ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
УДК 8Р2
ББК 83.3(2Рос=Рус)6
Т.Н. Маркова
жанровая природа романов м. семеновой
В центре внимания статьи - вопрос о жанровой природе молодого игрового жанра массовой литературы - славянских фэнтези. В составе поливариантной жанровой структуры славянского фэнтези М. Семеновой выделяются такие составляющие, как: волшебная сказка, авантюрный роман, роман-путешествие, роман воспитания, любовный роман.
Ключевые слова: массовая литература, жанр, славянские фэнтези, романы М. Семеновой.
T.N. Markova
the genre nature of novels by m. semenova
The article focuses on the question of the genre nature of a young popular literature game genre of Slavic fantasy. As part of the polyvariant genre structure of Slavic fantasy by M. Semenova, there are such components as: fairy tales, adventure romance, romance-journey, love story. Key words: mass literature, genre, Slavic fantasy, novels by M. Semenova.
Современный литературный пейзаж таков, что провести четкую границу между высокой и массовой литературой не представляется возможным. Эта разделительная полоса давно затоптана как с той, так и с другой стороны. Проблемами массовой литературы занимаются авторитетные исследователи: М.П. Аба-шева, М.В. Загидуллина, Н.А. Кузьмина, О.Ю. Осьмухина, И.Л. Савкина, И.И. Саморуков, М.А. Черняк и другие [5; 11].
Пограничье являет нам интереснейшие феномены - жанровые смещения, метаморфозы, гибриды, мутации. Так, фэнтези - молодой жанр фантастической литературы - возник на скрещении сказки и рыцарского романа. Реакцией на экспансию западноевропейских фэн-тези стало зарождение на территории славянских стран в последнее десятилетие ХХ века новой жанровой разновидности - славянских фэнтези, с их опорой на мифологические сюжеты и образы древних славян вв.), на славян-
ский пантеон богов, предания, легенды и реалии быта.
Славянское фэнтези переживает бурный расцвет в 1990-е и удерживает позиции по сей день. Назовем имена авторов популярных произведений: О.А. Григорьева, Е.А. Дворецкая, Ю.А. Никитина, Н. Перумов, А. Сапковский, М.В. Семенова, М.Г. Успенский и другие. Читательский спрос породил экранизации («Ведьмак» А. Сапковского, «Ритуал» С. Дьяченко, «Волкодав из рода Серых псов» и «Молодой Волкодав» М.В. Семеновой и другие), комиксы и фанфики, компьютерные игры.
Вполне закономерно проявление интереса к изучению славянского фэнтези в российском литературоведении. Назовем имена исследователей: А. Бараш-кова, Е. Гарцевич, В. Каплан, Е. Ковтун [3], Б. Невский, Е. Сафрон, В. Чумаков и другие. Защищены кандидатские диссертации О. Криницыной [4], Т. Хоруженко [10], магистерские - Е. Дементьевой [2], К. Степановой [8].
Славянскому фэнтези как жанру массовой литературы присущи такие черты, как формульность, развлекательность, ориентация на интересы читателя и по-
купательский спрос, серийность, использование речевых масок в тексте и речи героев. Однако помимо этих характеристик, славянское фэнтези имеет свои специфические черты.
В последние годы интенсивно развивается дискурс национальной идентичности [1]. Рубеж ХХ-ХХ1 вв. стал периодом активной самоидентификации славян, и русских в частности. Славянские фэнтези стали ярким примером нарра-тива о происхождении и ценностях славян, а через них и русского народа [3].
Мир славянского фэнтези строится на оппозиции «свое - чужое». Своя территория - родная земля героя, определяемая как славянская или русская. В этом мире герой находится в безопасности, здесь ему сопутствует удача. Чужая территория - мир неизведанный, там героя подстерегают опасности. Нередко сюжет славянского фэнтези связан с пересечением границы своего мира и выхода в чужой с целью саморазвития и самопознания.
Славянские фэнтези ориентированы исключительно на изображение мира прошлого. В отличие от антиутопий, здесь имеет место сознательный отказ от изображения будущего, техногенных катастроф, вторжение иных цивилизаций, инопланетного разума и т.п. Сюжеты содержат подробности, имеющие отношение исключительно к древней истории, активно используются былинные имена и мотивы, древнеславянская лексика.
Авторы славянских фэнтези стремятся достичь иллюзию достоверности за счет употребления деталей, указывающих на реальные географические объекты или исторические события, быт славянских племен; стараются подражать самому звучанию древнерусской речи. Главные герои славянских фэнтези легко определяются читателями как представители славянских племен.
Пространство в славянском фэнтези несет в себе большой объем элементов, характерных для славянской мифологии и волшебной сказки: это оппозиции юг - север, восток - запад, верх - низ, реальный мир - мир потусторонний, свой мир - чужой мир, а также дерево (жизнь) - камень (опасность). Граница
между реальным и ирреальным мирами проницаема, пространство пронизано сетью порталов.
Мир славянских фэнтези предстает в виде различных уровней существования, которые находятся в тесной взаимосвязи. Именно этим объясняется присутствие магии. Мир богов, как и мир темных сил, сосуществует с реальным миром, вторгаясь в него.
Художественный мир, описываемый в славянских фэнтези, по своей структуре сходен с космогоническими мифами. Вертикальная модель совмещается с горизонтальной моделью пространства. При этом, как в космогонических мифах, так и в славянских фэнтези светлые силы находятся наверху или на севере, а злые духи, вызывающие беды, несчастья и болезни - в нижнем мире.
Герой славянских фэнтези унаследовал основные черты героев западноевропейских фэнтези, такие как необходимость спасти мир, род или семью, отстоять свою честь, побороть силы зла. Но в то же время у него есть специфические национальные черты: он не всегда является воином, он может быть даже калекой или отверженным, изгнанным из своего рода. Славянские фэнтези, в отличие от западноевропейских, антропо-центричны.
Одним из наиболее известных авторов в этом жанре является М.В. Семенова. О популярности ее книг у читателей говорят тиражи: «Волкодав» вышел в 2006 году тиражом более 200 тыс. экземпляров, притом что это 12-й год публикаций [7]. По собственному признанию автора, обращение к жанру славянского фэнтези вызвано стремлением заинтересовать читателя историей своего народа и желанием противостоять засилью западноевропейского фэнтези на отечественном книжном рынке [9].
В романах Семеновой славяне имеют притягательный облик, достаточно подробно описывается их быт и верования, что также поддерживается на лексическом и стилистическом уровнях. Благодаря этому читатель идентифицирует себя со своими предками как русского человека, обретая глубокую и богатую историю.
о ш о
X
ф
ф О
ей о х го
О ^
го ч о
с
к го ей
о ^
X
го
го ш о
го
Нужно заметить, что М. Семенова обращается и к другим социальным проблемам современности: вопросы взаимоотношения внутри семьи, доверия и взаимопомощи между ее членами, уважения к старшим, любви и заботы о младших. Немалое место отведено описанию роли вождя. Вождь - лучший представитель своего народа. Каков народ, таков и вождь, ведь именно народ избирает своего вождя. Осуждаются угодничество, стремление любой ценой подняться по карьерной лестнице, предпочтение со стороны вышестоящих к угодным, а не достойным людям. Писательница выступает против обывательской позиции, подчеркивая важность формирования гражданственности в рамках семьи и государства.
В фэнтези-романах Семеновой мы видим сочетание разнообразных жанровых структур, которое находит свое подтверждение на сюжетном уровне, на уровне хронотопа и в системе образов-персонажей. Именно нереалистическая, фэнтезийная, открытая множественным интерпретациям проза, позволяет синтезировать в своем содержании черты разных по своей природе жанров.
Роман, воспринимающийся как фэн-тези, разворачивает множество иных жанровых стратегий, позволяющих прочитывать текст и как роман воспитания, и как роман-путешествие, и авантюрно-приключенческий роман.
Если мы прочитываем роман М. Семеновой как авантюрно-приключенческий (для чего есть необходимые основания), то мы можем выделить следующие жанро-образующие черты: динамичный сюжет, сюжетообразующий мотив путешествия, множественность препятствий, которые героям необходимо преодолеть на пути к цели, неожиданные встречи с врагами или друзьями (катализатор приключений и авантюр).
Путь героя в пространстве представляет собой ось повествования, поэтому, как отмечает В.Я. Пропп, «композиция сказки строится на пространственном перемещении героя» [6, с. 47]. Структура сказки легко обнаруживается в фэнтези, но об-
щий этический сказочный закон победы добра над злом здесь уже не действует.
Нам очень импонирует тезис К.С. Степановой о полижанровой структуре романов М.В. Семеновой [8, с. 189]. Солидаризируясь с кемеровскими учеными и опираясь на работы М.М. Бахтина, мы выделяем следующие жанровые составляющие романа-фэнтези:
1. Волшебная сказка. Типология героев и структура сюжета романов М.В. Семеновой вполне соответствует классификации, предложенной В.Я. Проппом в «Морфологии «волшебной» сказки»: начало - нанесение вреда - отправка героя из дома - встреча с дарителем (помощником) - получение волшебного средства (предмета) - обнаружение предмета поисков - поединок - возвращение - погоня - победа ложного героя - испытание (трудные задачи) - воцарение и женитьба.
2. Авантюрный роман. В нем силен мотив путешествия, на пути к своей цели герои встречают множество препятствий. Так, в романе «Валькирия» Зима Желановна, отказываясь выйти замуж за нелюбимого, отправляется в варяжскую крепость, проходит обучение и получает воинский пояс, несмотря на все препятствия и сопротивление вождя. Героиня путешествует с варягами по морю, участвует в сражениях, что является явным признаком авантюрного романа. Коренга в романе «Там, где лес не растет» отправляется на поиски лекаря, чтобы избавить род от проклятия. Он попадает в различные опасные ситуации - морское сражение, смерч, город-призрак.
Важным признаком авантюрного романа являются неожиданные встречи, круто меняющие ход жизни героев. Так, если бы варяги не приплыли в деревню Зимы Желановны, а дядька Ждан не попытался бы насильно выдать героиню замуж, то и всего дальнейшего путешествия не было бы. Коренга случайно попадает в плен к сегванам, и встречает там свою любовь - Эорию, случайно спасает разыскиваемого лекаря, случайно попадает в страну вилл. Без встречи Волкодава с матерью Кан-Кендарат герой не приобрел бы мудрость и боевые умения,
вполне возможно и вовсе не дошел бы до мести Людоеду.
3. Роман-путешествие. М. Семенова знакомит читателя с окружающим миром, традициями, обычаями и верованиями народов, этот мир населяющих. Так, Зима Желановна постоянно сравнивает устройство жизни в родной деревне и в варяжской крепости Нета-дун, при этом героиня познает чужую жизнь, встраивается в нее. Волкодав на протяжении цикла сравнивает жизнь в веннской деревне с жизнью в деревнях вельхов, а также жизнь в лесу с жизнью в горах. Герой приспосабливается к меняющимся условиям, старается соблюдать чужие обычаи, при этом не изменяя своим. Ко-ренга («Там, где лес не растет») познает неизвестный для себя мир, и даже остается жить в горах с виллами.
4. Роман-воспитание. В романах-фэн-тези М. Семеновой большое внимание уделяется внутреннему развитию героев. Валькирия из обидчивой девушки постепенно становится мудрой воительницей, начинает разбираться в людях, избавляется от своих страхов, и к моменту узнавания Того, кого она всегда ждет, героиня готова стать достойной и мудрой спутницей воеводы Мстивоя Ломаного. Волкодав проходит путь от неумелого и неуверенного в себе подростка до мудрого, великого воина-освободителя. Он учится не обижаться на глупость окружающих, прощать врагов, понимать и
принимать новые учения, не роняя своей чести и достоинства. Коренга начинает свой путь неуверенным юношей из лесов, а заканчивает мудрым и смелым мужчиной, умеющим брать на себя ответственность.
5. Любовный роман. Герои М.В. Семеновой всегда вовлечены в любовные отношения, причем порою весьма запутанные. Зима Желановна ищет Того, кого она всегда ждет. А тот самый Мстивой Ломаный внешне скорбит по давно погибшим жене и детям. В цикле «Волкодав» основная любовная линия - это отношения Волкодава и Оленюшки. При этом существует линия Волкодав - кне-синка Елень. В романе «Там, где лес не растет» основными являются отношения между Коренгой и Эорией, которая погибает от болезни именно тогда, когда перед героями открывается перспектива совместного счастья.
Таким образом, наблюдая полижанровую структуру романов-фэнтези Марии Семеновой, мы отмечаем сочетание целого ряда жанровых стратегий, нацеленных отнюдь не только на развлечение, но и на воспитание читателя, привлечение его внимания к важным социальным и нравственным проблемам, другими словами - мы отмечаем тенденцию, отличную от мейнстрима массовой литературы, а именно: перенесение центра тяжести с развлекательной функции романа на воспитательную.
Библиографический список
1. Абашева, М.П. Проблематика национальной идентичности в славянских фэнтези [Текст] / М.П. Абашева, О.П. Криницына // Вестник ТГУ. - 2010. - № 332. - С. 7-10.
2. Дементьева, Е.С. Славянское фэнтези как способ приобщения детей к истории и традициям своего народа / Е.С. Дементьева // Внеочередные Лазаревские чтения: материалы междунар. науч. конф. - Челябинск: ЧГИК, 2017. - С. 37-41.
3. Ковтун, Е.Н. Художественный вымысел в литературе ХХ в. [Текст]: учеб. пособие / Е.Н. Ков-тун. - М.: Высшая школа, 2008. - 484 с.
4. Криницына, О.П. Славянские фэнтези в современном литературном процессе: поэтика, трансформация, рецепция [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / О.П. Криницына. - Пермь, 2011. - 23 с.
5. Культ-товары: Феномен массовой литературы в современной России [Текст]: сб. науч. ст. / под ред. И.Л. Савкиной, М.А. Черняк. - СПб.: СПГУТД, 2009. - 336 с.
6. Пропп В.Я. Морфология «волшебной» сказки / В.Я. Пропп. - М.: Лабиринт, 1998. - 330 с.
7. Семенова, М. Волкодав [Текст]: роман / М. Семенова. - СПб.: Азбука-классика, 2006. - 592 с.
8. Степанова, К.С. Полижанровая структура романа М.В. Семеновой «Там, где лес не растет» / К.С. Степанова // Вестник КемГУ. - 2014. - Т. 2. - № 4(60).- С. 185-189.
о ш о х ф
Ф
О
ей о х го
О ^
го ч о
с
к го ей
о ^
X
го
9. Терещенко, М. Интервью с Марией Семеновой [Электронный ресурс] / М. Терещенко // Газета. - 2005. - № 175. - Режим доступа: http://persones.ru/biography-2031.html. (Дата обращения: 16.05.2016 г.)
10. Хоруженко, Т.И. Русское фэнтези: на пути к метажанру [Текст]: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Т.И. Хоруженко. - Екатеринбург, 2015. - 24 с.
11. Черняк, М.А. Массовая литература ХХ в. [Текст]: учеб. пособие / М.А. Черняк. - М.: Флинта: Наука, 2009. - 432 с.
References
1. Abasheva M.P., Krinitsyna О.Р. The problem of national identity in Slavic fantasy. Bulletin ofTSU, 2010. No. 332. P. 7-10. [in Russian].
2. Dementieva E.S. Slavonic Fantasy as a way of familiarizing children with the history and traditions of their people. Extraordinary Lazarevsky readings: materials of the international. sci. Conf Chelyabinsk: ChGIK, 2017. P. 37-41. [in Russian].
3. Kovtun E.N. Art fiction in the literature of the twentieth century: Textbook. Allowance. Moscow: Vysshaya shkola, 2008. P. 484. [in Russian].
4. Krinitsyna O.P. Slavic fantasy in the modern literary process: poetics, transformation, reception. Author's abstract. Dis. ... cand. of sciences (Philology). Perm, 2011. P. 23. [in Russian].
5. Cult-commodities: The phenomenon of mass literature in modern Russia: Sat. sci. Art. Ed. I.L. Savkina, M.A. Chernyak. SPb .: SPGUTD, 2009. P. 336. [in Russian].
6. Propp V. Morphology of the "fairy tale". M .: Labyrinth, 1998. P. 330. [in Russian].
7. Semenova M. Volkodav: The novel. SPb.: ABC-Klassic, 2006. P. 592. [in Russian].
8. Stepanova K.S. The polygenic structure of the novel Semenova "Where the forest does not grow". Vestnik KemGU, 2014. Vol. 2. No. 4 (60). P. 185-189. [in Russian].
9. Tereshchenko M. Interview with Maria Semenova. Gazeta, 2005. No. 175. Available at: http://per-sones.ru/biography-2031.html [in Russian].
10. Horuzhenko T.I. Russian fantasy: on the way to the meta-genre. Author's abstract. Dis. ... cand. of sciences (Philology). Yekaterinburg, 2015. P. 24. [in Russian].
11. Chernyak M.A. Mass literature of the twentieth century: Textbook. Moscow: Flint: Science, 2009. P. 432. [in Russian].
Сведения об авторе: Маркова Татьяна Николаевна,
доктор филологических наук, профессор,
заведующий кафедрой литературы и методики
обучения литературы,
Южно-Уральский государственный
гуманитарно-педагогический
университет,
г. Челябинск, Российская Федерация. КтаИ: [email protected]
Information about authors: Tatyana Nikolaevna Markova,
Doctor of Sciences (Philology),
Academic Title of Professor
Head, Department of Literature
and Methods of Teaching Literature,
South Ural State Humanitarian Pedagogical
University,
Chelyabinsk, Russia.
E-mail: [email protected]