Научная статья на тему 'Заметка Ю. А. Иванова "неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского"'

Заметка Ю. А. Иванова "неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
199
27
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДОСТОЕВСКИЙ / СТИХОТВОРЕНИЕ / ПАРОДИЯ / ЭКСПРОМТ / Ю. А. ИВАНОВ / АРХИВЫ / К. Н. ГОЛОФТЕЕВ / П. Н. РАХМАНИН / ЛЮБЛИНО / DOSTOEVSKY / VERSE / PARODY / EXTEMPORE VERSE / Y. A. IVANOV / ARCHIVES / K. N. GOLOFTEEV / P. N. RACHMANIN / LYUBLINO

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Богданов Николай Николаевич

В статье впервые опубликована и проанализирована заметка внучатого племянника Ф. М. Достоевского Ю. А. Иванова, посвященная сатирическому стихотворному экспромту писателя в адрес люблинских купцов Конона Никоновича Голофтеева и Петра Николаевича Рахманина. Их настоящие полные имена подтверждаются информацией из справочных изданий, устанавливается ошибка памяти племянницы писателя М. А. Ивановой. Сравниваются две редакции данного стихотворения, имеющие общий источник информации сведения от М. А. Ивановой. Первая редакция записана В. С. Нечаевой и издана в 1926 г., вторая представлена в заметке Ю. А. Иванова, написанной приблизительно в период с 1933 по 1936 г. и хранящейся в РГАЛИ. В работе выявлены фактические ошибки, допущенные Ю. А. Ивановым и тем самым свидетельствующие в пользу большей достоверности редакции стихотворения, опубликованной В. С. Нечаевой; высказано мнение, что Ю. А. Иванов написал данную заметку в связи с обращением к нему летом 1934 г. В. Д. Бонч-Бруевича, организатора Литературного музея. Сообщенные Ю. А. Ивановым сведения вызвали сомнение исследователей по причине их вторичности и наличия фактических ошибок, в результате чего текст так и остался неопубликованным. Несмотря на эти обстоятельства, заметка Ю. А. Иванова представляет некоторую историко-литературную ценность.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Note by Yu. A. Ivanov “The Unpublished Verse of F. M. Dostoevsky”

This article contains the first publication and analyses of the note made by Yu. A. Ivanov, great-nephew of Feodor Dostoevsky, dedicated to the writer’s satirical extempore verse aimed at Lyublino merchants Konon Nikonovich Golofteev and Pyotr Nikolaevich Rakhmanin. Their true full names are confirmed by information from reference books; the mistake of the memory of the writer’s niece Maria Ivanova is spotted. Two editions of this verse are put in comparison, they have a common source of data the information obtained from M. Ivanova. The first edition was written by V. S. Nechaeva and it was published in 1926, the second one is contained in the article by Yu. A. Ivanov, written within the period from 1933 to 1936 and kept in The Russian State Archive of Literature and Arts. The research paper reveals some factual mistakes made by Yu. A. Ivanov, thus testifying in favor of the greater reliability of the verse version published by V. S. Nechaeva; it is assumed that Y. A. Ivanov wrote this note because of the appeal of Bonch-Bruevich, organizer of the Literary Museum, in the summer of 1934. The data provided by Yu. A. Ivanov raised doubts of researchers because of the secondary nature of the data and the presence of factual errors in them. As a result, the text remained unpublished. Despite these circumstances, the note by Y. A. Ivanova is of some historical and literary value.

Текст научной работы на тему «Заметка Ю. А. Иванова "неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского"»

НЕИЗВЕСТНЫЙ ДОСТОЕВСКИЙ

2018 № 3

DOI 10.15393/10^.2018.3661

Николай Николаевич Богданов

(Москва, Российская Федерация) [email protected]

Заметка Ю. А. Иванова «Неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского»*

Аннотация. В статье впервые опубликована и проанализирована заметка внучатого племянника Ф. М. Достоевского Ю. А. Иванова, посвященная сатирическому стихотворному экспромту писателя в адрес люблинских купцов Конона Никоновича Голофтеева и Петра Николаевича Рахманина. Их настоящие полные имена подтверждаются информацией из справочных изданий, устанавливается ошибка памяти племянницы писателя М. А. Ивановой. Сравниваются две редакции данного стихотворения, имеющие общий источник информации — сведения от М. А. Ивановой. Первая редакция записана В. С. Нечаевой и издана в 1926 г., вторая — представлена в заметке Ю. А. Иванова, написанной приблизительно с период с 1933 по 1936 г. и хранящейся в РГАЛИ. В работе выявлены фактические ошибки, допущенные Ю. А. Ивановым и тем самым свидетельствующие в пользу большей достоверности редакции стихотворения, опубликованной В. С. Нечаевой; высказано мнение, что Ю. А. Иванов написал данную заметку в связи с обращением к нему летом 1934 г. В. Д. Бонч-Бруевича, организатора Литературного музея. Сообщенные Ю. А. Ивановым сведения вызвали сомнение исследователей по причине их вторичности и наличия фактических ошибок, в результате чего текст так и остался неопубликованным. Несмотря на эти обстоятельства, заметка Ю. А. Иванова представляет некоторую историко-литературную ценность.

Ключевые слова: Достоевский, стихотворение, пародия, экспромт, Ю. А. Иванов, архивы, К. Н. Голофтеев, П. Н. Рахманин, Люблино

В фондах Российского государственного архива литературы и искусства хранится краткая заметка внучатого племянника Ф. М. Достоевского историка-медиевиста Юрия Алексеевича Иванова (1892 — после 1958) о сатирическом «спиче» его знаменитого родственника. Как ни странно, неоднократно упоминаемая в различных изданиях, включая Академическое полное собрание сочинений Ф. М. Достоевского и Летопись его жизни и творчества [Летопись...: 70], сама заметка до сих пор не была опубликована. В результате отсутствует и критический анализ этого документа. Приводим этот текст:

«Неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского.

В конце <18>70-х годов Ф. М. <Достоевский> прожил летом несколько недель у своей сестры Веры Михайловны Ивановой (урожденной Достоевской) в с. Иглине Московской губернии. Все продукты покупались в лавке купцов 2-ой гильдии Галактионова и Рахманина, которые очень ухаживали за Ф. М., но тот к ним относился очень иронически; однажды Вере Михайловне, за себя и за брата, прислали их приглашение на именинный пирог. Собираясь в гости, Ф. М. к ужасу сестры стал импровизировать такой спич (записан ее дочерью Марией Александровной Ивановой):

© Н. Н. Богданов, 2018

Галактионов и Рахманин, Вы именинники у нас; Хотел бы я, чтоб сам граф Панин Обедал в этот день у Вас! Играйте, пейте, веселитесь И восхищайте Иглино, Но как Вы оба не кичитесь, Вы оба все-таки г.. .о.

Сообщил Ю. А. Иванов, профессор Сталинградского пединститута

Сталинград

Центральная набережная

Дом Специалистов

Кв. № 58»1.

На первый взгляд, заметка Ю. А. Иванова не представляет интереса: ко времени ее написания (1930-е гг.) «неизданное стихотворение Ф. М. Достоевского» было уже известно литературоведам благодаря публикации В. С. Нечаевой, основанной на воспоминаниях племянницы писателя М. А. Ивановой [Нечаева, 1926: 140]2. К тому же заметка Ю. А. Иванова содержит несколько фактических ошибок. Как известно, Федор Михайлович «прожил несколько недель» в гостях у сестры Веры не «в конце 1870-х гг.», а десятилетием раньше — в столь памятное для него лето 1866 г. И не в каком-то селе Иглине (какого и нет в Подмосковье), а в популярном дачном местечке Люблино Московского уезда. Очевидно, Ю. А. Иванов смешивает события люблинского лета с кратким приездом Федора Михайловича в сельцо Даровое под Зарайском 20-21 июля 1877 г. Но это не удивительно: все Ивановы, включая и главный источник информации — отмеченную в записке М. А. Иванову, — всегда вспоминали прежде всего Люблино. Ибо было что вспомнить! Примеры тому — не только в труде М. В. Волоцкого «Хроника рода Достоевского» [Волоцкой: 168-170], упомянутой выше статье В. С. Нечаевой, но и в малоизвестной заметке московского журналиста В. Васильева (газета «Столичная молва»), посещавшего Ивановых в Даровом в 1910-е гг. (см.: [Ф. М. Достоевский в забытых и неизвестных.: 184]). Так же и сестра Юрия Алексеевича Лидия (в замужестве Спивак) (1908-2005), хорошо помнящая и свою тетку Марию Александровну, и Даровое 1920-х гг., на встречах со мной в начале 2000-х гг., пересказывала как раз истории из люблинской жизни.

Неправильно называет мемуарист и фамилию одного из героев «спича». Как справедливо заметил Б. Н. Тихомиров, первого из них именовали не Галактионов, а Конон Никонович Голофтеев (см.: [Тихомиров: 40]). В «Книге адресов жителей Москвы» за 1865 г. и справочной книге о московских купцах на 1869 г. действительно есть купец 2-й гильдии Иван Галактионов

(39 л., в куп. сост. с 1854 г.), проживавший в Басманной части в доме Тимофеева и торговавший щетками в Городской части, но он не имеет никакого отношения к Люблино3. Именно Голофтеева, а не Галактионова упоминают в своих публикациях не только В. С. Нечаева (со слов М. А. Ивановой), но и еще один люблинский дачник — Н. А. Фон-Фохт (см.: [Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: 50]).

Конон Никонович Голофтеев (1822-1896) принадлежал к роду боровского старообрядческого купечества (см.: [Осипов]) и являлся купцом 1-й гильдии4 (а не 2-й — очередная ошибка Ю. А. Иванова). Да и владел он отнюдь не какой-то скромной лавочкой съестных припасов в селе: фирма «К. Голофтеев с сыном и П. Рахманин» торговала модным дамским товаром и имела несколько торговых точек в Москве: в амбаре на Чижовском подворье Городской части, в лавке Ножевой линии, в галерее князя Голицына в Мясницкой части и на Кузнецком мосту в доме князя Гагарина5. В 1862 г. владельцы фирмы Конон Никонович Голофтеев и брат его жены Петр Николаевич Рахманин6 стали люблинскими помещиками, приобретя у Н. П. Воейкова подмосковную усадьбу.

Илл. 1. Логотип торгового дома «Голофтеев с сыном и Рахманин»

Именно Голофтеев и превратил в середине XIX в. дворянскую усадьбу Люблино в популярное дачное место (см., напр.: [Коробко: 175]). В летние сезоны Голофтеев и Рахманин развлекали себя и дачную публику разными увеселительными затеями, чем и снискали среди москвичей широчайшую известность. «Съезжалось богатое московское купечество; дачники, жившие в Люблине, также получали приглашение», — рассказывала М. А. Иванова В. С. Нечаевой уже в 1920-е гг. [Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: 43].

Илл. 2. Голофтеевская дача в Люблине. Фото П. Г. Фон-Гиргенсона. 1902 г.

29 июня 1866 г. (Петров день — именины П. Н. Рахманина) ждали на званый обед и Ф. М. Достоевского. Однако он туда не явился, а «потихоньку сговорился с молодежью, забрав провизию, уйти гулять на весь вечер в Кузьминки, на Толоконниковы дачи» [Нечаева, 1926: 140]. Сочиненный им сатирический «спич»-экспромт Достоевский прочитал у Ивановых.

Сочинительство шуточных стихов и пародий для Достоевского было одним из излюбленных способов проведения досуга. Вот как это происходило, согласно дневнику его жены, во время их пребывания за границей в 1867-1871 гг.: «Когда мы легли уж спать, я думала, что он заснул, он думал, что я сплю, вдруг я ему сказала, что вот я присочинила еще стих, сказала ему, а он в ответ сказал мне другой. Нам сделалось ужасно смешно, как мы вместо того, чтобы спать, занимаемся сочинением глупых стихов» [Достоевская: 293]. По свидетельству М. А. Ивановой, «на стихотворные экспромты Достоевский был неистощим», «любил подмечать слабые или смешные стороны кого-либо из присутствующих и забавлялся, преследуя шутками-экспромтами свою жертву» [Нечаева, 1926: 138, 143].

Ю. А. Иванову, родившемуся в 1892 г. в Нежине и проведшему свое детство на Украине, а молодость в Казани и Саратове, — имена Голофтеева с Рахманиным и даже название самого села Люблино уже ни о чем не говорили. Несомненно, фамилия последнего запомнилась ему, потому что была зарифмована с графом Паниным. Село же Иглино, обнаруженное нами под Уфой, могло быть памятно мемуаристу по событиям Гражданской войны: в свое время Юрий Алексеевич воевал в тех краях, причем, на стороне «белых»7.

В пересказах Ю. А. Иванова и В. С. Нечаевой стихотворный «спич» имеет разночтения в трех строках.

В передаче В. С. Нечаевой текст изложен следующим образом:

О Голофтеев и Рахманин! Вы именинники у нас. Хотел бы я, чтоб сам граф Панин Обедал в этот день у вас. Красуйтесь, радуйтесь, торгуйте И украшайте Люблино. Но как вы нынче не ликуйте, Вы оба все-таки г***.

(выделено мной. — Н. Б. Ср. в версии Ю. А. Иванова: Играйте, пейте, веселитесь / И восхищайте Иглино, / Но как Вы оба не кичитесь.).

Слышавшая рассказы М. А. Ивановой Елена Алексеевна Иванова (родная сестра Юрия) уже в 1970-е гг. писала ленинградскому литературоведу С. В. Белову, что находит стихотворение Достоевского в публикации В. С. Нечаевой грубоватым (см. подробнее: [Богданов, 2011: 338]).

Но чью же редакцию шутливого стихотворения Достоевского — записанную В. С. Нечаевой со слов М. А. Ивановой в 1926 г. или воспроизведенную Ю. А. Ивановым в 1930-е гг. по памяти от ее же рассказа — следует признать авторитетной?

Укажем, что Мария Александровна — профессиональный музыкант и музыкальный педагог — была довольно далека от литературы, во всяком случае, гораздо дальше, чем ее сестры София (в замужестве Хмырова) и Нина (в замужестве Проферансова), с разным успехом подвязавшиеся на литературном поприще. К знаменитому писателю М. А. Иванова относилась «без особого пиетета» [Нечаева, 1985: 292]. Не потому ли и запомнившиеся ей другие шуточные стихи Ф. М. Достоевского — о докторе А. П. Карепине, относящиеся к тем же 1860-м гг. и опубликованные в книге М. В. Волоцко-го, поражают бедностью рифмы:

Полночь. Павловская больница. Слышан храп, порой чиханье, И не спит в своей светлице Лишь сверхштатный доктор Саня.

Куча блох его кусает,

Но не тем лишь мучим он.

Голова его пылает,

Полна тяжких, жгучих дум. [Волоцкой: 168].

В то же время Л. А. Спивак (Иванова), сестра Юрия, внучатая племянница писателя, делившаяся со мной своими воспоминаниями, строки 6-8 запомнила иным образом, с перестановкой слов в рифмованном порядке:

Но не тем он только мучим.

Голова его пылает,

Полна тяжких дум и жгучих.

В мемуарном свидетельстве М. А. Ивановой, сопровождавшем публикацию В. С. Нечаевой стихотворения о люблинских купцах, содержится ошибочная информация: «Люблино в это время принадлежало богатым купцам, Голофтееву и Рахманину. Одного из них звали Петр, другого Павел. 29-го июня, в Петров день (день святых апостолов Петра и Павла. — Н. Б.), именинники устраивали большое торжество.» [Нечаева, 1926: 139]. Однако, учитывая то, что настоящее имя купца Голофтеева было Конон (именины в марте), а другого Голофтеева — его единственного сына, унаследовавшего в 1896 г. Люблино, звали Николай8, — 29 июня 1866 г. именины были только у Петра Рахманина. Этот ошибочный комментарий племянницы писателя объясним: в 1926 г., когда она делилась воспоминаниями с В. С. Нечаевой, ей было уже 78 лет, а со времени приезда Достоевского в Люблино прошло 60 (!) лет. Кроме того, племяннице писателя наверняка было известно и закрепилось в памяти событие, которое могло способствовать путанице имен люблинских купцов: в 1872 г. на Всероссийской политехнической выставке Голофтеев и Рахманин приобрели сборно-разборную церковь, освященную во имя святых Петра и Павла. Тем не менее ошибка памяти М. А. Ивановой так органично раскрывала строки из рассказанного ею стихотворения Достоевского («О Голофтеев и Рахманин! / Вы именинники у нас»), что вошла и в труды исследователей — как биографов Достоевского, так и московских краеведов, писавших о «Петре Голофтееве» и «Павле Рахманине»9.

Тем не менее, несмотря на ошибку памяти М. А. Ивановой, содержавшуюся в публикации В. С. Нечаевой, анализ двух редакций стихотворения Достоевского и обстоятельств их создания подтверждает справедливость мнения Б. Н. Тихомирова о том, что редакция Ю. А. Иванова менее достоверна (см.: [Тихомиров: 40])10.

Имеет ли рассмотренный нами документ хоть какую-нибудь ценность? Думается, она как раз в том и состоит, что резко суживает круг источников информации о люблинском лете Ф. М. Достоевского, выводя на первый план все ту же Марию Александровну Иванову. Ее братья и сестры — София,

Александр, Виктор и Юлия — не оставили воспоминаний о своем знаменитом родственнике. Прочие дети Веры Михайловны Достоевской, включая и Алексея Александровича — отца Юрия, Елены и Лидии Ивановых, были тогда еще слишком малы, чтобы запомнить что-нибудь существенное. Да от них никогда и не исходило никаких сведений. Исключение составляет лишь Ольга Александровна Иванова, но она (равно как и Н. Н. Полянский [Ф. М. Достоевский в забытых и неизвестных.: 178-183]) явно передавала рассказы своих старших родственников, прежде всего — той же сестры Марии.

Заметка Ю. А. Иванова писалась не ранее осени 1933 г., когда началась его служба в Сталинградском педагогическом институте, и не позднее весны 1936 г., когда он перебрался в Одессу. Замена Голофтеева на Галактионо-ва, на наш взгляд, явно свидетельствует, что в его руках не было никакой рукописи М. А. Ивановой, с которой он мог переписать стихотворение Достоевского. Скорее всего, указание на М. А.Иванову следует понимать только как отсылку к основному источнику информации.

С неизбежностью возникает вопрос: а зачем вообще Ю. А. Иванов писал свою заметку? Предположим, что она вызвана личным обращением к нему летом 1934 г. В. Д. Бонч-Бруевича. Видный деятель отечественной культуры просил передать в фонды формирующегося им Литературного музея «все, относящееся к Ф. М. Достоевскому»11. Да только откуда у Юрия Алексеевича могли оказаться «достоевские» раритеты? И, желая хоть как-то откликнуться на обращенную к нему просьбу, ничего не зная о публикации В. С. Нечаевой, внучатый племянник писателя спешно набросал анализируемый нами текст. Косвенным образом в пользу такого предположения свидетельствует шифр на заметке — он принадлежит именно Государственному Литературному музею (№ 3152). Полагаем, присланные Ю. А. Ивановым сведения сразу вызвали у московских исследователей полное разочарование своей вторичностью и недостоверностью. В ревизии наследия Достоевского эта заметка заслуживает быть опубликованной.

ПРИМЕЧАНИЯ

* Автор статьи искренне признателен И. С. Андриановой за важные редакторские замечания, корректировку некоторых данных и предоставление дополнительной справочной литературы по теме статьи.

1 РГАЛИ. Ф. 212. Оп. 1. Ед. хр. 302.

2 См. также позднейшую публикацию «Воспоминаний» М. А. Ивановой в: [Ф. М. Достоевский в воспоминаниях. : 41-49].

3 Справочная книга о лицах, получивших. купеческие и промысловые свидетельства по г. Москве. на 1869 г. М.: Тип. А. Н. Иванова, 1869-1916. С. 221; Книга адресов жителей Москвы. 2-я часть: Лица неслужащие. М., 1865. С. 48.

4 Справочная книга о лицах, получивших . купеческие и промысловые свидетельства по г. Москве . на 1870 год. М., 1870. С. 17.

5 Там же.

6 Тоже купец 1-й гильдии (см.: Справочная книга о лицах, получивших. купеческие и промысловые свидетельства по г. Москве. на 1869 г. М.: Тип. А. Н. Иванова, 1869-1916. С. 87).

7 См. подробнее о Ю. А. Иванове: [Богданов, 2014: 183-211].

8 Справочная книга о лицах, получивших . купеческие и промысловые свидетельства по г. Москве . на 1870 год. М., 1870. С. 18.

9 См., напр.: [Летопись.: 70]; Романюк С. К. По землям московских сел и слобод. М., 1998. Ч. 2: Между Камер-коллежским валом и современной границей города. С. 319; Белицкий Я. М. Окрест Москвы. М., 1996. С. 140; Митрофанов А. Г. Прогулки по старой Москве. Солянка. М., 2009. С. 277.

10 Отметим, что исследователь не учитывает разницу в отчествах и ошибочно называет Ю. А. Иванова братом, а не племянником М. А. Ивановой.

11 Телеграмма от 31.УШ и письмо от 3.Х1 1934 г. // НИОР РГБ. Ф. 369. Карт. 151. Ед. хр. 11.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Богданов Н. Н. «Минувшее проходит предо мною.» // Достоевский и современность. Материалы XXV Международных Старорусских чтений 2010 г. — Великий Новгород, 2011. — С. 332-341.

2. Богданов Н. Н. «Лица необщим выраженьем.». Родственное окружение Ф. М. Достоевского. — М.: Новый хронограф, 2014. — 468 с.

3. Волоцкой М. В. Хроника рода Достоевского: 1506-1933. — М.: Север, 1933. — 443 с.

4. Достоевская А. Г. Дневник 1867 года. — М.: Наука, 1993. — 454 с.

5. Коробко М. Ю. Неизвестное Люблино // Русская усадьба: сборник Общества изучения русской усадьбы. — М., 2001. — Вып. 7 (23). — С. 167-181.

6. Летопись жизни и творчества Ф. М. Достоевского: в 3 т. — СПб.: Академический проект, 1994. — Т. 2. — 587 с.

7. Нечаева В. С. Из литературы о Достоевском: Поездка в Даровое // Новый мир. — 1926. — № 3. — С. 138-144.

8. Нечаева В. С. Из воспоминаний об истории основания первого музея Ф. М. Достоевского // Достоевский: Материалы и исследования. — Л.: Наука, 1985. — Вып. 6. — С. 274-295.

9. Осипов В. И. Боровское старообрядческое общество и городское управление (XIX в. -1917 г.) [Электронный ресурс]. — иКХ: http://rpsc.ru/publications/history/osipov_upravlenie/ (15.06.2018).

10. [Тихомиров Б. Н.] «Жил на свете таракан.»: Стихи Ф. М. Достоевского и его персонажей. «Витязь горестной фигуры.»: Достоевский в стихах современников / сост. подгот. текста, примеч., послесл. Б. Тихомирова. — М.: Бослен, 2017. — 240 с.

11. Ф. М. Достоевский в воспоминаниях современников: в 2 т. — М.: Худож. лит., 1990. — Т. 2. — 622 с.

12. Ф. М. Достоевский в забытых и неизвестных воспоминаниях современников. — СПб.: Андреев и сыновья, 1993. — 336 с.

Дата поступления в редакцию: 15.07.2018

N. N. Bogdanov

(Moscow, Russian Federation) [email protected]

The Note by Yu. A. Ivanov "The Unpublished Verse of F. M. Dostoevsky"

Abstract. This article contains the first publication and analyses of the note made by Yu. A. Ivanov, great-nephew of Feodor Dostoevsky, dedicated to the writer's satirical extempore verse aimed at Lyublino merchants Konon Nikonovich Golofteev and Pyotr Nikolaevich Rakhmanin. Their true full names are confirmed by information from reference books; the mistake of the memory of the writer's niece Maria Ivanova is spotted. Two editions of this verse are put in comparison, they have a common source of data — the information obtained from M. Ivanova. The first edition was written by V. S. Nechaeva and it was published in 1926, the second one is contained in the article by Yu. A. Ivanov, written within the period from 1933 to 1936 and kept in The Russian State Archive of Literature and Arts. The research paper reveals some factual mistakes made by Yu. A. Ivanov, thus testifying in favor of the greater reliability of the verse version published by V. S. Nechaeva; it is assumed that Yu. A. Ivanov wrote this note because of the appeal of Bonch-Bruevich, organizer of the Literary Museum, in the summer of 1934. The data provided by Yu. A. Ivanov raised doubts of researchers because of the secondary nature of the data and the presence of factual errors in them. As a result, the text remained unpublished. Despite these circumstances, the note by Yu. A. Ivanova is of some historical and literary value.

Keywords: Dostoevsky, verse, parody, extempore verse, Yu. A. Ivanov, archives, K. N. Golofteev, P. N. Rachmanin, Lyublino

REFERENCES

1. Bogdanov N. N. "The Past Passes Before Me.". In: Dostoevskiy i sovremennost' [Dostoevsky and Modern Age]. Novgorod the Great, 2011, pp. 332-341. (In Russ.)

2. Bogdanov N. N. «Litsa neobshchim vyrazhen'em...». Rodstvennoe okruzhenie F. M. Dostoevskogo ["With an Uncommon Expression of Face.". The Family Environment of F. M. Dostoevsky]. Moscow, Novyy khronograf Publ., 2014. 468 p. (In Russ.)

3. Volotskoy M. V. Khronika roda Dostoevskogo: 1506-1933 [The Chronicle of the Dostoevsky Dynasty: 1506-1933]. Moscow, Sever Publ., 1933. 443 p. (In Russ.)

4. Dostoevskaya A. G. Dnevnik 1867 goda [The Diary of 1867]. Moscow, Nauka Publ., 1993. 454 p. (In Russ.)

5. Korobko M. Yu. Neizvestnoe Lyublino [The Unknown Lyublino]. In: Russkaya usad'ba: sbornik Obshchestva izucheniya russkoy usad'by [Russian Manor: the Collection of the Society for the Study of Russian Manor]. Moscow, 2001, issue 7 (23), pp. 167-181. (In Russ.)

6. Letopis' zhizni i tvorchestva F. M. Dostoevskogo: v 3 tomakh [The Chronicle of Dostoevsky's Life and Works: in 3 Vols]. St. Petersburg, Akademicheskiy proekt Publ., 1994, vol. 2. 587 p. (In Russ.)

7. Nechaeva V. S. From the Literature About Dostoevsky: Trip to Darovoye. In: Novyy mir, 1926, no. 3, pp. 138-144. (In Russ.)

8. Nechaeva V. S. From Memories about the History of the Foundation of the First Museum of F. M. Dostoevsky. In: Dostoevskiy: Materialy i issledovaniya [Dostoevsky: Materials and Researches]. Leningrad, Nauka Publ., 1985, issue 6, pp. 274-295. (In Russ.)

9. Osipov V. I. Borovskoe staroobryadcheskoe obshchestvo i gorodskoe upravleniye (XIX veka — 1917goda) [The Borovskoye Old Believers Society and City Government (The 19th Century —

Year 1917)]. Avaliable at: http://rpsc.ru/publications/history/osipov_upravlenie/ (accessed on June 15, 2018). (In Russ.)

10. Tikhomirov B. N. «Zhil na svete tarakan...». Stikhi F. M. Dostoevskogo i ego personazhey; «Vityaz'gorestnoy figury...». Dostoevskiy v stikhakh sovremennikov ["Once Upon a Time There Lived a Cockroach.". Verses of F. M. Dostoevsky and of His Characters; "A Knight of a Grieving Figure.". Dostoevsky Through the Verses of His Contemporaries]. Moscow, Boslen Publ., 2017. 240 p. (In Russ.)

11. F. M. Dostoevskiy v vospominaniyakh sovremennikov: v 2 tomakh [F. M. Dostoevsky in Memoirs of His Contemporaries: in 2 Vols]. Moscow, Khudozhestvennaya literatura Publ., 1990, vol. 2. 622 p. (In Russ.)

12. F. M. Dostoevskiy v zabytykh i neizvestnykh vospominaniyakh sovremennikov [F. M. Dostoevsky in the Forgotten and Unknown Memoirs of His Contemporaries]. St. Petersburg, Andreev i synov'ya Publ., 1993. 336 p. (In Russ.)

Received: July 15, 2018

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.