Научная статья на тему 'Языковые средства репрезентации художественных концептов в рассказах Л. Н. Андреева'

Языковые средства репрезентации художественных концептов в рассказах Л. Н. Андреева Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
797
75
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ КОНЦЕПТ / ГИПЕРКОНЦЕПТ / КОНЦЕПТ-ЛОКАТИВ / CONCEPT LOCATIVE / ВЕРБАЛИЗАЦИЯ / VERBALIZATION / СРЕДСТВА ВЫРАЖЕНИЯ / ИМЯ КОНЦЕПТА / CONCEPT'S NAME / КОНЦЕПТОСФЕРА / CONCEPT SPHERE / СВЕРХСЛОВНЫЕ ЕДИНИЦЫ / ТЕКСТОВЫЕ ПАРАДИГМЫ / TEXT PARADIGMS / АССОЦИАТИВНО-СМЫСЛОВЫЕ ПОЛЯ / ASSOCIATIVE SEMANTIC FIELDS / ARTISTIC CONCEPTS / HYPERCONCEPT / MEDIUMS / SUPERWORD UNITS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кузнецова Екатерина Игоревна

В статье рассматриваются средства выражения художественных концептов на материале рассказов Леонида Андреева. Анализируются словные, несловные и сверхсловные формы выражения авторских концептов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Linguistic Means of Representation L.N. Andreyev's Short Stories Artistic Concepts

The article considers means of expressing concepts in fiction out of Leonid Andreyev's short stories. There are analyzed word, nonword, and superword forms of the author's concepts expression.

Текст научной работы на тему «Языковые средства репрезентации художественных концептов в рассказах Л. Н. Андреева»

RIN, 2003-2008. Режим доступа: http://history.rin. ru/cgi-bin/history.pl?num=242, свободный. Загл. с экрана. Яз. рус.

6. Люксембург А.М. Игровая поэтика: введение в теорию и историю // Игровая поэтика. Вып. 1. Ростов н/Д: Литфонд, 2006. С. 22.

7. Роб-Грийе А. В лабиринте. СПб.: Азбука, 1999. 159 с.

8. Рыклин М. Революция на обоях // Худо -жественно-философский журнал НЛС - Нового литературного сообщества [Электронный ресурс]. High Book НЛС, 2000-2001. Режим доступа: http://

www.highbook.narod.ru/philos/rob/reklin.htm, свободный. Загл. с экрана. Яз. рус.

9. Гапон Л.А. Текст как телесный объект (творчество Алена Роб-Грийе) // Вестник Омского университета. 1997. Вып. 4. С. 74-76.

10. Бланшо М. Роман о прозрачности // Худо -жественно-философский журнал НЛС - Нового литературного сообщества [Электронный ресурс]. High Book НЛС, 2000-2001. Режим доступа: http:// www.highbook.narod.ru/philos/rob/blanshot.htm

30 мая 2008 г.

ББК 81.001.3

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ КОНЦЕПТОВ В РАССКАЗАХ Л.Н. АНДРЕЕВА

Е.И. Кузнецова

ля анализа художественного текста и изучения идиостиля .автора, отражающегося в тексте, огромное значение имеет исследование художественных концептов, анализ их типологии, средств и способов вербализации в системе художественного текста. В последние годы художественные концепты становятся предметом пристального внимания, хотя в целом анализ художественного текста с концептуальной точки зрения имеет уже достаточно прочную традицию.

В современной лингвистике нет общепринятого определения художественного концепта. Несмотря на множество исследовательских работ, посвященных этому феномену, на множество его дефиниций, природа, структура и средства выражения художественного концепта требуют дополнительного изучения. Исследователи представляют художественный концепт как "единицу индивидуального сознания, авторской концептосферы, вербализованной в едином тексте творчества писателя" [1, с. 77], или как "сложное ментальное образование, принадлежащее не только индивидуальному сознанию, но и психоментальной сфере определенного этнокультурного сообщества", как "универсальный художественный опыт, зафиксированный в культурной памяти и способный выступать в качестве фермента и строительного материала

при формировании новых художественных смыслов" [2].

Несмотря на разнообразие определений художественного концепта, не подлежит сомнению тот факт, что в эстетической сфере он имеет ассоциативную природу, обладает эстетической сущностью и образными средствами выражения, избранными автором для реализации своих идей. Поэтому неслучайно исследователи выделяют в художественном концепте наряду с предметным, понятийным, ценностно-оценочным такие слои, как образный, ассоциативный и символический [1, с. 75].

В нашей работе художественный концепт понимается как ментальная единица, формирующаяся в сознании писателя, репрезентирующаяся в художественном произведении с помощью языковых средств и стилистических приемов, которая содержит в себе как общекультурный, так и индивидуально-авторский пласты, и которая фиксируется в дальнейшем в культурной памяти народа, становясь элементом художественного опыта.

В области исследований художественных концептов активно развивается такое направление, как изучение особенностей их репрезентации. Рассмотрим средства выражения, репрезентирующие художественные концепты в рассказах Леонида Николаевича Андреева.

Кузнецова Екатерина Игоревна - соискатель кафедры русского языка и теории языка Педагогического Института Южного федерального университета, 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, e-mail: [email protected].

Kuznetsova Ekaterina - candidate for a degree of the Russian language and linguistic theory department of the Pedagogical Institute of the Southern Federal University, 33 Bolshaya Sadovaya Street, Rostov-on-Don, 344082, e-mail: [email protected].

Художественные концепты разных типов могут выражаться различными средствами: лексическими, словообразовательными, фонетическими, грамматическими, графическими и т.д. Наиболее значимыми являются лексические средства, остальные выступают в роли вспомогательных, дополняя и конкретизируя концептуальное значение.

Различие средств выражения является одним из признаков, лежащих в основе дифференциации концептов. Так, Н.С. Болотнова предлагает выделять по средствам репрезентации словные, сверхсловные и текстовые концепты [3, с. 19].

Наиболее частотным средством репрезентации художественного концепта является слово. Посредством слова номинируются как концепты-локативы, так и художественные гиперконцепты. Зачастую слово, являющееся ключевым, выносится в название произведения и репрезентирует его гиперконцепт. В таких рассказах Леонида Андреева, как "Стена", "Бездна", "Мысль", "Тьма" слова-заглавия не только называют концепты, но подталкивают к их интерпретации и выделению в качестве гиперконцептов данных произведений, что подтверждается дальнейшим концептуальным раскрытием и конкретизацией в лексической структуре рассказов. Например, в рассказе "Стена" имя концепта - слово "стена" - вынесено в заглавие рассказа. Это сделано неслучайно: присутствие данного концепта в заголовке тем самым показывает его значимость, подчеркивает, что СТЕНА - главная авторская тема. Концепт "стена" репрезентирован в заглавии конкретным именем существительным "стена" в форме именительного падежа, единственного числа, и с самого начала повествования данная лексема начинает выполнять текстообразующую функцию, многократно повторяясь в рассказе (наибольшее число словоупотреблений). Концепт "стена" в тексте синтезирует в себе представление людей обо всех человеческих несчастьях, выступая в качестве некоего, говоря словами самого автора, "обобщенного образа зла". В "реализме" Леонида Андреева было много "модернизма". Зачастую писатель отказывался от буквального следования правилу правдоподобия и изображал жизнь в условных, абстрактных образах. Нередко он пытался изображать не предметы и не личности, а сами философские понятия. Так и в этом рассказе индивидуально-авторский художественный

концепт "стена" имеет следующее содержание: СТЕНА - это все то, что мешает человечеству на пути к счастью. Под "стеной" можно понимать все, что угодно: болезни, бедность, войны, смерть, пороки, стихийные бедствия. Вместо того чтобы изображать каждое явление в отдельности, Андреев свел их воедино в емком образе "стены", через которую не может перебраться человечество, как не может оно избавиться от всех своих бед и несчастий.

Средствами репрезентации художественных концептов могут быть сверхсловные единицы. В качестве таких средств будут выступать словосочетания и отдельные высказывания. Они могут представлять концепты-локативы, выполняющие эстетическую функцию локального характера, или репрезентировать гиперконцепт текста, имея ключевой характер. Примером сверхсловных единиц, репрезентирующих гиперконцепт целого текста, могут послужить названия некоторых произведений Л. Андреева: "Жизнь Человека", "В темную даль", "Царь-Голод", "Проклятие зверя", "Красный смех", "Дни нашей жизни", "Прекрасна жизнь для воскресших".

Формой репрезентации ключевых концептов произведений могут стать такие сверх-словные единицы как лексические микроструктуры ключевых высказываний в тексте. Леонид Андреев нередко строит свои произведения как развитие одного определенного тезиса, поэтому зачастую, уже в первой строчке повествования, знакомит читателя с центральными его концептами. Такой подход позволяет вернее вывести, а читателю понять основную тему произведения. Так, например, рассказ "Красный смех" начинается следующим образом:

...безумие и ужас.

Впервые я почувствовал это, когда мы шли по энской дороге, - шли десять часов непрерывно... не останавливаясь, не подбирая упавших и оставляя их неприятелю, который сплошными массами двигался сзади нас (выделено мной. - Е.К.) [4, с. 136].

Отрывок третий начинается точно так же:

...безумие и ужас.

Рассказывают, что в нашей и неприятельской армии появилось много душевнобольных. У нас уже открыто четыре психиатрических покоя. Когда я был в штабе, адъютант показывал мне... (выделено мной. -Е.К) [4, с. 142].

Высказывание "...безумие и ужас" стоит в сильной текстовой позиции - в самом начале произведения и отделяется от последующей мысли абзацем (в результате чего резко бросается в глаза). Оно, как напоминание, повторяется на седьмой странице текста, также открывая третий отрывок. Высказывание (а, следовательно, и текст рассказа, построенный в виде отрывков из рукописи) начинается с многоточия, поэтому возникает ощущение недосказанности, нехватки подлежащего, явления, характеризующегося этим "безумием и ужасом"; автор как будто дает нам возможность задуматься и домыслить, и таким образом еще сильнее привлекает внимание читателя к данному высказыванию. Но, прочтя следующий за ним абзац, читатель сразу понимает причину таких чувств писателя, и в его сознании всплывает недостающий элемент, а именно: война - это.

Такие сверхсловные единицы, как ключевые высказывания, в тексте фокусируют художественный смысл произведения, в данном случае, мысль о том, что война - это безумие и ужас. Эта мысль пронизывает весь рассказ, находя себе разные способы выражения, например:

Отрывистый и ломаный звук (трубы в военном оркестре. - авт.) метался, и прыгал, и бежал куда-то в строну от других -одинокий, дрожащий от ужаса, безумный [4, с. 147].

В рассказе Леонида Андреева "Жизнь Василия Фивейского" ключевые концепты также репрезентируются с первой фразы. Формой репрезентации становится сверхсловная единица, представляющая собой следующее высказывание-сентенцию: "Над всей жизнью Василия Фивейского тяготел суровый и загадочный рок". Этим высказыванием автор раскрывает содержание рассказа и представляет концептуальную оппозицию его двух ключевых концептов: "человек" и "рок", и в очередной раз сталкивает читателя с гиперконцептом своего творчества "жизнь Человека".

Несомненным средством концептуально -го выражения в тексте рассказа являются относящиеся к сверхсловным формам фразовые рефрены. Например, высказывания "Я верю" -"Верую" и "ниоткуда нет человеку помощи", повторяясь в рассказе, репрезентируют концепты веры и человеческой беспомощности.

Что касается художественных концептов-локативов, они могут формироваться в рамках

высказываний на основе словосочетаний, характеризующихся относительной образной автономностью и способных создавать отдельные законченные образы. Так, например, в рассказе "Красный смех" индивидуально-авторский концепт "седые слова" формируется на основе словосочетания, носит локальный характер и служит описанию образа матери, которая все ждет сына с войны и пишет ему письма.

Ведь она ждет меня. Не могу же я. Отечество - разве ей втолкуешь, что такое отечество? ... Необходимо объяснить, а ей разве объяснишь? Если бы ты знал, что она пишет! Что она пишет! И ты не знаешь, у нее слова — седые. А ты... (выделено мной. -Е.К.) [4, с. 144].

Значение авторского концепта "седые слова" можно определить следующим образом: "горькие, молящие о возвращении, полные тоски, муки и страха за сына слова", "слова матери исстрадавшейся и состарившейся в ожидании".

В роли особых несловных форм вербализации концептов могут выступать "малые" текстовые единицы. В этом случае художественный концепт репрезентируется с помощью различных фонетических и словообразовательных средств. Это могут быть звуки и морфемы, способные приобретать особую смысловую и эстетическую значимость в тексте. Например, звукопись в рассказе "Жизнь Василия Фивейского" при участии других средств, вовлеченных в общий процесс художественно-образной конкретизации идейного смысла, помогает проиллюстрировать безумие, пустоту и одиночество, царящее в доме священника:

Дверь хлопает, впуская звуки. Они жмутся у дверей, - но там никого нет. Светло и пусто. Один за другим они крадутся к идиоту - по полу, по потолку, по стенам, - заглядывают в его звериные глаза, шепчутся, смеются и начинают играть. Все веселее, все резвее. Они гоняются, прыгают и падают; что-то делают в соседней комнате, дерутся и плачут. Нет никого. Светло и пусто [4, с. 119].

Благодаря чередованию глухих звуков [п], [т], [с], [ф] создается эффект пустой и зловещей обстановки, окружающей мальчика-идиота, а сам ребенок-полузверь, находясь в этой зловещей тишине и выделяясь из нее, описывается звонким звуком [з].

В повести "Иуда Искариот" Л. Андреев также широко использует средства звукописи при характеристике Искариота. Наиболее частотными консонантными звуками при описании Иуды-предателя являются [с] и [з], ассоциативно связанные в христианском сознании (сравним, англ. "hiss", нем. "zischen", фр. "siffler") с образом змия - воплощения темного начала:

Одною рукой предавая Иисуса, другой рукой Иуда старательно искал расстроить свои собственные планы [4, с. 219].

Текстовыми концептами являются такие художественные концепты-локативы, концептуальные пары и гиперконцепты, формой репрезентации которых будут текстовые парадигмы. Н.С. Болотнова определяет текстовые парадигмы как совокупность лексических единиц (словных и сверхсловных), объединенных концептуально на основе какого-либо общего элемента: внешнего (экстралингвистического) или внутреннего (лингвистического) [3, с. 21]. "Под общим экстралингвистическим элементом членов текстовой парадигмы понимается единство их референтной, тематической и ситуативной ориентации. Общий внутренний (лингвистический) элемент членов текстовой парадигмы, по мнению Н.С. Болотовой, может быть формальным, содержательным (смысловым) и формально-содержательным" [3, с. 21]. Учитывая разные критерии, исследователи выделяют различные виды текстовых парадигм. Так, выделяются внутрисловные и межсловные; референтные, ситуативные, тематические; формальные, формально-смысловые, смысловые межсловные текстовые парадигмы узуального типа (синонимические, антонимические, гипонимические); смысловые межсловные парадигмы неузуального и синкретического типа (кореферентные смысловые межсловные парадигмы, парадоксальные смысловые текстовые парадигмы неузуального типа, смысловые текстовые парадигмы синонимического, антонимического, гипонимического типа; различные комплексы соотносительных смысловых парадигм [3, с. 21].

Текстовые парадигмы имеют ассоциативную базу. Они фиксируются в сознании читателя на основе различных ассоциаций (референтных, когнитивных, языковых и др., стимулированных элементами лексической структуры текста). Примером репрезентации художественного концепта "война" в рассказе "Красный смех" является смысловая

межсловная текстовая парадигма, представляющая собой совокупность лексических единиц, объединенных концептуально на основе тематического и ситуативного единства ее компонентов и их общего формально-содержательного элемента: смерть, кровь, безумие, раненый, бездыханный, безгласный, неподвижный, убитый, труп, ружья, пушки, смертоносный, кровавый и др.

Природа текстовых парадигм как особых микроструктур определяется как языковой системностью (узуальными особенностями и связями слов), так и системностью текста, представляющей концептуально обусловленную взаимосвязь и взаимозависимость лексических элементов в целостной системе.

Важным средством репрезентации художественных концептов разных типов являются вербализованные в тексте ассоциативно-смысловые поля. Они характеризуются исследователями как концептуально объединенные лексические элементы на основе их эстетических значений, т.е. системных текстовых качеств слов [3, с. 21].

Отображению ассоциативно-смыслового поля художественного текста в сознании читателя способствуют лексические структуры разного типа. Они охватывают словные и сверхсловные единицы, связанные парадигматически и синтагматически, и соотносятся с одним концептом. В случаях, когда имя концепта не эксплицируется в тексте, текстовые ассоциаты составляют основу его актуализации в сознании читателя. Они "наталкивают" читателя на ключевые слова. Так, в рассказе "Стена" ряд текстовых ассоциатов: не было времени, ни вчера (прошлого), ни сегодня (настоящего), ни завтра (будущего) эксплицируют концепт "безвременье", который далее, благодаря еще одному ассоциату бессмертны, как боги, ассоциируется и взаимодействует с другим концептом - "вечность".

У нас не было времени, и не было ни вчера, ни сегодня, ни завтра. Ночь никогда не уходила от нас и не отдыхала за горами... [5, с. 323].

Умирая каждую секунду, мы были бессмертны, как боги... [5, с. 329].

Слово-номинант этого концепта так и не появляется в тексте, но последующие другие ассоциаты на это слово-номинат участвуют в дальнейшем текстовом развертывании, в результате чего читателю открывается мысль автора о вечности такого положения

человечества перед стеной, о его постоянстве, несмотря на смену поколений, о непреодолимости и постоянстве стены.

Зачастую в произведениях Леонида Андреева перед читателем предстает голая абстракция вне конкретного места и вне времени, голая авторская мысль, обличенная в художественную форму и раскрывающая саму суть явления. Как будто автор, стремясь донести идею, не хочет отвлекать внимание читателя на такие мелочи как наименование местности, уточнение времен года, даты, времени описываемых событий и нередко имена героев.

Таким образом, анализ языковых репрезентаций художественных концептов в рассказах Л. Андреева позволяет сделать вывод о разнообразии средств выражения художественных концептов. К ним, например, относятся лексические, словообразовательные, фонетические, грамматические, но главными, несомненно, являются лексические средства выражения. В результате взаимосвязи разных художественных концептов формируется концептуальная структура текста, которая определяется закономерностями его

лексической организации и ассоциативным развертыванием. Слова и сверхсловные единицы, лексические микроструктуры высказываний, лексические текстовые парадигмы, ассоциативно-смысловые поля лексических единиц являются основными средствами выражения художественных концептов в рассказах Л. Андреева, которые, в свою очередь, отражают творческий замысел, авторские идеи и картину мира писателя.

ЛИТЕРАТУРА

1. См.: Тарасова И.А. Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект / Под. ред. М.Б. Борисовой. Саратов: Изд-во. Саратов. ун-та, 2003. 280 с.

2. Миллер Л.В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4. С. 41, 42.

3. Болотнова Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста // Вестник ТГПУ 2005. Вып. 3 (47). С. 18-24.

4. Андреев Л.Н. Избранное // Серия: Школа классики. М.: Аст, 2004. 352 с.

5. Андреев Л.Н. Собр. соч.: В 6 т. Т. 1. М.: Худож. лит-ра, 1990. 640 с.

1 июля 2008 г.

ББК 81.2-3

СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОППОЗИЦИИ КАК СПОСОБ РЕАЛИЗАЦИИ ПРИНЦИПА КОНТРАСТА В ТЕКСТЕ БИБЛИИ

А.В. Ильченко

Йшное исследование проводилось в русле концепции единства и борьбы противоположностей -кона действительности и ее познания чело-веческим мышлением, выражающего суть, "ядро" материалистической диалектики [1].

Научными предпосылками исследования послужили труды ведущих социолингвистов, выделяющих религиозный функциональный стиль [2], работы посвященные проблемам лексической и грамматической антонимии [3], исследования принципа контраста [4], работы лингвистов, заложивших основы теории декодирования [5], а также

Ильченко Алексей Васильевич - аспирант кафедры лингвистики Педагогического института Южного федерального университета, 344082, г. Ростов-на-Дону, ул. Большая Садовая, 33, e-mail: [email protected], т. 8-903-471-12-12.

труды, посвященные диктемной теории текста и его связности [6].

Библия, как и другие сакральные памятники, достаточно хорошо изучена в плане содержательном и историко-литературном, но при этом до сих пор остается едва ли не terra incognita в теоретико-литературном измерении [7].

Библия обладает особым императивом, т.е. нравственным воздействием на читателя или слушателя, обязывая его к принятию определенной системы ценностей и следованию определенным нормам в поведении. Этот императив называют властью или авторитетом Библии [8]. Интерес к данному произведению

Ilchenko Alexey - postgraduate student of linguistics department of Pedagogical Institute of Southern Federal University, 33 Bolshaya Sadovaya Street, Rostov-on-Don, 344082, e-mail: [email protected], ph. 8-903-471-12-12.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.