Научная статья на тему 'Жанровая природа и смысл заглавия «Повести» Б. Л. Пастернака'

Жанровая природа и смысл заглавия «Повести» Б. Л. Пастернака Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
242
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Б.Л. ПАСТЕРНАК / BORIS PASTERNAK / POVEST / ЭПИЧЕСКИЕ ФОРМЫ / EPIC FORMS / ХУДОЖЕСТВЕННОЕ ЦЕЛОЕ / THE WHOLE TEXT / ЖАНРОВЫЕ ФОРМЫ / GENRE FORMS / ПОВЕСТЬ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ляляев Сергей Васильевич

Предметом статьи является прозаическое произведение Б. Пастернака 1929 г., названное писателем «Повесть». Рассматривается жанровая природа текста; показывается, что ему присущи конструктивные особенности, характеризующие повесть как литературный жанр: наличие ситуации испытания, циклический тип сюжета, обладающий внутренней симметрией. Констатируется, что заглавие «Повести» носит не просто характер жанрового обозначения. Соотнесенное с внутритекстовыми семантическими отношениями, оно уточняет смысл художественного целого и помогает понять пастернаковскую трактовку революции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Genre Origin and the Meaning of the Title in Povest by Boris Pasternak

The object of the authors analysis in the article is a piece of fiction Povest by Boris Pasternak dating back to 1929. Under consideration are the genre characteristics of the text, together with its structural elements, all pointing at the literary form of povest in question (e.g. the initiation theme, the cyclic arrangement of the plot, its inner symmetry, etc.). The authors claim, however, consists in stating that the title is more suggestive than a mere genre characteristic, for being related to the intra-textual semantic layers, it explicates the meaning of the whole text and, in particular, Pasternaks view on the revolution.

Текст научной работы на тему «Жанровая природа и смысл заглавия «Повести» Б. Л. Пастернака»

С.В. Ляляев

ЖАНРОВАЯ ПРИРОДА И СМЫСЛ ЗАГЛАВИЯ «ПОВЕСТИ» Б.Л. ПАСТЕРНАКА

Предметом статьи является прозаическое произведение Б. Пастернака 1929 г., названное писателем «Повесть». Рассматривается жанровая природа текста; показывается, что ему присущи конструктивные особенности, характеризующие повесть как литературный жанр: наличие ситуации испытания, циклический тип сюжета, обладающий внутренней симметрией. Констатируется, что заглавие «Повести» носит не просто характер жанрового обозначения. Соотнесенное с внутритекстовыми семантическими отношениями, оно уточняет смысл художественного целого и помогает понять пастернаковскую трактовку революции.

Ключевые слова: Б.Л. Пастернак, повесть, эпические формы, художественное целое, жанровые формы.

Творчество Б.Л. Пастернака, по общему признанию исследователей, является едва ли не самой изучаемой художественной системой в русской литературе ХХ в. Однако если уточнить состав исследуемого материала, то станет очевидно, что львиная доля исследований приходится на пастернаковскую лирику и на роман «Доктор Живаго». Проза именно этого автора, принадлежащая к малым и средним эпическим формам, изучена значительно меньше. Причина, видимо, связана со сложностью прозы Пастернака, даже в сравнении с произведениями современных ему писателей, в том числе таких авторов, как А. Белый или А. Ремизов. Как повествовательная манера, так и жанровые формы у Пастернака подвергаются переосмыслению.

Среди пастернаковской прозы особое место занимает текст под названием «Повесть», написанный в 1929 г. Особенность этого текста связана с тем, что он вплотную примыкает к роману в стихах

© Ляляев С.В., 2010

«Спекторский», составляя с ним неразрывное единство1. Первоначально «Повесть» должна была получить наименование «Революция»2. Исследовательница прозы Б. Пастернака Л.Л. Горелик, давшая глубокие системные анализы произведений писателя 1910-1920-х гг., заметила по поводу «Повести»: «Слово "Повесть" в заглавии употреблено в значении, близком древнерусским повестям - как указание на повествование, на то, что это рассказ о событиях»3.

Представляется, что использование в заглавии жанрового обозначения имеет гораздо более глубокий смысл, нежели высказанный в данном предположении. Повествование о событиях может принимать различные жанровые формы, и форма повести в этом отношении - лишь одна из возможностей. Но конкретный пастер-наковский текст, о котором идет речь, действительно принадлежит к жанру повести, то есть обладает всеми соответствующими структурными характеристиками4. И кроме того, выбор именно этой жанровой формы продиктован у Пастернака концептуальным художественным заданием. В настоящей статье мы покажем жанровые характеристики рассматриваемого произведения и постараемся вскрыть художественный смысл его заглавия.

Сюжетная структура «Повести» достаточно сложна5. В ней в самом общем виде можно выделить три уровня: 1) рамка, включающая уральские эпизоды: в начале - приезд Сережи в Усолье, в конце - его пробуждение и последовавшая затем встреча с Лемо-хом; 2) «московский текст»: это, во-первых, вставной фрагмент, повествующий о приезде Наташи в Москву в 1913 г.; во-вторых, повествование о событиях, происходивших с Сережей весной-летом 1914 г. (окончание университета, поступление учителем в дом к Фрестельнам, платонический роман с гувернанткой Анной Арильд Торнскьольд, связь с проституткой Сашкой), составляющее основу текста повести; 3) наконец, это «замысел драмы» о талантливом поэте и музыканте Игреке Третьем, во имя идеи запродавшем себя богачу в собственность, - драмы, в которую (опять-таки в замысле) превратилась повесть, так и не написанная Сережей. Эти три уровня в тексте соотносятся друг с другом концентрически: рамка заключает в себе «московский текст», а внутри него, в свою очередь, помещается вставной текст задуманного Сережей произведения6. Граница между «усольским» и «московским» текстами внятно не мотивирована: при отвлечении от Усолья к Москве повествователь сообщает, что Сережа старательно вспоминал лето четырнадцатого года, чтобы заснуть, но заснуть так и не мог; конец московского сюжета маркирован пробуждением Сережи, так что сам этот сюжет мог бы быть сном, если бы не замечание,

что Сереже «снилось нечто бесформенное <...> Это - Лемох, но пойди доищись в этом смысла» [188]7. Последнее замечание поддается такой интерпретации, что «Лемох» - своего рода символ, кодовое имя для всего, что происходило с Сережей летом 1914 года; однако прямого указания на то, что «московский текст» - это содержание сна, повесть не дает.

Н.Д. Тамарченко, определивший жанровую специфику русской повести, в качестве конститутивного параметра жанра называет циклический тип сюжета (в противоположность кумулятивному в новелле). «В повести преобладает циклическая сюжетная схема <... > судьба героя связана с его удалением от исходной точки (места действия, а также первоначального положения и / или статуса) и последующим возвратом к ней - как в пространственно-временном, так и в ценностном планах. Асимметричности новеллы противостоит здесь структурный принцип обратной симметрии»8. Явный или латентный этический выбор, совершаемый героем, становится событием, уводящим его от исходной точки.

В развитии сюжета пастернаковской «Повести» внутренняя симметрия несомненно присутствует. «Ось» ее - переломное событие, или «катастрофа», - приходится на границу IV и V глав. Данная катастрофа структурно объединяет «московский сюжет» Сережи и сюжет написанного им текста, усиливая их параллелизм. Рассмотрим, в чем конкретно выражается эта симметрия.

В фабульном смысле провокацией лавиноподобного развития отношений Сережи и Анны выступает отъезд хозяев (начало IV главы). «Госпожа Фрестельн с утра повезла Гарри к знакомым на Клязьму <...> Уехал также куда-то и сам» [165]. Именно в отсутствие хозяев особняка становится возможным свидание влюбленных и их объяснение. Катастрофа же связана с возвращением хозяйки (начало V главы), которая делает выговор Сереже и крайне нелестно отзывается об отсутствующей Анне.

В сюжете набрасываемого Сережей произведения тоже имеется перелом, создающий направление обратного развития ситуации. Это момент «обескураженности» героя и его покупщика теми беспорядками, в которые вылилось их начинание. Герой надеялся на «обновление, никому не ведомое», а получился «поворот к прежнему» [181]. «И тогда он уйдет...» [182] (из плена, в который себя запродал), - последнее, что пишет Сережа про Игрека. Намечается возвратное движение, создающее симметрию, которое, однако, не успевает реализоваться, потому что происходит катастрофа во внешнем сюжете: появляется разгневанная госпожа Фрестельн и прерывает сережино писание.

Симметрия создается и композиционно: «московский текст» помещается внутрь «усольского», оказываясь, таким образом, обрамленным; а повествование об Игреке обрамляется «московским текстом». По мере развития сюжета происходит, следовательно, выход из определенного хронотопа, а затем возвращение в него. Наконец, циклизация создается при помощи фигуры Лемоха. Сережа, находящийся в состоянии «победоносной рассеянности» [139], которого безотчетно остерегается даже его сестра, видит его из окна в начале повествования, не узнавая, и встречается с ним в конце, когда в присутствии Лемоха его обдает «мужской дух факта» [189] - нечто, «Сережу с головы до ног обесценивавшее» [189].

Другой конститутивный параметр, характеризующий жанр повести, - выход героя за пределы своего кругозора. «Граница кругозоров героя и повествователя (рассказчика) - очень существенный для жанра смысловой рубеж. Переход его героем оказывается вторым (наряду с актом этического выбора), а иногда и первым, т. е. важнейшим (заменяющим или отменяющим этот выбор) сюжетным событием»9. Герой «Повести» Пастернака, действительно, делает попытку присоединения к чужому кругозору, но не повествователя, а другого героя - своей сестры Наташи. Эта попытка проявляется в намерении Сережи писать вместо повести «драму», каковое слово, как специально оговаривалось, к его лексикону не принадлежит, зато вполне органично для Наташи: «обязательная, по ее понятиям, драма» [145]. Данное намерение остается неосуществленным, что свидетельствует о возвращении героя к собственному кругозору и является показателем характерного для повести сюжетного цикла. «Герой повести если и выходит из тождества себе, то лишь временно»10.

Отмеченные характеристики - сюжетная симметрия, выход героя за пределы своего кругозора и возвращение11 - имеют причину и источник в специфической сюжетной ситуации, характерной именно для жанра повести. Н.Д. Тамарченко показал, что жанру повести свойствен сюжет, названный М.М. Бахтиным «сюжетом испытания». В связи с этим ученый нашел возможным выделить три типа сюжетной ситуации испытания: испытание социума, испытание героя и испытание идеи12. На наш взгляд, в «Повести» Б. Пастернака параллельно реализуются два из названных типов.

Первое испытание - это испытание социума. «Социум должен быть одновременно замкнутым (что соответствует его специфичности) и репрезентативным по отношению ко всему национально-историческому миру (России), который он представляет и заме-щает»13. «Социум», о котором идет речь в «Повести», отличается замкнутостью по принципу культурной общности: это круг интел-

лигенции; и испытание его связано со вставным «наташиным» микросюжетом. «Всем им, как на островке, приходилось жаться на своей разнообъемной грамотности среди трехтысячеверстых повально неграмотных снегов» [143]. Пространственное единство этого социума, имеющего центром две российские столицы, размыто: его представители разбросаны в тексте вплоть до Урала. У этого микросюжета открытый финал; но не забудем, что «Повесть» мыслилась как единое целое со «Спекторским». Именно там расставляются точки над г. Причем это происходит не только в тексте романа, но и в самой жизни. Как справедливо заметил Л. Флейшман, сопоставляя «Спекторского» с «Евгением Онегиным», «в обоих случаях "окончание", "завершение" свободного романа совпадает с крутым переломом в жизни автора и определяет структуру текста»14. Если вести речь непосредственно о тексте, то в финале «Спекторского» прежние «потенциальные революционеры» утратили свое значение. Еще в тринадцатом году Наташа и люди ее круга могли «справедливо недоумевать, откуда бы взяться еще новым охотникам и посвященным в таком обособленном и тонком деле», как революция [144]. Однако уже очень скоро стало очевидно, что охотники есть: люди бухтеевского склада демонстрируют свое превосходство и подводят итог эпохе.

Второе испытание - «испытание идеи» - происходит в сюжетах Сережи и Игрека Третьего. Здесь, заметим, осуществляется параллельная реализация двух версий этой сюжетной ситуации, которые Н.Д. Тамарченко называет «проверка дискуссионного тезиса» и «испытание социального проекта»15. «Дискуссионный тезис» (из которого, как нетрудно заметить, напрямую вытекает и социальный проект) прямо формулируется талантливым художником Игреком Третьим. Суть его такова: «В той крупной купюре, в которой выпущен человек, ему нет приложения <...> Ему надо разменять себя» [180]. Проверяя этот тезис, Игрек Третий запродает себя в чужую собственность на аукционе и подбрасывает деньги ничего не подозревающим людям. Купивший Игрека богач, просвещенный меценат, некоторое время содержит его «в золотой клетке», а потом просит, «чтобы тот шел на все четыре стороны, потому что ему никак не придумать, как им воспользоваться подостойнее» [181]. Идея Игрека, кажется, оправдывается. Однако тут же обнаруживается развязка сюжетной линии, связанной с социальным проектом Игрека: дать людям денег и тем самым их освободить. Игреку и его собственнику приносят весть «о происшедших в городе беспорядках, начавшихся с буйств в околотке, куда Игрек подбросил свои миллионы. Обоих эта новость обескуражит, Игрека же в особенности тем, что в буйствах, далеко прогремевших, он усмот-

рит поворот к прежнему, а он надеялся на обновленье» [181]. Проект оборачивается неудачей; соответственно, ставится под сомнение и его идеология, то есть «дискуссионный тезис» о необходимости для человека «разменивать себя».

«Социальный проект» Игрека выступает прямой параллелью и иллюстрацией для «социального проекта» Сережи, заключавшегося в том, чтобы раздобыть богатство и, наделив им всех на свете женщин, их освободить. «Идея богатства стала занимать его впервые в жизни <...> Он отдал бы его Арильд и попросил раздать дальше, и все - женщинам <... > Названные отдавали бы новым, и так далее, и так далее» [158]. «Главное, - говорил себе Сережа, - чтобы не раздевались они, а одевались; главная вещь, чтобы не получали деньги, а выдавали их» [164]. «Это были бы миллионы, и если бы такой вихрь пролетел по женским рукам <... > это обновило бы вселенную» [164]. Нетрудно увидеть в этой фантазии сходство с идеей Игрека - облагодетельствовать людей деньгами, и чтобы из этого получилось фантастическое «обновленье, никому не ведомое, то есть полное и бесповоротное» [181-182]. Разница лишь та, что для Сережи корень всех общественных бед - унижение женщи-ны16; в остальном, как видно, «проекты» совпадают до тождества. Вставной фрагмент об Игреке Третьем, который Л.Л. Горелик прямо называет «притчей о разменявшем свой творческий дар музыканте»17, призван иллюстрировать, сконденсировав, смысл внутреннего испытания, которому подвергается сережина идея18.

Проект Сережи (в поисках возможностей исполнения которого он вспоминает и Раскольникова) остался фантазией; по сути дела, он сублимирован посредством Игрека Третьего. Идея «разменять человека» оказывается несостоятельной, как и связанные с ней «социальные проекты». И здесь вступает в действие та состав -ляющая замысла «Повести», которая связывает ее с исторической действительностью, определяя первоначальное название текста, предусмотрительно отвергнутое автором: «Революция».

История Игрека Третьего, взятая в кругозоре автора, это и есть не что иное как революция. В начале ее стоит задача облагодетельствовать человечество, сформулированная для себя неким гениальным творцом19. Затем благодеяние вызывает свою противоположность: возникают буйства и нестроение. Наконец, чаемое обновление всего света оборачивается «поворотом к прежнему». И за всем этим стоит на первый взгляд жертвенная, а на поверку исполненная безмерной гордыни идея «разменять человека», так как он, именно вот этот гений-творец, - «слишком крупная купюра» для ничтожных земных дел. Конечно, здесь налицо переосмысленное продолжение проблематики Достоевского («широк человек, я бы

сузил»), на наличие которой у Пастернака указывалось неодно-кратно20; и преодоленное воспоминание Сережи о Раскольникове отнюдь не является случайностью.

Жанровое обозначение «повесть», вынесенное в заглавие, при этом обнаруживает неожиданную смысловую глубину, возникающую за счет полисемии жанровых терминов в контексте индивидуальной оценочности пастернаковского словаря. Дело в том, что слово «драма», понятое нетерминологически, у Пастернака обладает выраженными негативными коннотациями21. В этом смысле Сережа - герой автобиографический и противопоставлен в целом снисходительно-отстраненно изображенной Наташе22, с точки зрения которой в его жизни была «обязательная, по ее понятиям, драма» [145]. Она не замечает, что «слово драма, разнесенное Наташею по знакомым, было не из братнина словаря» [145]. Лексиконы двух героев различны, что создает оценочное противопоставление23.

Но словом «драма» в пастернаковском тексте обозначается еще и революция, непременными героями которой себя воображают Наташа и люди ее круга. «В глубине души все они знали, что революция будет еще раз. В силу самообмана, простительного и в наши дни, они представляли себе, что она пойдет как временно однажды снятая и вдруг опять возобновляемая драма с твердыми актерскими штатами, то есть с ними со всеми на старых ролях» [144]. Слово «драма» тут же, в смежном тексте, используется для вышеописанного противопоставления брата и сестры, что ясно эксплицирует его функцию: дискредитировать «драматическое» понимание революции.

И вот в таком-то оценочном контексте первоначально задуманная Сережей повесть превращается в драму. «Повесть, о которой я вам говорил, я переделываю в драму», - пишет он предполагаемому издателю [175]. Так косвенным способом создается дополнительная негативная оценка отмеченного нами выше «революционного» эксперимента Игрека Третьего. При этом недвусмысленную негативную оценку приобретает и Сережин эксперимент с драматическим жанром, жизненный и литературный. Как в прямом, так и в переносном смысле этот эксперимент был обречен на неудачу: драма осталась ненаписанной, а намерение соединиться с Арильд оказалось несбыточным (что ей, в отличие от Сережи, стало очевидно уже через час после объяснения).

Но главное, что все эти аксиологические коллизии приближают нас к пониманию природы заглавия «Повести». Первоначальное название произведения - «Революция»24, то есть, как следует из внутренней семиотики текста, «драма». «Драматическая» трактовка революции соответствует ходячим представле-

ниям о ней, подобным тем, что продолжают исповедоваться людьми Наташиного круга. Но такое видение феномена не соответствует авторскому кругозору. Автор снимает «драматизм» с его преимущественным интересом к общим положениям и подчеркнуто подходит к феномену25 с иной жанровой позиции26 - повествования о конкретных людях. Революция, остающаяся основным предметом интереса, предстает не в дежурном классовом или про-грессистском освещении, но со стороны своих частных составляющих, частных жизней и судеб, так или иначе имевших к ней отно-шение27. Вот почему она видится не как точка или отрезок истории, но скорее как предыстория этого отрезка (а если говорить также о «Спекторском», что непременно следует делать, то и его после-словие)28. И вот почему основной сюжет своей повести писатель завершает летом четырнадцатого года - «тем последним по счету летом, когда жизнь по видимости обращалась к отдельным» [188], то есть сохранялась ценность в ней отдельных судеб, и она еще не превратилась в «железный поток».

Таким образом, мы приходим к выводу о синтетической природе повести как жанра у Б. Пастернака. «Повесть» 1929 г. сохраняет структурные принципы жанра, которые сложились в Серебряном веке: это опора на сюжет испытания; наличие сюжетной симметрии; выход героя за пределы своего кругозора и возвращение; временная дистанция между повествователем и изображаемым миром. Однако «Повесть» также и переосмысляет традицию. Ситуация испытания предстает в ней одновременно в двух своих разновидностях: как испытание социума и испытание идеи. В свою очередь, испытание идеи тоже совершается в двояком варианте: и как проверка тезиса, идеологемы, и как испытание утопического социального проекта.

Жанровая характеристика, вынесенная писателем в заглавие произведения, позволяет уточнить смысл «Повести» как художественного целого. Повесть Пастернака имеет своим основным предметом революцию. Но она деконструирует проникнутые пафосом драматизма конвенциональные представления о революции как о единственной и уникальной в своем роде точке истории. Она показывает революцию как своеобразное пересечение многих судеб, каждая из которых складывается по отдельности и имеет собственное направление. В такой трактовке предмета нет места его исключительности; конкретная историческая ситуация - лишь одна из прочих многих. Именно такая картина мира соответствует жанру повести29.

Переосмысление предмета, освещение его с позиции разных жанров, то есть с разных точек зрения, имеет у Пастернака природу

семиотического эксперимента. Раскрытие подлинной сущности, стоящей за именами, - одна из основных задач эстетической новации в русском модернизме постсимволистского периода. «Эмансипация знака от своего объекта» в 1930-е гг. представлялась Р.О. Якобсону «центральным поиском всего нового искусства»30. Пастернаку в этом поиске принадлежит одно из ведущих мест. Проведенное краткое исследование «Повести», помимо прочего, позволяет заключить, что писатель, стремясь расширять семиотический инструментарий, использовал в его составе также и те возможности, которые предоставляет литературный жанр, в данном конкретном случае - жанр повести.

Примечания

См., напр.: «Пастернак написал два больших романа, в которых стихи сочетаются с прозой: "Спекторский" плюс "Повесть" и "Доктор Живаго"» (Баев-ский В.С. Пушкин и Пастернак: К постановке проблемы // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1989. Т. 48. № 3. С. 242).

«"Революционизирование" тематики "Спекторского" получает прямое отражение в работе зимой 1928-29 г. над прозаической "Повестью" (которую Пастернак предполагал назвать "Революцией")» (Флейшман Л. Борис Пастернак в двадцатые годы. СПб., 2003. С. 162. Здесь и далее все курсивные акценты в цитатах принадлежат цитируемым авторам).

Горелик Л.Л. Проза Пастернака 1910-20 гг. в литературном и мифологическом контексте: Автореф. дис... д-ра филол. наук. М., 2000. С. 21. Эти характеристики сформулированы в работе, на которую далее нами будет делаться теоретическая опора: Тамарченко Н.Д. Русская повесть Серебряного века: Проблемы сюжета и жанра. М., 2007.

Вычленение этой структуры еще осложняется видимой фрагментарностью внешнего сюжета, резкими нарушениями фабульной последовательности и обилием в тексте ментативных компонентов, что в принципе характерно для русской прозы в ХХ в., на этапе действия стратегии «интерференции художественного и внехудожественного слова». См.: Кузнецов И.В. Историческая риторика: Стратегии русской словесности. М., 2007.

В эту структуру, описанную наиболее общим способом, постоянно включаются побочные эпизоды и тематические ответвления. Такова история матроса Фардыбасова, приехавшего к своей родственнице - телефонистке, ожидаемой на вечеринку у Калязиных. Такова история самой Наташи с ее визитом в Москву и гощением у брата.

Здесь и далее в тексте статьи цитаты из «Повести» приводятся с указанием номера страницы в квадратных скобках по изданию: Пастернак Б.Л. Воздушные пути: Проза разных лет. М., 1982. Тамарченко Н.Д. Указ. соч. С. 18.

2

3

4

5

6

7

8

9 Там же. С. 21.

10 Там же. С. 22.

11 Там же. С. 20. Среди этих характеристик налицо еще временная дистанция между планами изображаемого и изображения. «Повесть предпочитает временную дистанцию пространственной (в частности, в варианте воспоминаний героя), а "сообщающее повествование" - "сценическому изображению"».

12 См.: Там же. С. 11-13.

13 Там же. С. 12.

14 Флейшман Л. Указ. соч. С. 184.

15 См.: Тамарченко Н.Д. Указ. соч. С. 13.

16 Здесь Б. Пастернак наделяет героя чертами собственного мировоззрения. Тема «поругание женственности как источник общественного зла» для писателя является инвариантной как в лирике, так и в эпосе.

17 Горелик ЛЛ. Ранняя проза Пастернака: Миф о творении. Смоленск, 2000. С. 141.

18 «Органическая симметричность структуры повести <...> устанавливает полную смысловую исчерпанность и замкнутость изображенного мира, что, конечно, итоговую оценку делает излишней. Чтобы разрешить это противоречие, повести либо приходится вводить в свой состав параллельный вариант собственного сюжета (иногда архаический - как правило, притчевый; иногда -литературный, но имеющий образцово-назидательный смысл), либо она дополняет основной сюжет таким финальным событием, которое позволило бы отобразить и переосмыслить ход событий в целом» (Тамарченко Н.Д. Указ. соч. С. 22-23). В данном случае несомненно наличествует именно параллельный вариант сюжета.

19 Усиливающаяся с годами внутренняя полемика Пастернака с ницшеанско-символистской идеей противостояния гения и толпы, этической независимости творца отразилась особенно в его прозаических сочинениях. «Понятие творчества не ограничивается для Пастернака чисто эстетическими рамками. Творчество понимается <...> как пересоздание действительности <...> Непреложно доказанная в повести "Воздушные пути" ошибочность тезиса революционеров о праве нарушить нравственные нормы во имя высоких целей убеждает автора и в ошибочности отчасти принимаемого им раньше тезиса о полной свободе художника» (Горелик Л.Л. Указ. соч. С. 92).

20 См., напр.: Смирнов И.П. Порождение интертекста: Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака. СПб., 1995; Фатеева Н.А. Поэт и проза: Книга о Пастернаке. М., 2003.

21 Термин «драма» «во всех высказываниях Пастернака <...> неизменно носит негативный оттенок "пошлости" и "фальши"» (Флейшман Л. Указ. соч. С. 32).

22 Такие черты, как «самоуверенность», «беспредметная праведность» Наташи повествователем прямо характеризуются как «недостатки ее характера» (Флейшман Л. Указ. соч. С. 144).

23 В «Спекторском» «противопоставление брата и сестры происходит по признаку идеологическому - "сестра" наделяется "революционными" настроениями

(в прозаической "Повести" в изображении их усилены карикатурные черты), тогда как "брат" дается в нарочито косных и неопределенных политических характеристиках» (Там же. С. 158).

24 Л. Флейшман несколько раз, подчеркнуто в кавычках, называет «Повесть» «безымянной», усиленно намекая на знаковость видимой «пустоты» заглавия (Там же. С. 155, 172).

25 Срывание с вещей покровов имен, обнажение таким способом истинной природы феноменов - глубинная задача поэтики Пастернака. «В понимании Пастернака воспринимаемый творческим сознанием мир перестраивается -"вещи рвут с себя личину" утратившей связь с сущностью конкретной реальности <...> Слово изменяет действительность - преображаясь в подобную сущности вещь, оно вступает в прямую связь с сущностью» (Горелик Л.Л. Указ. соч. С. 135). Утрата «Революцией» имени собственного выглядит прямым случаем использования такого приема.

26 «Проблему жанрового и родового преобразования единых сюжетных инвариантов, проблему множественных трансформаций исходных внетекстовых событий и ситуаций» Д.М. Магомедова считает «одной из центральных проблем» пастернаковской поэтики (Магомедова Д.М. Соотношение лирического и повествовательного сюжета в творчестве Пастернака // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1990. Т. 49. № 5. С. 419).

27 В «Спекторском» «непосредственное продолжение рассказа о фактах большого исторического масштаба может обнаружиться в каком-то бытовом эпизоде, в неожиданном знакомстве с каким-то частным миром» (Синявский А.Д. Поэзия Бориса Пастернака // Синявский А.Д. Литературный процесс в России: Литературно-критические работы разных лет. М., 2003. С. 114). Ср.: «Замечательно, что и "Спекторский", и "Высокая болезнь" не только знаменуют обращение Пастернака к теме Октябрьской революции, но и в обоих случаях берут ее одинаково: не "прямо", а в смежных исторических звеньях» (Флейшман Л. Указ. соч. С. 165).

Ср.: «Приуроченность сюжета повести к определенному историческому моменту <...> достаточно условна. Изображенное в повести и событие - лишь частный случай и даже пример, одно из возможных и повторяющихся проявлений неизменных условий человеческого бытия» (Тамарченко Н.Д. Указ. соч. С. 22).

Якобсон Р.О. Заметки о прозе поэта Пастернака // Якобсон Р.О. Работы по поэтике. М., 1987. С. 337.

28

29

30

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.