Научная статья на тему 'Языковые средства манипуляции сознанием в ходе «Оранжевой» революции на Украине'

Языковые средства манипуляции сознанием в ходе «Оранжевой» революции на Украине Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
402
86
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА / "ОРАНЖЕВАЯ" РЕВОЛЮЦИЯ / "ORANGE" REVOLUTION / LANGUAGE MEANS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Громова Анастасия Викторовна

Выполнен анализ языковых приемов, использованных сторонниками «оранжевой» революции в политической борьбе на Украине, которые, закрепляясь в сознании людей, определяют их реакции, нужный выбор общественной позиции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Language means of manipulating the consciousness during the orange revolution in Ukraine

The analysis of language techniques which were used by the supporters of the orange revolution during the political conflict in Ukraine has been conducted; having been embodied in people's consciousness, these techniques determine their reactions, the needed choice of public position.

Текст научной работы на тему «Языковые средства манипуляции сознанием в ходе «Оранжевой» революции на Украине»

6. Bennett M. Basic concepts of intercultural communication: Selected readings. Yarmouth; Me., 1998.

7. Suvantola J. Tourist’s experience of place. Ash-gate, 2QQ2.

8. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Основы межкультурной коммуникации. М., 2QQ2.

9. Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: к построению нового концептуального аппарата: автореф. дис. ... д-ра филол. наук. Саратов, 1999. С. 26.

1Q. Караулов Ю.Н. Активная грамматика и ассоциативно-вербальная сеть. М., 1999. С. 15.

11. Алексеева Л.М., Мишланова С.Л. Медицинский дискурс: теоретические основы и принципы анализа. Пермь, 2QQ2.

12. Селиванова Е.А. Когнитивная ономасиология. Киев, 2QQQ. С. 113.

Поступила в редакцию 6.09.2008 г.

Permyakova T.M. Features of intercultural communication discourse modeling. The article covers versions of intercultural communication modeling and their implications for intercultural communication discourse modeling. An intercultural communication discourse integrates both elements of an intercultural communication system (Self-Other), and their dynamics. As a result, an intercultural communication discourse model is viewed as a cyclic model of the language personality development.

Key words: intercultural communication, discourse modeling.

ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА МАНИПУЛЯЦИИ СОЗНАНИЕМ В ХОДЕ «ОРАНЖЕВОЙ» РЕВОЛЮЦИИ НА УКРАИНЕ

А.В. Громова

Выполнен анализ языковых приемов, использованных сторонниками «оранжевой» революции в политической борьбе на Украине, которые, закрепляясь в сознании людей, определяют их реакции, нужный выбор общественной позиции.

Ключевые слова: языковые средства, «оранжевая» революция.

В период крупных политических событий, таких как «цветные» революции на Украине, в Грузии и Киргизии, средства массовой информации не столько освещают эти события, сколько их виртуально отображают, формируя общественное мнение и подготавливая электорат к тому, чтобы он не признавал результатов выборов [1]. Смещение акцентов при отображении событий, изменение их масштаба, связи и смысла, приоритетности версии события, особенно от лица государства, лежат в основе манипулирования сознанием аудитории СМИ.

Цель манипуляции не открывается аудитории, чаще всего реальная цель вуалируется, для массы формулируется другая - заместительная. Даже разоблачение факта манипуляции не должно обнаруживать подлинные устремления манипуляторов, «поэтому сокрытие, утаивание информации - обязательный признак, хотя некоторые приемы манипуляции включают в себя «предельное самораскрытие», игру в искренность» [2].

Поскольку именно язык задает, моделирует оценки, суждения, представления о мире, в первую очередь именно языковые средства используются в целях манипуляции сознанием, конструирования картины мира для массового восприятия.

Целью настоящей работы является анализ ряда языковых приемов, использованных сторонниками «оранжевой» революции в политической борьбе на Украине. Близость русского и украинского языков упрощает понимание таких приемов.

Наиболее распространенными приемами формирования стереотипного мышления являются применение клише, иносказательное, перифрастическое наименование явлений («приняты меры по установлению порядка»), дробность в подаче материала (фрагментарность мешает целостности восприятия, препятствует формированию собственного мнения), повторы, упрощение. Все эти способы воздействия на аудиторию применялись в

2Q1

ходе подготовки и проведения «оранжевой» революции.

Для РЯ продвижения политических идей оппозиции применяются лингвистические «подходы». Эпитеты, характеризующие происшедший переворот на Украине, близки для понимания любыми слоями общества, например, «революция каштанов». Каштан, как известно, - символ Киева, что учитывает национальную специфику «революции». Такая окраска призвана вызвать ассоциации с расцветом, обновлением, естественным, мирным характером развития событий. Оранжевый цвет также несет положительный смысл, ассоциируясь с солнцем, теплом.

Такая подача информации легко приобретает характер символов, которые формируют массовое сознание. Символические характеристики быстро начинают восприниматься как реальность, поэтому именно противопоставление символов, их «борьба», как это называют в теории пропаганды, «борьба интерпретаций», точнее, исход этой борьбы в конечном счете определяют победу той или иной реальной структуры, социальной или политической силы.

Обратим внимание на специфику названий общественных движений, групп, организаций, принимавших участие в революционных событиях. Они лишены налета официоза, отличаются броской метафоричностью и эстетической привлекательностью, легко запоминаются. Например, название студенческого движения «Пора» не требует расшифровки, но обладает значительным «метафорическим потенциалом». В слове «пора» присутствует отсылка к актуальности происходящего, заявлена динамика перемен, энергия, энтузиазм, такое название приобретает характер лозунга. Оно создает впечатление обращенности к каждому и несет положительный эмоциональный заряд. Упрощенность названия организаций и движений позволяет высказывать главную мысль, которую требуется внушить аудитории в краткой, энергичной и впечатляющей форме - в форме утверждения, подобного приказу гипнотизера - приказу, принимаемому без возражений.

Доходчивые визуальные образы-символы легко преобразуются в сознании в вербальные. На одном из плакатов «оранжевой революции» изображены нога в грубом ботинке,

занесенная над тараканом и надпись «Пора наступати» («Пора наступать»). Образ запоминается не только благодаря каламбуру, но и благодаря «визуальному ряду», в свою очередь побуждающему лидера оппозиции ассоциировать с насекомым-паразитом.

Обращение не к разуму, а к чувству, не политическая программа, а поиск правды, высшей истины определяет стилистику многих призывов, приобретающих романтический правдоискательский пафос: «Приходь! -Бо ти живий! - Бо ти хочеш правди!» («Приходи! - Потому что ты живой! Потому что ты хочешь правды!»). Именно поэтому оппозиционеры выбрали для своих агитационных материалов историю журналиста Гонгадзе. При этом не говорилось о том, что расследование не завершено, а напрямую утверждалась причастность властей к его убийству. Этот эмоциональный посыл был однозначно воспринят аудиторией.

Лозунги, используемые для агитации электората, коротки и постоянно повторяются в речах «оранжевых» кандидатов и их сторонников, в речевках толпы, в заголовках газет, в текстах журнальных публикаций. На приеме повтора «основана вся пропагандистская деятельность и обработка общественного мнения прессой» [3]. Человеку всегда кажется убедительным то, что он запомнил, даже если запоминание произошло в ходе чисто механического повторения. Внедренное в сознание сообщение действует уже независимо от его истинности или ложности [2].

Механизмы запоминания призваны стимулировать и другие приемы, например, использование ритмично звучащих формулировок, и по характеру, и по образности близких стиху («Разом нас багато - нас не подолати» - «Вместе нас много - нас не победить»).

В борьбе с идеологическими и политическими врагами эффективными средствами всегда являлись сатира, ирония - формы комического, призванные выразить насмешку, превосходство, скепсис по отношению к какому-либо явлению, обличить его. Применяемые при этом стилистические средства могут быть различны, это, в частности, эзопов язык, а также всевозможные приемы остроумия: двусмысленность, неожиданные умозаключения, каламбуры, аллегории, метафоры, ирония.

В статье «Как цивилизованные люди делят власть» [4] автор, иронизируя над политиками, находящимися у власти на Украине, сравнивает их действия с поведением вожаков в обезьяньей стае. Прозрачность иносказания дает возможность легко дешифровать эзопов язык статьи, в частности, по сути жесткое противопоставление прозападной (позитивной) и пророссийской (негативной) ориентации кандидатов.

Введение элементов иронии, как и примет разговорного стиля, призвано создать эффект непосредственного общения с читателем, сближения позиций, общего взгляда на предмет. Ирония снимает налет чрезмерной серьезности - создает впечатление дискуссионного, критического характера материала, приобщенности свободному мышлению, близости простого человека интеллектуалу, автору статьи.

Широко используется прием необоснованной генерализации. Сообщается, например, что на митинги в поддержку Януковича «насильно сгоняют сотню студентов, а они все равно кричат: "Ющенко"». В этом случае отдельный факт превращен в череду систематически совершающихся событий. Таким же образом печать оппозиции рассматривает любое высказывание Януковича как ложь, и, напротив, всякое слово Ющенко как источник правды. При этом совершенно необязательно приводить доказательства утверждений, гораздо важнее их запоминание.

В подаче информации широко используются экспрессивные слова и словосочетания, быстро приобретающие характер идиом, оценочная, иногда бранная лексика: «народ и быдло», «донецкие урки», «донецкие уро-

ды», «русский спецназ», «ненавистный режим». Все они навязывают, определяют отношение к явлению. Стилистика, для которой характерно использование этого приема, применяется в тех оппозиционных изданиях, которые рассчитаны на массового читателя, читателя с «простым сознанием».

Таким образом, используемые лингвистические средства и методы формируют имиджи, которые, закрепляясь в сознании людей, определяют во многом их реакции. С их помощью желаемое можно выдать за действительное, сформировать оценки и спровоцировать реакции, определить нужный выбор общественной позиции.

1. Бушев А. Языковое конструирование социальной реальности и тексты Интернет // Актуальные проблемы теории коммуникации: сб. науч. тр. СПб., 2004. С. 28-35.

2. Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М., 2007.

3. Моль А. Теория информации и эстетическое восприятие. М., 1966.

4. Вола С. Как цивилизованные люди делят власть? // Сила народа. Киев, 2004. 20 окт.

Поступила в редакцию 8.09.2008 г.

Gromova A.V. Language means of manipulating the consciousness during the “orange” revolution in Ukraine. The analysis of language techniques which were used by the supporters of the “orange” revolution during the political conflict in Ukraine has been conducted; having been embodied in people’s consciousness, these techniques determine their reactions, the needed choice of public position.

Key words: language means, “orange” revolution.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.