ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ
ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ, КАК ЦЕНТРАЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ АНТРОПОЦЕНТРИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ
Богданова Елена Александровна
кандидат филологических наук, доцент кафедры французской филологии Адыгейского Государственного Университета,
г. Майкоп
АННОТАЦИЯ
В статье рассматриваются вопросы соотношения языка и мышления. Языковая личность рассматривается с позиций речевой деятельности, коммуникации и национально-культурной специфики. Языковое сознание этноса определяется совокупностью индивидуальных особенностей представителей лингвокуль-турного сообщества. Семантика определенного языка понимается как средство формирования языковой картины мира определенного этноса.
ABSTRACT
There are considered questions of a ratio of language and thinking in article. The language personality is considered from positions of speech activity, communication and national and cultural specifics. Language consciousness of ethnos is defined by set of specific features of representatives of linguocultural community. Semantics of a certain language is understood how means of formation of a language picture of the world of a certain ethnos.
Ключевые слова: языковая личность; языковое сознание; лингвокультурное сообщество; картина мира.
Key words: language personality; language consciousness; linguocultural community; picture of the world.
Современная наука ставит следующий вопрос: язык «отражает» или «формирует» образ мышления? Слово отражает и формирует определенную точку зрения на предметы и явления. «Культуро-специфичные» слова являются понятийными орудиями и отражают прошлый опыт определенного лингвокультурного общества и в тоже время эти слова запечатлевают определенный способ размышлений об определенных вещах [1, с. 263-305].
Культура носителя языка прямо или косвенно отражается в его речи, получая свое выражение в семантике языковых единиц. Таким образом, система ценностей культуры речевой личности влияет на его вербальное и невербальное поведение [4, с. 7].
В каждом языковом коллективе «в ходе сложного исторического развития в качестве типичного, в качестве нормального устанавливается какой-то один образ мышления, особый тип реакции.. .некие особые навыки мышления становятся закрепленными в языке» [9, с. 263-305].
Необходимым условием осуществления адекватной коммуникации представителей различных культур является пересечение некоторого объема их индивидуальных когнитивных пространств. При этом когнитивные пространства коммуникантов не могут полностью совпадать или полностью отличаться [4, с. 24].
Антропологическая лингвистика, рассматривающая личность как носителя конкретного языка и культуры, представляет «языковую личность», как многослойную и многокомпонентную парадигму, национально-культурные специфические черты которой проявляются на уровне речевой личности [5].
Понятие «языковая личность» является интердисциплинарным термином, рассматриваемая в лингвистике с нескольких позиций: 1. Языковая личность, способная осуществлять речевую деятельность, - «речевая личность»; 2. Языковая личность обладает особенностями вербального поведения и является «коммуникативной личностью»; 3. Языковая личность представляет собой «национально-культурный прототип носителя определенного языка», то есть «этносемантическую личность» [2, с. 64-67].
Языковое сознание определенного лингво-культурного сообщества возможно исследовать при изучении конкретной языковой личности в ее речевой деятельности. Каждая языковая личность обладает собственным идиолектом, что выражается в особенностях ассоциаций, связанных с определенными лексическими и фразеологическими единицами, с определенным контекстом употребления речевых единиц. Однако существуют общие черты присущие всем языковым личностям, объединенным в конкретное лингвокультурное сообщество.
У представителей конкретного лингвокультурного сообщества выделяются особые инвариантные представления о действительности, частично выраженные в языковом сознании. Языковое сознание в свою очередь взаимодетерминировано с фондом знаний и представлений, составляющих когнитивную базу членов сообщества, которая определяет алгоритм восприятия систему норм и оценок явлений действительности [4, с. 43].
В процессе общения участники коммуникации используют языковые знаки, подразумевая под ними конкретные когнитивные единицы и структуры. Вопрос определения отношения между языковым значением и когнитивной единицей является
основным при изучении взаимоотношений языка, сознания и мышления. Сегодня эта проблема не имеет однозначного решения, так как сфера человеческого сознания остается наименее изученной в современной науке. В сознании человека структурируется окружающая действительность в форме определенных знаний и представлений. Сознание фиксирует оценку действий и взаимодействует с мышлением и языком. ]а данный момент выделяют три основных направления в определении взаимодействия сознания, мышления и языка: верба-листский подход, антивербалистский подход и синтетический подход [8, с. 67].
Различные подходы рассматривают сознание, мышление и язык как неразрывные понятия, составляющее единое целое и образующие «единый ментально-лингвальный комплекс», в котором мышление выступает как динамический компонент, сознание - накопительно-оценочный компонент, а язык - инструментальный и коммуникативный компонент [8, с. 65].
Обусловленность сознания и мышления языком активно исследуется и обсуждается в современной науке. Некоторые ученые (Верещагин Е.М., Костомаров В.Г., Кубрякова Е.С.) утверждают, что мышление протекает в вербальной форме и языковые значения совпадают с когнитивными единицами. Исследователи, придерживающиеся противоположного подхода (Жинкин Н.И., Колшанский Г.В., Седов К.Ф., Дж. Фодор), высказывают идею о существовании у всех людей универсального языка мысли. Сторонники данного подхода исключают существование особой языковой картины мира [4, с. 27-29].
Сторонники третьего подхода (Гринбаум, Ку-гельмасс и др.) утверждают, что язык не определяет особенности этнического сознания, но черты национального сознания отражаются в языковом сознании носителей, которое находит свое выражение в речевой деятельности языковой личности [цит. по 4, с. 34-35].
Из этого следует, что особенности восприятия и категоризации действительности носителями различных языков и культур неразрывно связано с различиями в языках и культурах. Сознание выступает как социальный и культурный опыт личности, а значение выступает как единица обобщения и передачи опыта [4, с. 35-36]. Тем не менее, когнитивная единица не всегда может быть приравнена к языковой, так как «когнитивная единица может храниться в опыте субъекта без вербализации - вне фиксации ее определенным знаком» [12, с. 50-51].
Языковое сознание необходимо исследовать, опираясь на данные индивидуальных черт представителя той или иной лингвокультурной сообщно-сти, выделяя при этом инвариантные черты в каждой языковой личности [4, с. 4]. Родной язык оказывает влияние на концептуальный взгляд личности. Но мировоззрение не может быть полностью «детерминировано» одним понятийным орудием. Альтернативные способы выражения дают о себе знать в результате контактов нескольких языков. В результате подобных контактов языков и
Национальная ассоциация ученых (НАУ) # 6(33), 2017 культур становится очевидным, что язык и образ : мышления взаимосвязаны. Примером служат лексические лакуны. Например, в английском и фран-! цузском языках отсутствуют лексические единицы «кипяток», «сутки», «именинник», «погорелец», : «маячить». В русском языке отсутствует эквивалент французских лексических единиц : «éditorialiste» (тот, кто пишет основные статьи в издании), «échangiste» (тот, кто производит обмен), и таких английских лексем, как «afterthought» (мысль, пришедшая позднее, после произошедшего события), «accost» (подойти и заговорить), «abseil» (спускаться с крутизны на веревке), «accept» (отнестись благосклонно), «acclaim» (бурно аплодировать, шумно приветствовать). [ Основным критерием дифференциации линг-
[ вокультурной сообщности выступает язык, представляющий часть этнической культуры. Необходимо подчеркнуть, что термин «лингвокультурное сообщество» подразумевает единство членов сообщества на языковом и культурном уровне.
Национальное составляющее в структуре языковой личности имеет аналогии с языковым составляющим, так как сама личность является продуктом исторического развития общества и культуры в целом [5, с. 42].
Нормы и традиции общения народа в своей совокупности составляют национальное коммуника-i тивное поведение народа. Языковая семантика определенного языка является средством формирования языковой картины мира определенного этноса.
Картина мира представляет собой частный, исторически обусловленный способ того универсального явления, которое можно назвать моделированием мира в семиотическом понимании этого слова. Картина мира — это его модель, но не любая модель мира является картиной. ! О сущности языковой картины мира, равно как
| и о ее границах в науке, нет единого мнения. Исследователи особо обращают внимание на существование статической и динамической сторон ее проявления [7, с. 231-240].
Статический аспект существования языковой картины мира проявляется на лексическом уровне. i Употребление лексических и грамматических конструкций составляет динамический аспект языко-[ вой картины мира [6].
Материалом для обоснования специфических черт национального образа мышления служит план : содержания лексики. Исследование наименований определенных тематических групп позволяет выявить роль внутренней формы слова в создании частных фрагментов языковой картины мира и характер связанных с внутренней формой системно значимых ассоциаций в диахронно-синхронном рассмотрении.
Языковую картину мира характеризуют различные взаимоотношения внутренней формы слова и понятия, особый набор фразеологических и идиоматических словосочетаний, которые связывают внеязыковую ситуацию с образами, невозможными
для обозначения подобной ситуации в другом языке [10, с. 87-107].
Кардинальное свойство языкового знака - автономность формы и содержания обеспечивается взаимодействием двух системообразующих факторов языка, представляющих собой логические и психологические явления,- категоризации, определяющей включение фиксируемого понятия в систему языка, и ассоциирования, закрепляющего понятие в системе языка [3, с. 3-5].
В ходе сложного исторического развития модель значений и система наследуемых представлений закрепляются в языковом сознании социума, говорящего на данном языке в виде концептов - вербализованных символических образов идеального понятия, отражающих ментальное представление носителей языка об объекте действительности в соответствии с системой традиций данной культуры [11, с. 65-69].
Таким образом формирование картины мира происходит на основе семантики определенного языка, включая индивидуальные особенности языковой личности.
Литература:
1. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков: пер. с англ. А.Д. Шмелевой; под ред. Т.В. Булыгиной. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 780 с.
2. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании// Филологические науки. - 2001. - № 1. - С. 64-72.
3. Годинер Е. С. Роль системообразующих факторов языка в формировании языковой картины мира // Языковая картина мира. - Кемерово: Куз-бассвузиздат, 1995. - С. 3-5.
4. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации- М.: Гнозис, 2003. - 288 с.
5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. - М.: Просвещение, 1987. - 264 с.
6. Корнилов О. А. Языковые картины мира как отражения национальных менталитетов: авто-реф. дис.. .д-ра филол. наук - М., 2000. - 45 с.
7. Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. - 2-е изд. - М.: ЧеРо, 2003. - 348 с.
8. Морковкин В. В. Язык, мышление и сознание et vice versa // РЯЗР. - № 1. - С. 63-70.
9. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: пер. с англ. - М.: Прогресс, 1993. - 656 с.
10. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: язык и мышление. АН СССР. Инт языкознания ; отв. ред. В.М. Солнцев. - М.: Наука, 1988. - 247 с.
11. Стернин И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2004. - № 1. - С. 65-69.
12. Шмелев А. Г. Введение в экспериментальную психосемантику. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1983. - 157 с.
ОБРАЗ УЧЕНОГО В ПОВЕСТИ А. ПЛАТОНОВА «ЭФИРНЫМ ТРАКТ»
Вороная Светлана Александровна
преподаватель русского языка и литературы Краснодарский машиностроительный колледж
_г. Краснодар
_IMAGE OF SCIENTIST IN THE STORY OF A. PLATONOV "ETHERIC TRACT"_
Voronaya Svetlana
russian language and literature teacher
АННОТАЦИЯ
В статье рассматривается ученый как литературный герой, подчеркивается необычность образа, разрушительная сила науки.
Ключевые слова: Андрей Платонов, эфирный тракт, образ ученого, разрушение, созидание.
ABSTRACT
The article examines the scientist as literary hero, emphasizes the singularity of the image, the destructive power of science.
Keywords: Andrey Platonov, etheric tract, image of scientist, destructive power, creation.
В 1929 г. А. Платонов пишет повесть «Эфирный тракт». В ней он показывает сложное сосуществование двух начал в науке: созидающего, предоставляющего человеку огромные возможности, и разрушительного, дающего знания для совершения своих эгоистических желаний. Эти две ипостаси науки воплощаются в разных образах ученых. Первая сторона находит свое выражение в образах трех инженеров: Ф. Попова, Михаила и Егора Кирпич-никовых. Все они работают над созданием эфирного тракта, цель которого «подкормить руду,
чтобы она разжирела и сама выперла на дневную поверхность земли, где мы ее сможем схватить голыми руками», т.е. исключительно практическая цель [4; с. 103]. Идея создания этого тракта возникает у Ф. Попова, ей он посвящает всю свою жизнь, но так и не воплощает. Продолжателем работы, начатой Поповым, становится Михаил Кирпичников. Однажды прочитав дневниковые записи своего учителя, он уже не смог жить как прежде: «Открывшееся ему чудо человеческой головы сбило его с