ТЕКСТОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
TEXT LINGUISTICS STUDIES
Оригинальная статья УДК 81-25
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-2-120-126
Языковые механизмы англоязычного Твиттера: тенденции использования антиязыка
Е.А. Гончаров
Пятигорский государственный университет г. Пятигорск, Российская Федерация ORCID ID: 0000-0002-8381-627X, e-mail: [email protected]
Получена: 30.04.2019 /Принята: 28.05.2019 /Опубликована онлайн: 25.06.2019
Резюме: Статья посвящена языковым механизмам Твиттера, в частности, активному использованию в англоязычном Твиттере так называемого антиязыка. Рассмотрены концептуальные подходы к изучению функционирования антиязыка. Автор анализирует социокультурные процессы, связанные с формированием и восприятием антиязыка в англоязычных сообщениях Твиттера, описывает результаты проведенного исследования, направленного на анализ и систематизацию использования антиязыка различными социальными группами в англоязычном Твиттере. Выявлены функциональные, тематические и лексические особенности языковых единиц в сообщениях участников микроблога «Твиттер», описаны основные тенденции использования антиязыка как на индивидуальном, так и на коллективном уровнях. Выдвигается гипотеза, что негативное отношение к антиязыку приводит непосредственно к навешиванию социальных ярлыков на его пользователей, а именно к закреплению какого-либо отрицательного качества с отдельным человеком или множеством людей, использующих антиязык. Данная статья является попыткой пересмотра одномерного отношения к антиязыку интернет-коммуникации и повышению его социальной значимости. Автор предлагает рассматривать антиязык, используемый в ми-кроблоге «Твиттер», не просто как социальную разновидность, диалект или своеобразный секретный регистр, но как определенное речевое поведение членов интернет-сообщества, где распространенными единицами информации выступают аббревиатуры, акронимы, сленгизмы, релексикализмы и бленды. Ключевые слова: антиязык, микроблог «Твиттер», англоязычное альтернативное речевое поведение, интернет-коммуникация, аббревиатуры, акронимы, сленгизмы, релексикализмы, бленды. Для цитирования: Гончарова Е.А. Языковые механизмы англоязычного Твиттера: тенденции использования антиязыка // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2019; 2: 120126. DOI: 10.29025/2079-6021-2019-2-120-126.
Original Paper
DOI: 10.29025/2079-6021-2019-2-120-126
Language mechanisms of English-language Twitter: trends in the anti-language usage
Elena A. Goncharova
Pyatigorsk State University, Pyatigorsk, Russian Federation ORCID ID: 0000-0002-8381-627X, e-mail: [email protected]
Received: 30.04.2019 /Accepted: 28.05.2019 /Publishedonline: 25.06.2019
Abstract: The article is devoted to the linguistic mechanisms of Twitter, in particular, the active usage of so-called anti-language in English-language Twitter. The conceptual approaches to the study of the functioning of anti-language are considered. The author analyzes the sociocultural processes associated with the formation and perception of anti-language in English-language Twitter messages, describes the results of a study aimed at analyzing and systematizing the usage of anti-language by various social groups in English-language Twitter. The functional, thematic and lexical features of language units in the messages of the participants of the mi-croblog Twitter are identified, the main trends in the use of anti-language both on individual and collective levels are described. It is hypothesized that a negative attitude towards anti-language leads directly to hanging social labels on its users, namely, to consolidate any negative quality with an individual or a multitude of people using anti-language. This article is an attempt to revise the one-dimensional attitude to the anti-language of Internet communication and increase its social significance. The author proposes to consider anti-language used in the Twitter microblog not only as a social variety, dialect or a kind of secret register, but as a definite speech behavior of members of the Internet community, where abbreviations, acronyms, slangisms, relaxical-ism and blends are common information items.
Keywords: anti-language, Twitter, English-language alternative speech behavior, Internet communication, abbreviations, acronyms, slangisms, relaxicalisms, blends.
For citation: Goncharova E.A. Language mechanisms of English-language Twitter: trends in the anti-language usage. Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics. 2019; 2: 120-126. DOI: 10.29025/2079-60212019-2-120-126 (In Russ.).
Введение
Современное развитие и совершенствование компьютерных и коммуникационных технологий вторгается во все большее число видов человеческой деятельности, становясь проявлением нового вида коммуникации, опосредованной компьютером. Данный вид общения соединяет различные способы и форматы коммуникации и способствует появлению разнообразных новых речевых практик. Сегодня интернет-коммуникация - это стремительно развивающаяся, многообразная, полифункциональная сфера, которая становится перспективным и эффективным коммуникативным каналом, нацеленным на различные аудитории и, тем самым, привлекает все больше пользователей. В последнее время одной из наиболее динамично развивающихся платформ интернет-коммуникации является блог-сфера, которая стремительно приходит на смену стандартным блогам, вводя в жизнь видео- и микроблоги.
На наш взгляд, наиболее интересным для лингвистического анализа является англоязычное общение на базе интернет-платформы микроблога «Твиттер» ввиду его характерных коммуникативных особенностей, а именно: направленность на адресата, возможность мгновенного реагирования на медиасо-общение, свобода изложения мысли. Твиттер, с одной стороны, является виртуальным пространством с присущими только ему техническими характеристиками, но при этом исследуемый нами микроблог представляет собой коммуникативный жанр, задающий определенные правила речевого поведения, которым должны следовать коммуниканты.
Одной из главных медийных характеристик микроблога является синхронность, выраженная в способности коммуникантов практически мгновенно реагировать на сообщение. Понимая, что адресат
может в следующий момент написать ответ или задать свой вопрос, авторы выбирают более короткие структуры, используют разговорные слова и аббревиатуры, допускают опечатки, что, безусловно, является следствием спонтанного и непринужденного характера общения. Подобный стиль общения, обусловленный социальными процессами, приводит к смещению границ диалектных явлений, нарушению нормативно-стилистического уклада языка, обусловливает употребление новых языковых средств коммуникации либо трансформирует старые: так, например, сленговые выражения, созданные пользователями Интернета, переходят в общеупотребительную лексику.
Полагаем, что сегодня важно и нужно говорить о существовании альтернативного речевого поведения в англоязычных сообщениях микроблога «Твиттер». Под альтернативным англоязычным речевым поведением нами понимается язык интернет-сообществ, сформированных на базе социальных сетей, где основными единицами информации выступают интернет-сообщения, выражающие личные, социальные и политические позиции участников виртуальной коммуникации. Язык, не представляющий целостной коммуникативной системы, но имеющий словарь и грамматику национального языка, принято называть жаргоном, арго, сленгом. Однако, на наш взгляд, данные понятия в полной мере не отражают коммуникативную специфику речевого поведения пользователей микроблога «Твиттер», и предлагаем использовать концепт «антиязык», включающий характеристики множества субдискурсов и отличающийся неповторимой когнитивностью, интерактивностью, вариативностью, социологичностью и психологичностью. Здесь, конечно, нужно особо подчеркнуть, что выявление особых черт языка Твиттера, безусловно, способствует расширению знаний о социокультурных стереотипных стандартах, актуальных явлениях современной действительности, постоянно изменяющихся способах социализации и самоидентификации языковой личности как в виртуальном пространстве, так и в социуме в целом.
Цель статьи
Целью данной статьи является выявление и классификация языковых единиц антиязыка, исследование функциональной специфики англоязычного речевого поведения в сообщениях участников микро-блога «Твиттер»; анализ причин возникновения антиязыка, а также изучение его роли и функций как на индивидуальном, так и на коллективном уровнях.
Обзор литературы
Концепция антиязыка была впервые представлена научному сообществу британским лингвистом Майклом Халлидэем. В своей концепции ученый настаивал на тесной связи между языком и обществом и применял термин «антиязык» для описания лексики XX века, используемой в определенных субкультурах, которые характеризовались особым языковым репертуаром. М. Халлидэй утверждал, что антиязык (от англ. anti-language) и антиобщество (от англ. anti-society) являются вопросом выбора, «сознательной альтернативой» (от англ.: conscious alternative), и антиязык используется определенными социальными группами как средство реализации субъективной реальности, выражающей и одновременно создающей стандарты, навязанные и осуществляемые членами данного общества [10, pp. 570584]. Иными словами, антиязык не только существует параллельно с антиобществом, но и порождается им, обслуживается и формирует его [5, с. 107]. Таким образом, долгое время антиязык вследствие своей низкой социальной принадлежности считался секретным кодом, разработанным и употребляемым исключительно членами маргинальных обществ, как особое арго воров, заключенных и других субкультур, которые существуют в антагонистических отношениях с нормой общества [15, p. 93]. Лингвисты воспринимали антиязык как заметную оппозиционную и девиантную категорию социального диалекта, имеющую особый словарный запас и связанную с явно антагонистическими социокультурными значениями [10, электронный ресурс]. Эмиль Дюркгейм рассматривает антиязык как социальный факт, «образ действий или мышления», отличительной чертой которого является его способность оказывать принудительное влияние на сознание индивидов, и чем сильнее индивид противится, тем эмоциональней языковые единицы антиязыка [9, pp. 56-57].
Российские исследователи рассматривают антиязык в рамках протестного движения (Алексеевский, 2012, Громов, 2012, Рогович, 2015), изучают молодежный жаргон (Кочектова, 2008, Алимова, 2017), анализируют функционирование языка в различных неформальных объединениях (панки, хиппи и др.) (Галушина, 2016, Арнаутова, 2012, Гараева, 2016).
Здесь нельзя не подчеркнуть, что в современной лингвистической науке не угасает активный исследовательский интерес к изучению и анализу вопросов, связанных с особенностями коммуникативного взаимодействия в интернет-пространстве, которое становится все более перспективным и эффек-
тивным коммуникативным каналом, нацеленным на различные аудитории, и, тем самым, привлекает все больше пользователей [3, с. 3]. В настоящее время исследователи активно изучают микроблог «Твиттер» и его коммуникативные возможности (Горошко, 2011, Атягина, 2014, Meridit, 2004, Demirbas, 2009, Honeycutt, 2009, Crystal, 2011, Weller, 2014) [8; 12; 13].
Марат Демирбас, исследуя микроблоггинг, предлагает отдельно рассматривать «Твиттер I», который является коммуникативной платформой для поиска информации и общения с друзьями по принципу «светской беседы», «социальной заботы» или «осведомленности об окружении», т.е. когда человек хочет знать, что другие люди думают, делают и чувствуют, даже если он их совершенно не знает. При этом подобная информация может не представлять никакого интереса для стороннего пользователя. Другой категорией является «Твиттер II», содержащий меньше «несущественных» твитов, а сконцентрированный на поиске значимых событий и публикаций. Наконец, «Твиттер III» предлагается для изучения в качестве канала экстренной связи, имеющий ярко выраженную новостную и социальную направленность [17, p. 10, 12, 21].
Дэвид Кристал также предпринял попытку классифицировать твиты в соответствии с их содержанием. Так, на основе анализа 2000 твитов, проведенного в течение десятидневного периода, было установлено, что 40% всех твитов были так называемой «бессмысленной болтовней» (англ.: pointlessbabble), 37% было посвящено обсуждению жизненных проблем (англ.: conversational), 9% сообщений являются ретвитами (англ.:passalongvalue), 6% - самопрезентация (англ.: self-promotion), по 4% от общего количества приходится на освещение новостей и спам [8, p. 14].
Методы исследования
Для выявления основных тенденций использования антиязыка в англоязычном Твиттере в проведенном исследовании использовался метод сплошной выборки, метод сопоставительного и сравнительного анализа, дескриптивный и дефиниционный метод, а также лингвопрагматический анализ.
Результаты и дискуссия
В результате исследования было проанализировано 2000 лексических единиц, выбранных из англоязычных сообщений микроблога «Твиттер», и выявлено, что основными характеристиками языковых единиц интернет-сленга в микроблоге «Твиттер» являются динамизм, языковая экономия, повышенная эмоциональность и высокая степень разговорности, раскрепощенность и ненормативность.
Детальный анализ лексических особенностей сообщений англоязычного Твиттера выявил, что изначальная лаконичность твитов (280 символов) заставляет авторов активно искать и использовать различные средства языковой экономии. Так, наиболее частотными в англоязычных твитах являются аббревиатуры, образованные сокращением слова или словосочетания: DM / Direct Message. - DM me. (Напиши мне в личные сообщения); GMTA / Great minds think alike. - GMTA, I thought exactly the same thing. (Гении мыслят одинаково. Я думал точно так же). Не менее редкими языковыми единицами, к которым прибегают пользователи Твиттера, являются акронимы, образованные сокращением начальных звуков слова или словосочетания и произносимые слитно: GOAT / Greatest of all time - I'm the GOAT. (Я лучший на планете); ROFL / Rolling on floor laughing. (Катаюсь по полу от смеха). Огромное значение авторы твитов уделяют графическому уровню коммуникации, а именно буквенному написанию слов: TBT / Throwback Thursday (публиковать ностальгические фотографии своего прошлого), RDJ / Robert Downey Jr., MCUMarvel Cinematic Univers -1 woke up to a tbt of hosting a mcu woman lunch and im loving it. (И снова фотка моих любимых девчонок из команды Марвел за обедом).
Лимитированность и лаконичность коммуникации в твитах стали причиной появления специальных буквенных написаний слов и акронимов, что, в свою очередь обусловило создание специализированных словарей Твиттера. Так, например, одно из известных изданий «Twittonary» содержит объяснения и толкования различных слов, связанных с Twitter: ab/abt=about, cht=check, glhf=good luck have fun, lmk=let me now, lol=laughingoutloud, worw/= with, wzup=Whatsup, TY=«thankyou» [14, электронный ресурс].
Нами также было выявлено, что пользователи Твиттера довольно часто прибегают к использованию релексикализмов, адаптируя существующие языковые элементы таким образом, чтобы было ясно, что произошел сдвиг или инверсия значений: Anna is totally salty about her ex. (Анна все еще не отошла от расставания со своим бывшим.); I want to give a shout out to my doctor. (Я хочу поблагодарить моего врача.). Для придания твитам эмоциональности, а также с целью экономии символов авторы постов в Твиттере используют блендинг (способ словообразования, заключающийся в слиянии двух слов в одно,
новое слово (бленд) включает в себя лексические значения обоих слов): Suh, Dude (sup- сокр. What's up + huh) (Хей, чувак) Why did you unfriend me? -I was just friendscaping and... you,bro, bore me. (Почему ты удалил меня из друзей? - Я просто чистил список друзей и...Ты, братан, мне надоел). Спонтанный и непринужденный стиль общения пользователей Твиттера объясняет большое употребление ими разговорных и сленговых выражений, экспрессивно и эмоционально окрашенных лексических единиц разговорной речи, отклоняющихся от принятой литературной языковой нормы, использование сниженной или обсценной лексики: Have you talked to that guy from Tinder? - Nah, it's cancelled. Never mind. (Nah = no) (Ты общалась с тем парнем из Тиндера? - Не, это в прошлом. Забудь.); Damn bruh, how you let him finesse you like that? (Блин, чувак, как ты позволил так провести себя?).
Проанализировав тематику англоязычных сообщений микроблога «Твиттер», мы пришли к выводу, что наиболее частотными являются твиты бытовой направленности, касающиеся повседневной жизни и личных отношений авторов: Sup guys! so twitter banned me for no reason because I was 12 and 9 months when I made my account (Чуваки, прикиньте! Твиттер заблокировал меня, потому что мне было 12 лет 9 месяцев, когда я создал свой аакаунт). Следующей распространенной темой, выделенной нами в англоязычных твитах, является социальная тематика, включающая проблемы молодежи, отсутствие работы, низкую оплату труда и т.д.: Bumnigga/A lazy non-working person who does nothing but feen on stuff with no money - You hang around two bum niggas you gone be the third (Ты шляешься везде с двумя этими трутнями, скоро станешь как они!). Наиболее частотными языковыми единицами в англоязычных сообщениях бытовой и социальной тематики выступают сленгизмы и аббревиатуры. Не меньшее внимание англоязычные пользователи микроблога «Твиттер» уделяют политической тематике, обсуждая политических деятелей, протестные движения, выборы: DUP not supporting May's deal. Would you Adam and Eve it? (Демократы не поддерживают сделку Терезы Мэй! Кто бы мог подумать!) В сообщениях политической направленности повсеместно встречаются аббревиатуры компаний (SAP sales kick off North America... 6,000 reps. This will be fun!!!! #instantscal / SAP - German "Systems, Applications & Products in Data Processing"); названия благотворительных организаций, фондов (Amazon just won The AFB for Helen Keller award! /AFB- American Foundation for the Blind); блендинг (Ecologists complain about major corporations "greenwashing" their activities with small payouts to support environmental initiatives).
Подчеркнем, что частотность употребления языковых единиц англоязычной альтернативной речевой практики обусловлена тематическими и функциональными особенностями сообщений микроблога «Твиттер». В результате сопоставительного анализа лексических особенностей ключевыми признаками англоязычных сообщений являются принципы неформальности, языковой экономии и спонтанности, диктующие частотное употребление аббревиатур и акронимов, не употребляемых в устной форме коммуникации.
Заключение
Антиязык заслужил статус отличительного лингвистического социального диалекта, в языковых единицах которого можно проследить историю сообщества, разработавшего его, мышление и образ жизни коммуникантов, их опыт и социальный статус. Неоспоримым является тот факт, что необходимо учитывать особенности речевого поведения индивидуума при лингвистическом исследовании процесса общения в англоязычном микроблоге «Твиттер» [16]. Функциональный потенциал антиязыка и его языковая организация позволили ему проникнуть в дискурс интернет-коммуникации, язык которой представляется нам подвижным, изменяющимся организмом, быстро реагирующим на любые социально-политические изменения, испытывающим постоянное давление из-за новых технологических возможностей, связанных, прежде всего, с развитием Интернета. Благодаря информационному уровню развития технологического процесса, языковые единицы антиязыка встречаются в самых разных областях социальной жизни, будь то бизнес, политика или искусство, и, безусловно, принадлежность индивида к определенной профессиональной группе оказывает существенное влияние на его социальную идентичность, что непременно находит отражение в языковой реализации личности [4, с. 219]. Все участники интернет-коммуникации, имея различный культурный и образовательный уровень, эффективно взаимодействуют друг с другом, формируя свою индивидуальность и способствуя становлению новой социокультурной действительности. Безусловно, антиязык может быть понятен и усвоен через функции, которые он выполняет, и через культурную и социальную среду, в которой он применяется. Можно сделать вывод, что англоязычное альтернативное речевое поведение коммуникантов имеет ярко выраженный социальный характер, а языковые единицы не просто отражают реальность, а создают ее.
Использование интернет-сленга и разговорных выражений в англоязычных сообщениях микроблога «Твиттер» обусловлено, с одной стороны, практическими функциями, такими как секретность, солидарность и словесная игра, создающими чувство общности для коммуникантов. С другой стороны, основная ценность языковых единиц антиязыка заключается в их способности создать альтернативную социальную и концептуальную реальность для своих ораторов.
Список литературы
1. Алексеев А.В., Шипилова Д.С. Роль экспрессивных речевых актов в конструировании политического имиджа (на материале твитов американских политиков) // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2018. № 1 (29). С. 7-14.
2. АтягинаА.П. Твиттер как новая дискурсивная практика: автореф. дис. ... канд. филол. наук. Омск, 2014. 22 с.
3. Багиян А.Ю., Натхо О.И., Ширяева Т.А. Мудрость веков в языке бизнеса. Паремии в англоязычном научно-популярном деловом дискурсе: когнитивно-дискурсивный аспект: монография. Казань,
2017. 184 с.
4. Багиян А.Ю., Ширяева Т.А. Методика концептуального лингвопроектирования профессиональной идентичности: подходы к разработке, сущность и перспективы // Вестник ВолГУ Серия 2, Языкознание.
2018. Т. 17, №4. С. 214-228.
5. Вежбицкая А. Антитоталитарный язык в Польше: механизмы языковой самообороны // Вопросы языкознания. 1993. №4. С. 107-125.
6. Рогович Т.В. «Антиязык» как социальная форма языка на примере российского протестного дискурса 2011-2012 годов // Вестник Томского государственного университета. Философия. Социология. Политология. 2015. № 4 (32). С. 199-208.
7. Цибизова О.В. Современный молодежный жаргон: проблемы лексикографического описания: дис. ... канд. филол. наук. Северодвинск, 2006. 183 с.
8. Crystal D. Internet Linguistics: A Student Guide. London: Routledge, 2011. 172 p.
9. Durkheim É. The rules of sociological method [Les régles de la méthode sociologique. Paris: Alcan]. New York, London: The Free Press. 1982, Рр. 56-57.
10. Fowler R. Anti-language in fiction Relations [Электронный ресурс]. URL:https://www.jstor.org/sta-ble/42945250] (дата обращения: 21.03.2019).
11. Halliday M. A. K. Anti-languages // American Antropologist. 1976. Vol. 78, № 3. Pp. 570-584.
12. Honeycutt C., Herring S.C. Beyond Microblogging: Conversation and Collaboration via Twitter // Proceedings of the Forty-Second Hawai'i International Conference on System Sciences. 2009. p. 10.
13. Meredith R.M., Jaime T. & Katrina P. What do people ask their social networks, and why? A survey study of status message q&a behavior. Microsoft Research Redmond, WA, and Massachusetts Institute of Technology Cambridge, MA, USA. 2010 [Электронный ресурс]. -[https://gigaom.com/2010/02/22/what-do-people-ask-their-social-networks/] (дата обращения: 4.05.2019).
14. Twittonary / A Twitter Dictionary [Электронный ресурс]. URL: https://www.twittonary.com (дата обращения: 15.04.2019).
15. Piechota M. A Socio-Cultural Aspect of Anti-language // Styles Of Communication. 2018. Vol. 10, no 2. Pp. 92-102.
16. Shiryaeva T.A. A Theory-Driven Framework for the Study of Language in Business / T.A. Shiryaeva, A.I. Gelyaeva, R.S. Alikaev, D.D. Huchinaeva, M.R. Toguzaeva // XLINGUAE. Slovakia, 2018. Pp. 82-90. DOI: 10.18355/XL.2018.11.01.08.
17. Weller K., Bruns A., Burgess J. Тwitter and Society. Peter Lang, 2014. 447 p.
References
1. Alekseev, A.V., Shipilova, D.S. (2018). The role of expressive speech acts in the political image construction (as exemplified on American politicians' tweets), Current Issues in Philology and Pedagogical Linguistics, no 1 (29), pp. 7-14 (In Russ.).
2. Atyagin, A.P. (2014). Twitter as a new discursive practice: Abstract. diss. ... Ph.D. Philology science: Omsk, p. 22 (In Russ.).
3. Bagiyan, A. Yu., Natkho, O.I., Shiryaeva T.A. (2017). The wisdom of the ages in the language of business. Paremias in the English-language popular science business discourse: a cognitive-discursive aspect: a monograph, Kazan, 184 p. (In Russ.).
4. Bagiyan, A. Yu., Shiryaeva, T.A. (2018). Methods of conceptual linguistic design of professional identity: approaches to the development, nature and perspectives, Vestnik VolSU. Series 2: Linguistics, 2018, T. 17, no 4, pp. 214-228 (In Russ.).
5. Wierzbicka, A. (1993). Antitotalitarian language in Poland: the language of self-defense mechanisms, Issues in Linguistics, no 4, pp. 107-125 (In Russ.).
6. Rogovich, T. V. (2015). "Anti-language" as a social form of language on the example of the Russian protest discourse of 2011-2012, Tomsk State University Bulletin. Philosophy. Sociology. Political science, no 4 (32), pp. 199-208 (In Russ.).
7. Tsibizova, O.V (2006). Modern youth jargon: problems of lexicographical description: Ph.D. Philology thesis, Severodvinsk, 183 p. (In Russ.).
8. Crystal, D. (2011) Internet Linguistics: A Student Guide, London: Routledge, 172 p. (In Eng.).
9. Durkheim, É. (1982). The rules of sociological method [Les régles de la méthode sociologique. Paris: Alcan], New York, London: The Free Press, pp. 56-57 (In Eng.).
10. Fowler, R. Anti-language in fiction Relations [Electronic resource]. - URL:https://www.jstor.org/sta-ble/42945250] (access at: 21.03.2019). (In Eng.).
11. Halliday, M. A. K. (1976). Anti-languages: American Antropologist, vol. 78, no 3, pp. 570-584 (In Eng.).
12. Honeycutt, C., Herring, S.C. (2009). Beyond Microblogging: Conversation and Collaboration via Twitter: Proceedings of the Forty-Second Hawai'i International Conference on System Sciences. p. 10 (In Eng.).
13. Meredith, R.M., Jaime, T. & Katrina, P. (2010). What do people ask their social networks, and why? A survey study of status message q&a behavior. Microsoft Research Redmond, WA, and Massachusetts Institute of Technology Cambridge, MA, USA [Electronic resource]. -[https://gigaom.com/2010/02/22/what-do-peo-ple-ask-their-social-networks/] (access at: 4.05.2019) (In Eng.).
14. Twittonary / A Twitter Dictionary [Electronic resource]. URL: https://www.twittonary.com (access at: 15.04.2019) (In Eng.).
15. Piechota, M. (2018). A Socio-Cultural Aspect of Anti-language: Styles Of Communication, vol. 10, no 2, pp. 92-102 (In Eng.).
16. Shiryaeva, T.A. (2018). A Theory-Driven Framework for the Study of Language in Business / T.A. Shiryaeva, A.I. Gelyaeva, R.S. Alikaev, D.D. Huchinaeva, M.R. Toguzaeva, XLINGUAE, Slovakia, pp. 82-90. DOI: 10.18355/XL.2018.11.01.08. (In Russ.).
17. Weller, K., Bruns, A., Burgess, J. (2014). Twitter and Society: Peter Lang, 447 p. (In Eng.).
Гончарова Елена Анатольевна, старший преподаватель кафедры английского языка и профессиональной коммуникации, Пятигорский государственный университет; 357532, г. Пятигорск, Ставропольский край, Российская Федерация, пр. Калинина, 9.
Elena A. Goncharova, Senior Lecturer, Pyatigorsk State University, English language and professional communication department; 9 Kalinin Avenue, 357532, Pyatigorsk, Stavropol Territory, Russia; e-mail: [email protected].