материалы конференции
УДК: 327+81'42
DOI: 10.48612/rg/RGW.27.3.П
Язык политики в многополярном мире
Дзюба Елена Вячеславовна н Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого
Санкт-Петербург, Россия н [email protected]; https://orcid.org/0000-0002-3833-516X
Солопова Ольга Александровна Южно-Уральский государственный университет (национальный исследовательский
университет), Челябинск, Россия [email protected]; https://orcid.org/0000-0003 -4170-7267
Аннотация. 25-27 апреля 2024 года в Санкт-Петербургском государственном университете состоялся II Санкт-Петербургский международный конгресс исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире». Конгресс явился «площадкой для открытого профессионального диалога представителей академических учреждений и экспертных институтов в области международных отношений в условиях современных вызовов международной безопасности, глобальных перемен в мировой политической системе». Научная и практическая значимость конгресса обусловлена «необходимостью выявления и обобщении ключевых фундаментальных теоретических и наиболее перспективных практических разработок в области международных отношений, нацеленных на преодоление кризисных явлений в мировом развитии». В конгрессе приняли участие специалисты в области истории, философии, экономики, политической географии, международных отношений и политической коммуникации. В рамках конгресса были организованы открытые лекции, круглые столы, тематические секции. Одной из таких тематических секций была заявлена секция «Язык политики в многополярном мире». При подведении итогов слушания и обсуждения докладов данной тематической секции был сформулирован вывод об актуальности направлений современной политической лингвистики, которые связаны с изучением механизмов и средств формирования политической картины мира, рассмотрением инструментов создания конфликтного регистра политического дискурса, функционированием поликодовых текстов в массовой коммуникации, разработкой цифрового контента политического медиадискурса. В заключение модераторы подчеркнули, что язык играет ключевую роль в международной политике, он служит основным средством коммуникации и понимания между государствами, оказывает существенное влияние на культурные и дипломатические отношения, способствуя или препятствуя сотрудничеству и разрешению конфликтов. Было также отмечено, что во время работы секции звучали языки, которые занимают лидирующие позиции в мире по количеству говорящих на них (английский, испанский, китайский, русский, хинди). Ведущие предложили считать это хорошим знаком и замечательным началом новой традиции проведения ежегодной тематической секции, посвященной языку политики и дипломатии, в рамках Санкт-
Петербургского международного конгресса исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире».
Ключевые слова: язык политики; язык дипломатии; политическая картина мира; политический медиадискурс; концептуальная метафора; категоризация политической картины мира; поликодовый текст; цифровизация политического дискурса
Финансирование: Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 24-18-00049, https://rscf.ru/project/24-18-00049.
Для цитирования: Дзюба Е.В., Солопова О.А. Язык политики в многополярном мире // Россия в глобальном мире. 2024. Т. 27. Вып. 3. С. 181-195. DOI: 10.48612/rg/RGW.27.3.11
© Дзюба Е.В., Солопова О.А., 2024. Издатель: Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого.
conference materials
UDC: 327+81'42
DOI: 10.48612/rg/RGW.27.3.11
The Language of Politics in a Multipolar World
Elena V. Dziuba H
Peter the Great Saint Petersburg Polytechnic University, Saint Petersburg, Russia H [email protected]; https://orcid.org/0000-0002-3833-516X
Olga A. Solopova
Federal State Educational Institution of Higher Professional Education "South-Ural State University" (National Research University) VPO "SUSU" (NIU), Chelyabinsk, Russia
[email protected]; https://orcid.org/0000-0003 -4170-7267
Abstract. St. Petersburg University hosted the II St. Petersburg International Congress on International Studies "Global and Regional Challenges in a Changing World" on April 25-27, 2024. The Congress was "a platform for an open professional talk among academics, experts and practitioners in international relations in the context of modern challenges to international security and pivotal changes in the world political system". The academic relevance and the practical focus were conditioned by "the obvious need to identify and summarize key theoretical and practical trends in the field of international relations, aimed at overcoming crisis phenomena in global development." The Congress was attended by professionals in History, Philosophy, Economics, Political Geography, International Relations and Political Communication. A number of open lectures, round tables, and thematic sections were organized in the course of the event. One of the thematic sections was "The Language of Politics in a Multipolar World". Summarizing the results of the discussion, the moderators highlighted the relevance of such approaches in modern political linguistics as political metaphor studies, the analysis of the processes and mechanisms of linguistic categorization and conceptualization of the political worldview, the study of conflict-evoking means and polycode texts in modern political discourse, the development of digital content of political media discourse. In conclusion, the moderators emphasized that language plays a key role in international politics, it serves as the primary means of communication and understanding between countries, and it has a significant impact on cultural and diplomatic
relations, either promoting or hindering cooperation and conflict resolution. It was also noted that the section was held in English, Spanish, Chinese, Russian, and Hindi, i.e. the top languages in the world by total number of speakers. The moderators thought this fact to be a promising sign and a good start for a new tradition to hold this annual thematic section focusing on the language of politics and diplomacy in the course of St. Petersburg International Congress of International Relations Researchers "Global and Regional Challenges in a Changing World".
Keywords: language of politics; language of diplomacy; political worldview; political media discourse; conceptual metaphor; categorization of the political worldview; polycode text; digitalization of political discourse
Funding: Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда № 24-18-00049, https://rscf.ru/project/24-18-00049.
For citation: Dziuba, E.V., Solopova, O.A. The Language of Politics in a Multipolar World. Russia in the Global World. 2024. Vol. 27. Iss. 3. P. 181-195. DOI: 10.48612/rg/RGW.27.3.11
© Dziuba, E.V., Solopova, O.A., 2024. Published by Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University.
Научная специальность ВАК: 5.5.4. Международные отношения, глобальные, региональные исследования
25-27 апреля 2024 года в Санкт-Петербургском государственном университете состоялся II Санкт-Петербургский международный конгресс исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире». Как отмечают организаторы, конгресс явился «площадкой для открытого профессионального диалога представителей академических учреждений и экспертных институтов в области международных отношений в условиях современных вызовов международной безопасности, глобальных перемен в мировой политической системе» [см. информацию о конгрессе: https://events.spbu.ru/events/challenges-2024]. Научная и практическая значимость конгресса обусловлена «необходимостью выявления и обобщении ключевых фундаментальных теоретических и наиболее перспективных практических разработок в области международных отношений, нацеленных на преодоление кризисных явлений в мировом развитии» [там же].
В конгрессе приняли участие специалисты в области истории, философии, экономики, политической географии, международных отношений и политической коммуникации. В рамках конгресса были организованы открытые лекции, круглые столы, тематические секции.
Одна из таких тематических секций в рамках конгресса «Язык политики в многополярном мире» была инициирована и проведена доктором филологических наук, профессором Высшей школы международных отношений Гуманитарного института Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого Дзюбой Еленой Вячеславовной и доктором филологических наук, профессором кафедры лингвистики и перевода Института лингвистики и международных коммуникаций Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) Солоповой Ольгой Александровной.
Открытие секции было отмечено онлайн-докладом профессора Пятигорского государственного университета, Московского городского педагогического университета Желтухиной Мариной Ростиславовной на тему «Язык политики в многополярном медиамире». В докладе были обозначены специфические особенности политического медиадискурса, обусловленные высокой степенью конфликтогенности и психологической напряженности.
Проблема формирования категорий в современном политическом дискурсе была затронута профессором Санкт-Петербургского политехнического университета Петра Великого Дзюбой Еленой Вячеславовной в докладе «Транспарентность в языке и политическом дискурсе». Автор отметил тенденцию к использованию узкоспециальной (терминологической) лексики в современной публичной коммуникации и предложил модель междисциплинарного анализа процесса вхождения нового слова в русский язык и его функционирования в разных видах дискурса. Модель междисциплинарного анализа, включающая лингвистический, лингвоаксиологический, когнитивный (когнитивно-коммуникативный, когнитивно-дискурсивный, когнитивно-
психологический) уровни, была продемонстрирована на примере изучения единицы транспаретность. Было отмечено существенное расширение значения этого слова под влиянием дискурса (в т. ч. политического) до категориального, связанного с процессами передачи, получения информации и реагирования общества на информационный повод. Автор определил место слова транспарентность в синонимическом ряду: были установлены семантические различия слов открытость, доступность,
прозрачность, публичность, гласность, ясность. На материале данных Национального корпуса русского языка методами контекстуального, логико-когнитивного и когнитивно-дискурсивного анализа была определена дискурсивная специфика развития значений указанных синонимов. Была установлена связь лингвоментального феномена транспарентность со смежными понятиями доверия и равноправия, разграничен добровольный и вынужденный характер трансфера и рецепции данных, выделена аксиологическая и когнитивно-психологическая составляющая процесса передачи информации в процессе групповой и/или массовой коммуникации. Е.В. Дзюба подчеркнула универсальность модели, имеющей потенциал ее применения к рассмотрению иных «ключевых слов текущего момента», отражающих умонастроения и «языковой вкус эпохи».
Категории экологичности в политическом дискурсе был посвящен доклад профессора Пермского национального исследовательского политехнического университета Кушниной Людмилы Вениаминовны на тему «Экологичность как фактор успешности перевода политического текста». Автор представил размышления о категории экологичности, выступающей исследовательской доминантой новой парадигмы перевода, в центре внимания которой - отражение взаимосвязи между природой и человеком, человеком и культурой, текстом и человеком. Цель данного исследования состояла в обосновании категории экологичности, трактуемой как естественное восприятие текста перевода представителями целевой культуры. Материалом для анализа послужили русскоязычные и франкоязычные тексты сферы политической коммуникации. В результате проведенного исследования Л.В. Кушниной была подтверждена гипотеза о том, что предпосылкой экологичности является порождение гармоничного текста перевода, смыслы которого соразмерны смыслам текста оригинала. Это означает, что тексты взаимодействующих культур являются культуро- и природосообразными, что способствует установлению экологического равновесия между текстами оригинала и перевода в гармонии с окружающей средой. В такой ситуации переводчик является субъектом динамически развивающейся экосреды, и его интерпретативная деятельность подчиняется общим закономерностям глобальной экосистемы.
Несколько докладов в рамках секции были посвящены теоретическим и практическим аспектам современной и исторической метафорологии. Профессор Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) (Челябинск) Солопова Ольга Александровна в докладе «Метафорический образ России в зарубежном медиадискурсе: опыт диахронического анализа» обобщила результаты двадцатилетней работы в области теории и практики анализа политической метафоры. Были рассмотрены тенденции, ориентированные на диахронические исследования языковых, концептуальных и дискурсивных феноменов, одним из которых является метафора; представлены виды фрагментации дискурса при диахроническом изучении; изложена специфика работы с оцифрованными архивами и инструментами корпусной лингвистики для формирования иллюстративного корпуса текстов; предложен базовый алгоритм исследования политической метафоры в диахронии.
В докладе «Метафоричность как показатель речевого воздействия в политическом медиадискурсе» Калинина Олега Игоревича, профессора Московского государственного лингвистического университета, доцента Военного университета им. князя Александра Невского, на примере российских, английских и китайских источников была описана проблема метафорического речевого воздействия в информационных медиатекстах. В качестве исходной гипотезы было использовано предположение о том, что медиатексты, отличающиеся прагматическими характеристиками, содержат различный индекс метафоричности. Автором была представлена методика вычисления индексов метафоричности: плотности, интенсивности, функций и взаимосвязи метафор с внешней и внутренней структурой текста. Значения данных индексов были последовательно подсчитаны для новостных сообщений на трех языках, условно разделенных на две группы: информационные и оценочные. Анализ показал, что по значениям всех индексов метафоричность текстов, обладающих воздействующим потенциалом, выше, чем текстов, выполняющих преимущественно информационную функцию. О.И. Калинин пришел к выводу, что в «оценочных» текстах в среднем в полтора раза больше метафор (в частности - структурных). В подобных текстах метафоры чаще встречаются не в основной, но во вводной и
заключительной частях; при этом метафоры чаще концентрируются вокруг ремы. Результаты подтверждают исходную гипотезу: метафоричность связана с потенциальным воздействием, метафоры используются авторами медиатекстов для формирования оценки относительно предмета речевого высказывания. Автор подчеркнул, что предложенная методика вычисления индексов метафоричности может быть использована как эффективный инструмент вычисления этого речевого воздействия.
В докладе профессора Кемеровского государственного университета Кондратьевой Ольги Николаевны «Способы конструирования национально-гражданской идентичности в непрофессиональной политической коммуникации» было рассмотрено понятие национально-гражданской идентичности, способы ее дискурсивного конструирования в русскоязычном сетевом дискурсе. Автор подчеркнул, что одним из продуктивных способов подобного конструирования является метафора, позволяющая эксплицировать доминантные для современного этапа развития социума особенности российской национально-гражданской идентичности.
Ловчикова Анна Анатольевна, аспирант Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) (Челябинск) в докладе «Семантический, прагматический и когнитивный подходы в изучении метафоры» кратко обосновала актуальность семантического подхода, при котором метафора рассматривается как средство выражения сходства между двумя понятиями или объектами (в рамках этого подхода анализируются языковые особенности метафор, их структура и функции в тексте); прагматического подхода, фокусирующего внимание на коммуникативной функции метафоры (этот подход изучает метафоры как средство манипуляции и убеждения); когнитивного подхода, рассматривающего метафору как инструмент мышления и познания (этот подход исследует метафоры как источник новых концепций, как способ структурирования и организации знаний).
Метафоре, оценке ее воздействующего потенциала и способам сохранения этого потенциала при переводе русскоязычных текстов был посвящен доклад Кашяпа Гаутама, аспиранта Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) (Челябинск) на тему «Особенности перевода метафоры с
русского языка на язык хинди». Автором были выявлены разные типы метафор и сравнений и способы их перевода, учитывающие лингвистические и культурные особенности двух языков: метафора-эквивалент, метафора аналог, калькирование, опущение, деметафоризация, контекстуальная замена, описательный перевод.
Макишева Айнагулъ Аулиехановна, докторант Рудненского социально-гуманитарного колледжа имени И. Алтынсарина (Казахстан), в докладе «Метафорические модели в инаугурационном дискурсе» представила анализ смыслообразующих механизмов, участвующих в метафорическом моделировании идеологического концепта «демократия». Изучая языковые механизмы выражения актуальных для политики демократии смыслов, автор описал некоторые метафорические модели, репрезентированные в инаугурационных речах.
Потенциал языковой игры в политическом медиадискурсе отметила д.ф.н., доцент Крымского федерального университета им. В.И. Вернадского (Симферополь) Сегал Наталья Александровна. В докладе «Языковая игра как основа моделирования политического медиадискурса (на материале текстов 2022-2023 гг.)» она отметила следующее: конфликтность и агрессивность современного мира, высокая значимость происходящих событий определяют необходимость исследования языковых единиц образной системы, лежащих в основе моделирования актуального медиадискурса. Точное и корректное донесение информации до массового адресата в политических медиатекстах предполагает целенаправленное аксиологическое наполнение информационной реальности, обусловленное интралингвистическими и экстралингвистическими факторами. Ученым был представлен комплексный и системный анализ ключевых окказиональных образований, зафиксированных в медиатекстах 2022-2023 гг. По мнению автора, широкий коннотативный фон таких единиц, появление новых образов, сценариев и ассоциаций позволяют формировать мнение массового адресата и лежат в основе стратегически верного информационно-политического курса.
Имагологическую проблематику в рамках секции заявил доклад д.ф.н., профессора Кубанского государственного университета (Краснодар) Катерминой Вероники Викторовны и к.полит.н., доцента этого университета Гнедаш Анны Александровны «Женщины-главы
государств: общественное мнение и политические практики (на основе дела Джасинды Ардерн и Джорджии Мелони)». Авторы подчеркнули, что эпоха четвертой волны феминизма, процессы цифровизации и сетевого взаимодействия, а также борьба с пандемией COVID-19 привели к появлению новых типов женщин-политиков и женщин-глав государств. Джасинда Ардерн заняла пост премьер-министра Новой Зеландии в сентябре 2017 года, принеся с собой термин «джасиндомания». 22 октября 2022 года Джорджия Мелони стала первой женщиной в истории, занявшей пост председателя Совета министров Италии. Эмпирической базой исследования послужил веб-корпус сетевых лингвистических данных, загруженных из социальной сети Twitter за 2022 г., по ключевым словам, «Джасинда Ардерн» и «Джорджия Мелони». В докладе авторы попытались ответить на следующие вопросы: какие ключевые элементы имиджа Джасинды Ардерн и Джорджии Мелони оказали положительное влияние на электорат? Каковы триггеры и маркеры дискурсивного поля Джасинды Ардерн в англоязычной части онлайн-пространства? Как эти триггеры и маркеры формировали позитивное общественное мнение и общественную поддержку в 2017—2023 гг. (период правления Дж. Ардерн) как в Интернете, так и оффлайн? Может ли эффект «джасиндомании» быть перенесен на других женщин-политиков? Как управление женщиной-главой государства влияет на феминистскую повестку дня в глобальном масштабе?
Роль языковых средств в формировании медиаобраза государства определила аспирантка Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) (Челябинск) Подолько Анастасия Сергеевна в докладе «Стереотипизация образа государства в СМИ (на материале британского и американского дискурса санкционной политики)». В докладе были рассмотрены способы стереотипизации образа государства в британском и американском санкционных дискурсах. На эмпирическом материале из британского журнала The Economist и американской газеты The Washington Post автор доказывал, что в британском и американском санкционном дискурсе термин «axis of evil» используется для негативизации образа государств, не поддерживающих политику США, а именно: Ирака, Ирана, Северной Кореи и России.
«Роль цифровизации в современных отношениях России со странами Центральной Азии» определил аспирант Уральского федерального
университета имени первого Президента России Бориса Ельцина (Екатеринбург) Солопов Дмитрий Викторович. Он подчеркнул, что цифровая трансформация общества производится из предположения о том, что расширение доступа к цифровым технологиям, внедрение новых цифровых продуктов и решений неизбежно приведет к повышению оперативности и правильности принятия решений как на внутригосударственном, так и на внешнегосударственном уровнях. Это фундаментальные основы для развития программ, постановки целей и определения стратегии развития цифровизации в современных отношениях России со странами Центральной Азии. Вместе с тем без наличия качественных методов анализа результатов внедрения цифровых продуктов и решений, очень сложно будет оценить текущее состояние реализации новых технологий. Кроме того, взаимозависимость государств может привести к ситуации, в которой утечка конфиденциальной информации может привести к потенциальной возможности использования данных структурами, заинтересованными в дестабилизации мирового порядка. Поэтому важно использовать методы и механизмы, гарантирующие исключение подобной утечки цифровых данных.
В ходе работы секции были освещены разные аспекты массовой коммуникации. Так, доцент Уральского федерального университета имени первого Президента России Бориса Ельцина (Екатеринбург) Илюшкина Мария Юрьевна в докладе «Социальная реклама: модели привлечения внимания к глобальным проблемам общества в условиях мировой турбулентности» подчеркнула, что в информационно-коммуникативной сфере человеческой жизнедеятельности реклама приобретает большое значение для решения актуальных вопросов социальной сферы, поскольку позволяет привлечь к ним внимание общественности, особенно в эпоху мировых потрясений. Социальная реклама определяет общественные нормы, формирует мировоззрение людей, информирует о серьезных проблемах и мотивирует на создание общественных благ. В докладе были рассмотрены языковые средства (лексико-грамматические и стилистические), используемые в текстах социальной рекламы на русском языке в цифровой среде для привлечения внимания к социальным проблемам.
Доклад профессора Южно-Уральского государственного университета (национального исследовательского университета) (Челябинск) Кошкаровой
Натальи Николаевны «Евразия - мир в себе или часть большого мира: лингвополитологический анализ» был посвящен анализу репрезентации геополитической роли Евразии в англоязычной прессе. Ведущим методом исследования в работе признается дискурс-анализ, что позволяет интерпретировать лингвистические феномены на фоне широкого экстралингвистического и исторического контекста. Ученый пришел к выводу о том, что СМИ позиционируют Евразию не только как географический объект, но и как важного экономического, военного и политического игрока на мировой арене.
Серия докладов на тематической секции была посвящена изучению поликодовых текстов массовой (в т. ч. политической) коммуникации. Шустрова Елизавета Владимировна, профессор Российского государственного профессионально-педагогического университета (Екатеринбург), прочитала доклад на тему «Графическая метафора движения в современном британском поликодовом тексте». Автор подчеркнул, что ключевым становится обсуждение рисков, возникающих в связи с явлением поликодовости и поликодового текста, особенно в англоязычных странах. Во время выступления Елизавета Владимировна обсудила с коллегами сложности, которые возникают при работе с поликодовым текстом разных типов; представила возможные подходы к понятию и типологии компетенций в современной российской лингводидактике; ввела понятие поликодовой компетенции как неотъемлемой составляющей профессиональных компетенций в процессе современной профессиональной подготовки специалистов по иностранному языку; привела результаты эксперимента, проведенного со студентами вуза.
В докладе доцента Пятигорского государственного университета Лату Максима Николаевича «Специфика актуализации логико-семантических отношений в поликодовых текстах конфликтной направленности» были проанализированы особенности реализации логико-семантических отношений определенных типов, с помощью которых связаны смысловые компоненты содержания, репрезентируемые вербально и/или иконически в графико-вербальных поликодовых текстах конфликтной направленности (мемах и демотиваторах). Автором были рассмотрены такие типы логико-семантических отношений, как
родовидовое, партитивное, атрибутивное, локализации, посессивное, инструментальное, субъектное, объектное, оппозиционное, запретительное, причинно-следственное, тождества, сосуществования и др.
Тагилъцева Юлия Ринатовна, доцент Пятигорского государственного университета в докладе «Коммуникативные стратегии и тактики сетевой модели "поведенческой активности" в конфликтогенных поликодовых текстах» на примере текстов, содержащих элементы культурных кодов субкультур «Skinhead» и «Straight Edge», рассмотрела коммуникативные стратегии и тактики в рамках сетевой модели «поведенческой активности», которая основывается на репрезентации поведенческих императивов в соответствии с принятой системой ценностей в отношении «Своих» и представителей полюса «Чужих». В ходе исследования были выявлены и проанализированы стратегии самопрезентации (тактики: подчеркивания морально-этических качеств, образа защитника народа), манипуляции (тактика призыва), дискредитации (тактики: оскорбления, создания образа врага), запугивания (тактики: намека, иллюстрации), репрезентированные как вербальными, так и иконическими средствами.
Рогозинникова Юлия Владимировна, к.ф.н., старший преподаватель Государственного аграрного университета Северного Зауралья (Тюмень) представила доклад на тему «Прецедентные феномены советского и российского происхождения в поликодовых текстах англоязычного политического дискурса». Автор отметил частотность прецедентного антропонима Горбачев в англоязычной политической коммуникации, выявил структурно-содержательную и аксиологическую составляющую образа М. Горбачева в поликодовых текстах, отметив актуализацию прецедентной ситуации объединения Германии, ликвидации Берлинской стены.
Шпак Мария Александровна, старший лаборант-исследователь Отдела международно-политических проблем национально-исследовательского «Института мировой экономики и международных отношений имени Е. М. Примакова Российской академии наук», выступила с докладом «"Трудный возраст" граждан ЕС: поиск языка коммуникации политических партий Испании с молодежным электоратом». В докладе автор проанализировал стратегии коммуникации ведущих политических партий страны и их лидеров с молодыми
избирателями на материале текстов предвыборных программ за 2019 и 2023 гг., а также электорального медиадискурса в цифровых медиа накануне всеобщих парламентских выборов 2023 г. Проведенный контент-анализ показал, что испанские политики в ходе предвыборных кампаний обращаются к молодежному электорату, используя для этого как традиционные, так и относительно новые каналы коммуникации, активно осваивают различные площадки, в том числе социальные сети и цифровые медиаплатформы. В то же время М. Шпак отметила, что стратегии коммуникации испанских политических партий и их лидеров с молодежью в цифровом медиапространстве требуют постоянной актуализации с учетом потребностей целевой аудитории конкретных платформ, а также принятых на них стандартов и форматных ограничений.
Куприна Тамара Владимировна, доцент Уральского федерального университета (Екатеринбург) представила доклад, посвященный обсуждению концепции лингвокультурной безопасности. Актуальность темы исследования, как подчеркнул автор, обусловлена современной ситуацией неопределенности, требующей сохранения ценностей не только отдельных стран, но и цивилизаций. Культура является объединяющим фактором, связывающим ее многочисленные элементы, включая язык как ценностное достояние народа. Главной проблемой лингвистической безопасности является поддержка государственного языка во взаимодействии с другими языками. Автор представил стратегии политики КНР в указанной области, «концепции гуманитарной политики Российской Федерации за рубежом» и указал на необходимость развития концепции социально-развивающего обучения иностранным языкам.
Историко-аналитический обзор исследований в области политической лингвистики в Китае представил аспирант Гуандунского университета иностранных языков и внешней торговли (Китай) Ван Сюй. Автор доклада «Изучение политической лингвистики в Китае» подчеркнул актуальность данного направления в научном сообществе и образовательном пространстве КНР.
Аспирантка Гуандунского университета иностранных языков и внешней торговли (Китай) Ху И Юнь представила доклад на тему «Исследование дипломатического дискурса в Китае: проблемы и перспективы». Автор сделал краткий обзор дипломатического дискурса в
Китае за последние двадцать лет, указал на имеющиеся лингвистические исследования дипломатического дискурса, выполненные китайскими специалистами. Молодым ученым было предложено определение дипломатического дискурса, описано современное состояние данного вида дискурса, обозначены перспективы развития соответствующего направления исследований в Китае. Перспективы подобных исследований, как подчеркнула Ху И Юнь, связаны в первую очередь с необходимостью расширения геополитических границ в изучении дипломатического дискурса, развитием сопоставительных исследований в указанной сфере, разработкой исследовательского инструментария (методов и приёмов анализа) в изучении языка дипломатии.
Кропанев Вадим Георгиевич, ассистент соруководителя международной программы «Международные отношения: европейские и азиатские исследования» Факультета мировой экономики и мировой политики преподаватель кафедры проблем безопасности Института проблем безопасности НИУ «Высшая школа экономики», в докладе «Как вычислить популиста научными методами» предложил к обсуждению оригинальную методику выявления политика-популиста, основанную на трех критериях определения популизма.
Доклад аспиранта Санкт-Петербургского государственного университета Луценко Анастасии Николаевны «Политика "возрождения" регионального языка на примере корнского языка» предполагал обсуждение вопросов языковой политики Великобритании, направленной на перевод корнского языка из статуса вымершего в разряд языков, находящихся на грани исчезновения, и на сохранение данного языка как свидетельства культурного многообразия Великобритании.
При подведении итогов слушания и обсуждения докладов тематической секции «Язык политики в многополярном мире» Е. В. Дзюба и О. А. Солопова сделали вывод об актуальности направлений современной политической лингвистики, связанных с политической метафорологией, описанием процессов и механизмов языковой категоризации и концептуализации политической картины мира, изучением мультимодальных средств воздействия в массовой коммуникации, разработкой цифрового контента политического медиадискурса. Модераторы и участники секционного заседания выразили
благодарность организаторам конгресса за предоставленную научную площадку для многоаспектного обсуждения языковых процессов, происходящих в современной политической коммуникации, и подчеркнули, что во время работы секции звучали самые распространенные языки мира: английский, испанский, китайский, русский, хинди (порядок алфавитный), т. е. языки, которые занимают лидирующие позиции в мире по количеству говорящих на них. Ведущие предложили считать это хорошим знаком и замечательным началом новой традиции проведения ежегодной тематической секции, посвященной языку политики и дипломатии, в рамках Санкт-Петербургского международного конгресса исследователей международных отношений «Глобальные и региональные вызовы в меняющемся мире».
Сведения об авторах / Information about authors
Дзюба Елена Вячеславовна - доктор филологических наук, профессор Высшей школы международных отношений Гуманитарного института. Санкт-Петербургский политехнический университет Петра Великого. E-mail: [email protected]; ORCID: 0000-0002-3833-516X.
Солопова Ольга Александровна - доктор филологических наук, профессор кафедры лингвистики и перевода Института лингвистики и международных коммуникаций, старший научный сотрудник управления научной и инновационной деятельности. Южно-Уральский государственный университет (национальный исследовательский университет).
E-mail: [email protected]; ORCID: 0000-0003-4170-7267 Авторы заявляют об отсутствии конфликта интересов.
Dziuba Elena V. - Doctor of Philology, Professor of Higher School of International Relations. Peter the Great Saint Petersburg Polytechnic University. E-mail: [email protected]; ORCID: 0000-0002-3833-516X.
Solopova Olga A. - Doctor of Philology, Professor of the Department of Linguistics and Translation at the Institute of Linguistics and International Communications, Senior Researcher at Research and Innovation Services Laboratory. South Ural State University (national research university).
E-mail: [email protected]; ORCID: 0000-0003-4170-7267 Authors declare no conflict of interests.
Статья поступила в редакцию 11.07.2024. Одобрена после рецензирования 16.07.2024. Принята 19.07.2024. Received 11.07.2024. Approved after reviewing 16.07.2024. Accepted 19.07.2024.