, которой она себя посвятила. Ее воспитывали, обучали и использовали лишь для одной цели. Больше ничто значения не имело. Она была похожа на безупречный инструмент, с микронной точностью доведенный до совершенства» [1, с. 3]. Основными её качествами были трезвый ум и необычайная красота, что, с одной стороны, предотвращало попытки зверского отношения к ней, с другой - делало её прекрасным орудием достижения поставленных целей. Таким образом, конечной целью, трофеем, призом становилась Таня и её информация о полёте на Луну. Оба героя равно заинтересованы в получении этих данных. Протагонист устранил опасно-
го противника, забрал необходимую информацию. Герою снова удаётся восстановить Порядок.
мотивом события становится ответственность перед человечеством и ответственность за дальнейший путь эволюции. «Эпосная» и романная черты сосуществуют в мотиве протагониста и являются двигателем сюжета в романе.
персонажная парадигма является «эпосным» признаком и представлена многополярной структурой:Китай,СССР и США как основные враги. С одной стороны - Та-По, миссис Ханг, Рамсур Сепах и Даррел, Профессор Успанный, Таня Успанная - с другой.
Сюжет. Эдвард Айронс изображает моральную эволюцию протагониста, позиционируя в начале романа его как сотрудника спецслужбы, добросовестно выполняющего свою работу. В конце романа Э. Айронс описывает Сэма Дарре-ла героем, получившим важную информацию и сохранившим жизнь девушке и её отцу. Помимо проделанной согласно приказу работы Сэм вносит существенные коррективы во внутреннюю политику Ирана.
Внутреннее ощущение абсолютного удовлетворения свидетельствует о моральном обогащении личности, реализации патриотического потенциала. Таким образом, изображение протагониста в начале романа и в конце представляет собой динамику его образа, результат противостояния - гипотетическая, но победа американцев над китайцами в программе освоения Луны, равно как и победа Сэма Даррела над Та-По. Ещё один «эпосный» признак подтверждает факт принадлежности данного романа к жанру шпионского романа-экшена.
любовная линия в основной сюжетной магистрали романа представлена в виде отношений протагониста и Лотос, помощницы жены антагониста. Симпатия протагониста, и Лотос возникает с первого взгляда. Позже Лотос спасает протагониста, руководствуясь своими чувствами к Сэму. Отношения протагониста и Лотос не закончатся, а получат дальнейшее развитие, что не является типичной сюжетной линией для шпион-
го
X
ф
Э
m
го х го s о
^ "Г
Ф £
S ^
ГО (Л
го сО
Q. »
(f го
ао I- О.
o>s
К <
И « £
ского романа-экшена. Ещё одним важным составляющим жанровой матрицы шпионского романа является окружающая обстановка. Естественно, огромный читательский успех романа можно отнести
манере повествования, соединившей две основные сюжетные линии: шпионскую и любовную, с интенсивным действенным континуумом, что становится основной движущей силой повествования.
Библиографический список
1. Айронс, Э. Задание: лунная девушка [Текст] / Э. Айронс. - М.: Центрполиграф, 1996. - 218 с.
2. Любеев, В.С. Теоретико-методологические основы формирования жанра шпионского романа-экшена [Текст] / В.С. Любеев // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - 2016. -№ 6(60). - Ч. 2. - С. 18-21.
3. Норец, М.В. Детективный и шпионский роман: «клеточная» модель жанроформирования [Текст] / М.В. Норец // Проблемы истории, филологии, культуры. - 2015. - № 3 (49). - С. 430-441.
4. Норец, М.В. Теоретические основы жанровой структуры [Текст] / М.В. Норец // Научный поиск в современном мире: XI международная научно-практическая конференция. - Махачкала: Апробация, 2016. - С. 131-132.
5. Норець, М.В. Шпигунський роман як жанровий iнварiант детективу в сучасному лггературознавсга [Текст] / М.В. Норець // Современные научные исследования и инновации. -2013. - № 9(29). - С. 117-120.
6. Тамарченко, Н.Д. Детективна проза. Поетика [Текст] / Н.Д. Тамарченко. - М.: Знание. -2008. - 360 с.
7. Тамарченко, Н.Д. Теория литературных родов и жанров. Эпика [Текст] / Н.Д. Тамарченко. -Тверь, 2001. - 73 с.
8. Тамарченко, Н.Д. Теория литературы [Текст] / Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа, С.Н. Бройтман. -М.: Академия, 2004. - 512 с.
References
1. Aarons S.E. Assignment: Moon Girl. M.: Tsentrpoligraf, 1996. P. 218. [in Russian].
2. Lubeev V.S. The theoretical-methodological bases of genre formation of a spy novel-action. Filolog-icheskie nauki. Voprosyi teorii i praktiki, 2016. № 6 (60). Part 2. P. 18-21. [in Russian].
3. Norets M.V. Detective and spy novel: "cellar" model of genre forming. Problemy istorii, filologii, kulturyi, 2015. № 3 (49). P. 430-441. [in Russian].
4. Norets M.V. The theoretical foundations of the genre structure. Nauchnyi poisk v sovremennom mire: XI me-zhdunarodnaya nauchno-prakticheskaya konferentsiya. Mahachkala: Aprobatsiya, 2016. P. 131-132. [in Russian].
5. Norets M.V. Spy novel as the genre invariant of detective in contemporary science literature. Sovre-mennyie nauchnyie isshdovaniya i innovatsii, 2013. № 9 (29). P. 117-120. [in Ukrainian].
6. Tamarchenko N.D. Detective prose. Poetics. M.: Znanie. 2008. P. 360. [in Russian].
7. Tamarchenko N.D. Theory of literary species and genres. Epics. Tver, 2001. P. 73. [in Russian].
8. Tamarchenko N.D. Theory of literature. M.: Akademia, 2004. P. 512. [in Russian].
ro ca ф ф ю 2
od
ó
со ф
ф
ю 2
О od
Сведения об авторах: Любеев Виталий Сергеевич,
старший преподаватель кафедры
иностранных
языков и межъязыковой
коммуникации,
Крымский университет культуры, искусств и туризма,
г. Симферополь, Российская Федерация. Е-таИ: [email protected]
Information about the authors: Lubeev Vitaly Sergeevich,
Senior lecturer, Department of Foreign Languages and Intercultural Communication, Crimean University of Culture, Arts and Tourism, Simferopol, Russia. E-mail: [email protected]
любеева Светлана васильевна,
старший преподаватель кафедры иностранных
языков и межъязыковой коммуникации, Крымский университет культуры, искусств и туризма,
г. Симферополь, Российская Федерация. &mail: [email protected]
Lubeeva svetlana vasilievna, senior lecturer,
Department of Foreign Languages and Intercultural Communication, Crimean University of Culture, Arts and Tourism, Simferopol, Russia. E-mail: [email protected]
УДК 42-5 ББК 81.432.1-22
Н.Ю. Меркурьева
независимое эллиптическое предложение: Диахрония
Настоящая работа посвящена изучению одной из разновидностей эллиптических конструкций английской разговорной диалогической речи, называемой независимым эллиптическим предложением или усеченным вопросом. Обсуждаются лексико-грамматические и стилистические характеристики таких конструкций, подобранных из текстов художественных произведений 1380-1880-х гг.
Ключевые слова: синтаксис английского языка, исторический синтаксис английского языка, независимое эллиптическое предложение, усеченный вопрос, диалогическое единство.
N.Y. Merkuryeva
independent elliptical question: diachrony
One of the aspects of historical grammar of the English language is discussed. Constructions, called independent elliptical questions, are under analysis. Examples are taken from works of British writers of the period from 1380s till 1880s. Some lexical, grammar and stylistic peculiarities of the constructions are taken into consideration.
Key words: syntax of the English language, historical syntax of the English language, elliptical sentences, independent elliptical question, dialogical unity.
Как известно, одной из характерных особенностей синтаксиса разговорной диалогической речи считается наличие эллиптических конструкций [1, с. 8]. Разновидностью таких конструкций является так называемое независимое эллиптическое предложение (independent elliptical question) или усеченный вопрос (термины соответственно [7, с. 52; 1, с. 73]. Этот вопрос достаточно специфичен -существует только в составе диалогического единства (ДЕ) в качестве реплики-реакции и представляет собой краткую предикативную конструкцию, обычно
состоящую из двух компонентов - подлежащего в форме личного местоимения и сказуемого в форме вспомогательного глагола.
Нами изучались характеристики (грамматические, лексические, стилистические) независимых эллиптических предложений, подобранных из текстов художественных произведений 1380-х-1880-х гг., стиль которых близок к разговорной речи. Для цитируемых примеров будут указаны в скобках год написания или первой публикации сочинения-источника, его автор, название. Автор-