УДК 372.8: 821.161.1.0
Н. Е. Украинцева
ЗАУРАЛЬСКАЯ ЧАСТУШКА В КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКОМ КОНТЕКСТЕ
В статье рассматривается жанр частушки в контексте фольклорной и культурно-исторической системы. Характеризуется коллекция частушек конкретного локуса Зауралья с точки зрения содержания и поэтики. Показывается отражение в зауральской частушке идеи соборности, созидательной творческой силы народа.
Ключевые слова: фольклор, частушка, культурно-
исторический, локус, содержание, символика, смеховая народная культура.
The article deals with a genre of folk music which is called “chastooshka”. It is examined in the context of cultural and historical reality of Russian country. The authoress finds out the interactions of word and music in the folksy humour from the positions of content and poetry. The collection of local chastooshka reflects people’s mentality and optimistic attitude to the life.
Keywords: genre, folk-lore, folkways, folk-etymology, humour, chastooshka, humorous and topical, historical, historicity.
Нина Ефимовна Украинцева
кандидат филологических наук, доцент
ФГБОУ ВПО «Курганская государственная сельскохозяйственная академия имени Т.С. Мальцева»
E-mail: [email protected]
Объектом данного научного наблюдения является коллекция частушек, собранных в с. Ба-ярак Белозерского района Курганской области в 1986 году [1]. Цель работы - характеристика зауральской частушки в контексте культурноисторической системы. В работе использовались историко-литературный и сравнительногенетический методы исследования.
Начиная со второй половины XIX века, частушка как фольклорный жанр собиралась и всесторонне изучалась: от работ А. Потебни, Д. К. Зеленина до исследований С. Г. Лазутина, А. И. Лазарева, Н.В. Дранниковой, А. В. Кулагиной, Ю. А. Эмер и др. Итог споров о генетических связях частушки с другими фольклорными жанрами и месте ее происхождения подвел С. Г. Лазутин (1960). Он провел мысль о полигенетической природе частушки, проистекающей от древнего фольклорного жанра частой (или плясовой) песни, плясового напева. (Приведем этимологический анализ слова. Частушка - от глагола частити «делать что-либо часто», диалектное слово частуха (с суф. -ух) в значении «частая», «нечто быстрое в темпе исполнения». Последнее отражено в умень-
шительной форме слова с суф. -ьк- частушка
- «произведение народной поэзии, которое поется «скороговоркой». Перед древнерусским гласным -ь- звук х изменился в ш). [2, с.474]. Затем постепенно произошла трансформация этого старого жанра, впитавшего элементы новой городской песни. Таким образом, частушка
- «небольшая песенка нового жизненного содержания, сочетающая в себе элементы фольклорной и литературной поэтики» [3, с.48]. В качестве места происхождения этого жизнеспособного и продуктивного жанра выступила фабрично-заводская среда, где, подчеркивал А. И. Лазарев, частушка «реалистически воспроизводила грубость, жестокость народной жизни, отказавшись от традиционного идеализированного изображения действительности в фольклоре» [4, с.202]. Осознанная народом как особый песенный жанр, частушка вновь проникла в деревню, где соприкоснулась с трудом и бытом земледельца, приобрела поэтическую образность, основанную на крестьянской морали. Таким образом, «история развития жанров - это история их разветвления, параллельного развития, скрещивания и новой дифференциации» [5, с.288].
В современную нам эпоху «актуальной задачей науки является системный анализ жанров фольклора, т.е. такое его изучение, при котором каждый жанр рассматривается в контексте фольклорной, этнографической, культурноисторической системы» [6, с.55]. Именно в таком контексте можно говорить о характеристике коллекции зауральских частушек, бытовавших в прошлом веке в с. Баярак Курганской
области. Частушки отражают эпоху 30-80-х лет XX века, жизнь совхозного крестьянства.
В 1930 году в Белозерском районе (ныне Курганской области), в соответствии с указаниями свыше, было принято решение об организации совхоза «Белозерский» [7, с.3], вслед за этим произведены расчеты площади хозяйства, агроэкономическое описание земель. Общая площадь земель совхоза составила 30186,2 гектара, в том числе, пашни - 22361 га. Территория хозяйства по плану разбивалась на отделения: Центральное (Светлый Дол), Юрково, Орловка, Баярак, Берёзово, Кирово. Совхозные первопроходцы строили, распахивали земли, учились по-новому хозяйничать. Тяжелый ручной труд, нелегкие условия быта не сдерживали приток людей в совхоз. Направлялись специалисты. Мемораты информантов о начале строительства Баяракского отделения совхоза созвучны по своему содержанию частушке:
- Приехали мы в Баярак в 1936 году. Основалось это отделение совхоза в 1931 году. Поселились мы в землянке, на берегу.< ...> Первые годы я вспоминаю - как весело собиралась молодежь у кузницы. Брали балалайки, пели, плясали, играли. Вино при встречах не пили. Это позднее пришло. Много играли. Помню игры. «А мы просо сеяли»- прятали и передавали из рук в руки какие-нибудь маленькие безделушки. Делали мячи из коровьей шерсти, играли ими. Куклы шили. Парни любили играть в «шаровки» («городки») и «бабки». Сочиняли частушки о работе в поле и другие (Информант М. П. Бердюги-на) [1]. Приведем фрагмент другого мемората:
- Перед войной жили уже не в землянке, а в двухквартирном доме (правда, на три семьи). До войны отец работал конюхом, ушел на фронт в 1941 году. Старшей дочери было тринадцать лет, младшей (то есть, мне -пять). От отца писем не было. В 1942 году воевал на Сталинградском фронте. Погиб и похоронен под Волгоградом.
Во время войны жили плохо. Хлеба давали по 100-200 граммов на иждивенца. Мать работала по 12 часов в сутки, с семи до семи, без выходных, - на заготовке леса, скирдовании пшеницы.
Одеться было не во что. В 1943 году открылась начальная школа. В школу я ходила босиком (Информант Т. С. Поповских) [1] .
И тем не менее экономический, социальный и культурный уровень жизни тружени-
ков совхоза имел поступательное движение. Довоенные и послевоенные годы в хозяйстве были трудными, характеризовались тяжелым физическим трудом и огромными духовнонравственными усилиями людей, осваивавших коллективную форму хозяйствования, отдававших себя делу борьбы за победу над фашизмом. Трудолюбие и терпение крестьянина-зауральца, его любовь к земле вызывают чувство уважения и гордости. Совместный труд помогал сплотиться и преодолеть трудности, сохранить нравственные устои. Уже в 60-80-е годы хозяйство достигло расцвета, человек на земле был уверен в завтрашнем дне, добросовестно трудился и имел возможность получать образование и повышать культурный уровень. Переход совхозного крестьянства на новые рыночные отношения в стране не был подготовлен. Огромные хозяйства с плановой экономикой, лишенные государственной поддержки, разрушились в одночасье. Но фольклорные материалы края - это свидетельство жизнелюбия людей, которых кормит земля, и наступает время «собирать камни», претворять в жизнь открытия ученых о разнообразных новых формах хозяйствования агропроизводителя. Природные богатства Зауралья таят в себе не только высокий экономический, но и нравственный потенциал, они ждут новых, молодых хозяев.
Тематически баяракские частушки легко раскладываются (что было подмечено Л.П. Ильиной). Прежде всего, выделим совхозные припевки, где звучит тема коллективного труда, смелые замечания в адрес руководителей хозяйства, имена управляющих отделением: ||Ты подруженька моя, /Подруженька активная, /Никогда не надоест /Работа коллективная. ЦНикого я не боюся: /Ни свиньи, ни борова. /ЯДуванова боюся: /Он ругатся здорово! (Дуванов, по словам информанта, - фамилия одного из первых управляющих совхозным отделением Баярак). ||Ой ты, Вася кудреватый, /Свои кудри расчеши. /Ты сначала руки вымой, /А потом наряд пиши. (Наряд - документ, направляющий на определенную работу, на основании которого производилась оплата). ЦШуба нова, шаль пухова, /Подвяжусь кистям назад. / Люблю Сашу Соловьёва - /Никому не указать. (Саша Соловьев, видный парень, был сыном управляющего отделением).
Баяракская частушка узнаваема. В ней звучат названия отделений совхоза, соседних де-
ревень, представляется описание местности (лог, роща, кукурузное поле), причем номинации конкретного локуса здесь не всегда снижают символическое наполнение (вопреки наблюдениям текстов частушек Ю. А. Эммер [10] и др.): \\Баярак - Орловочка, /Большая логови-ночка. /Постелю белый батист - /Ходи, мой ягодиночка. (Логовиночка, лог - низина, балка, сырое место; батист - ткань - Н. У.). \\Что мне, дуре, поглянулась /Баяракская артель? /В Доможирову вернулась - /Тянет снова, хоть убей! Тут узнаётся широкая центральная улица Баярака, на которой заглох трактор у молодого механизатора: \\Наша улица широка: /Километра полтора. /Не ходите, девки, с Колькой - / Он ломает трактора!
Частушка - это жанр молодых. В ней отражается стремление к новому, своевольный характер, готовность посмеяться друг над другом: \Мой залетка - тракторист, /Я его напа-рочка. /Мы на тракторе поедем - /Боевая парочка! \ \Светлый Дол-от на горе, /Под горку не поставите. /Светлодольского люблю - /Другого не заставите. \\Как орловские ребята /Ис-пугалися овец: /Один - в баню, другой - в лес, / Третий на угол залез!
Сохранились частушки 40-х лет о голоде и нужде: \Меня дома-то ругают, /Что помногу хлеба ем. /Сшей мне, мамонька, котомочку
- /Уйду, не надоем. \\Девчонки, беда! /Юбчонка худа! /Износилися бока, /Ну и ладно пока! \\Го-ворят, что бедна я - /Я не отпираюся. /Я за бедного залётку / Замуж собираюся. Отразились и социально-экономические перемены к лучшему: \\Засиделась Дуня в девках, /Ох, дела ее плохи: /«Жигули» себе купила, /Думат, клюнут женихи! (Вариант: 11Раньше Ванечка с тальяночкой /Под окнами ходил /А теперь продал тальянку - /«Жигули» себе купил).
В собрании много любовных и шуточных частушек. Для номинации героя используется традиционный круг лексем: милый, дорогой, залёточка, ягодиночка, болечка: \\Вспом-ни, милый, дорогой, /Сколь со мной простаивал: /Под ногами белый снег /До земли протаивал. \\У меня залётка есть: /Конфеты, пряники - не ест, /Простокваши, творогу - /Натаскаться не могу! Можно выделить шуточные частушки, сложенные о людях (от лица людей) преклонных лет, проникнутые народным ироническим взглядом на их поступки, несообразные с возрастом: \\Меня дедушко ударил /Во
всей жизни два раза, /Он ударил - я сказала: /Отвяжися, стрекоза! \Меня дедушко бросает, /Розу нерассвёлую. /Как я буду проводить / Старость невесёлую? (Роза нерассвёлая - которая еще не расцвела - Н. У.).
Особое место среди любовных частушек занимают «перекликухи» с их бытийным осмыслением конфликта. Обладатели бойкого народного ума и слова творили песенный диалог во время пляски, на виду у всех. Часто в диалог вступали соперницы, так что обращение со словами «дорога моя подруга» могло под конец измениться, соперницу называли «грубиянкой» или даже бранным словом. Стремление постоять за себя, в смеховой форме дать отпор всему, что угрожает, характерно и для других баяракских частушек, разных по теме: ||- Дорога моя подруга, /Петю видишь или нет? /За его игру весёлу /Передай ему привет. || - Дорога моя подруга, /Я хотела передать. /Шла я к дому мимо окон - /Петю дома не видать. И т.д.
Военные и армейские частушки - в большом количестве. Они серьезны, проникнуты чувством жалости к близким, к себе, надеждой на лучшее. Так посредством фольклора в народе «осознается ценность традиции и соотносится устойчивость, культурная проверенность традиции с непредсказуемостью текущего настоящего» [9]: \\Поливай - не поливай - /Березка не отростится. /Убили милого в бою - / Больше не воротится. \ Девушки, в военно времечко /Не надо унывать. /У кого залётка в армии - /Не надо забывать.
Задорно звучат плясовые частушки, а также частушки о гармони и гармонистах: | Ще хотела я плясать, /Свою выходку казать. /Вот и я, вот и я! /Вот и выходка моя! | Гармониста я любила, /Гармониста тешила. /Гармонисту на плечо /Сама гармошку вешала.
В девических, холостяцких частушках работает традиционная символика, например, символика действия (сломать ветку - отдать замуж, поет перепелка - знак печали): \Мама венички ломала, /Я костяночку - брала. /Перепелка песни пела. /Яу ней переняла («костянка»
- обл., лесная ягода с косточкой - Н.У.). Соблюдается символика цвета (белый - символ девической чистоты и т.д.): \\Возьму беленьки ведерки, /Пойду по воду горой: /Не играт ли кто в гармошку, /Не поет ли милый мой. Но тут же встречается и юмористическая игра семантикой цвета: \\У Володи в огороде /Распу-
стился белый мак. /Все ребята поженились /А Володя ходит так.
Содержание и поэтика данной коллекции частушек ставит их в один ряд с другими частушками Сибири, однако есть в ней и свои, особые приметы, прежде всего, приметы говоров Зауралья. Так, здесь имеют место возвратные формы глаголов на -ся вместо -сь: просилася, испугалися. Африката ц заменяется звуком с : нерассвёлая (от расцвести). Усеченные окончания в глагольных формах: подмазыват, не сказыват (вместо «подмазывает», «не сказывает»). Краткие прилагательные на месте полных форм: бело платье, косолапы женихи. Ударное э в окончаниях предложного падежа существительных 3-го склонения: шинелька серая в крове (в крови).
Традиционный повтор слова в данной коллекции частушек готовит юмористическую концовку, развенчивает героя, героиню: \\Ре-дикюльчик, редикюльчик, /Редикюльчик кожаный / В редикюльчик посмотрела: /Там сапог положенный. Часты развернутые обращения с повторами, с неожиданным поворотом мысли: \\Милый мой, картовна (картофельная -Н.У.) шаньга, /Шаньга не намазана, /Ты скажи, картовна шаньга, /Чем ты не уважена? Иногда обращения адресуются к разным лицам с целью выразить волнение героя /героини: \\Запрягай-ка, дядька, коней /Во серёдочки
- Серка. /Провожай, родима мамонька, /В солдатики меня.
Имена собственные в частушке усиливают юмористическую, сатирическую окраску: \\Девки, ух! Бабы, ух! /Митрофан убил старух! /Николаевну, Ивановну, /Ещё каких-то двух.
Наблюдая зауральскую частушку в культурно-историческом контексте, отмечаем, что она отразила в себе не только исторические события, но и черты русской народной смехо-вой культуры. По мнению В. В. Колесова, «народная культура в высоких образцах своей поэзии сохранила по существу языческие энергии смехового мира», которые освещены «нежной улыбкой Богородицы» [8, с.343]. Поэтому в фольклоре, как и в данной коллекции частушек, смех - нечто созидающее, творческая сила, нацеленная, прежде всего, на сохранение лада. Баяракские частушки характеризуют жителей села как владеющих смеховой народной культурой, им по душе оптимизм, бодрый взгляд на жизнь.
Описанная коллекция частушек, как нам представляется, несет идею русской соборности, которая в понимании народа есть «совершенствование душевной жизни человека через духовность всеобщую», в частушке выступает «не отважный герой-одиночка, индивидуалист и «личность» вне мира, но всякий вообще человек, представляющий ценность тут, в соборности общих отношений» [8, с. 473-475], в которых он ощущает необходимость своего труда и социальную оценку личностных качеств.
Материалы статьи могут быть востребованы в преподавании курсов и спецкурсов по фольклористике, краеведению, культуре речи.
Список литературы
1 Личный архив Л. П. Ильиной. 1986. - С. Баярак Белозерского района Курганской области.
2 Цыганенко Г. П. Этимологический словарь русского языка: Более 5000 слов. - К.: Рад. шк., 1989. 511 с.
3 Лазутин С. Г. Русская частушка: Вопросы происхождения и формирования жанра.
- Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1960.
- 262 с.
4 Лазарев А. И. Фольклор. Фольклористика. Народоведение. - Челябинск, 2008. - 526 с.
5 Чистов К. В. Народные традиции и фольклор: Очерки истории. - Л., 1986. - С. 288.
6 Зуева Т. В. Русский фольклор: Словарь-справочник. - М.: Просвещение, 2002.
- 334 с.
7 Шляпников Н., Севастьянов А., Мотови-лов И. Рукопись. // Архив музея Светлодольской школы Белозерского района Курганской области. - 1974. - 139 с.
8 Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. - СПб: Петербургское Востоковедение, 2006. - 624 с.
9 Разумов А. И. Фольклор и постфольклор: сруктура, типология, семиотика [Электронный источник] / А. И. Разумов / Автореф. дис. URL: http:/ disser.htm
10 Эмер Ю. А. Миромоделирование в современном песенном фольклоре: когнитивнодискурсивный анализ [Электронный источник] / Ю. А. Эмер / Автореф. дис. URL: http:// discollection.ru>article/03102011 emerua/7