Научная статья на тему 'Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари'

Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
61
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВОБОДНЫЙ АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / АССОЦИАТИВНЫЕ СЛОВАРИ / ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ / БАЗОВЫЕ ЦЕННОСТИ / МЕНТАЛЬНЫЙ КЛИМАТ / ЯДРО ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ / FREE ASSOCIATIVE EXPERIMENT (FAE) / ASSOCIATIVE DICTIONARIES / LANGUAGE CONSCIOUSNESS / BASIC VALUES / MENTAL CLIMATE / THE CORE OF LANGUAGE CONSCIOUSNESS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дмитрюк Наталья Васильевна, Арынбаева Римма Ануарбековна

В статье обсуждаются возможности использования результатов свободных ассоциативных экспериментов (САЭ) и данных ассоциативных словарей при проведении этнопсихолингвистических , культурологических и социально-психологических исследований по выявлению ментальной и этнокультурной специфики языкового сознания и языковых картин мира разных этносов, при структурировании ядра языкового сознания (ЯЯС), определении базовых ценностей социума. В случае использования таких словарей, созданных в разное время, это позволяет выявить трансформацию ментального климата и ценностных приоритетов разных поколений одного и того же этноса. В статье приводятся именно такие внутриэтнические сопоставления ассоциативного поведения представлений казахского этноса современного и советского периода в иерархии ценностных приоритетов, показаны их стабильность и трансформация, отразившиеся в ядерных зонах языкового сознания молодежи двух поколений с сорокалетним интервалом. На основании совпадения основных базовых ценностей в концептуальном центре ядра языкового сознания авторы делают вывод об определенной стабильности и неизменности культурных, ментальных и поведенческих традиций казахского этноса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Дмитрюк Наталья Васильевна, Арынбаева Римма Ануарбековна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Core of the Language Consciousness of an Ethnic Group in Diachronic Aspect: Kazakh Associative Dictionaries

The article discusses the possibility of using the data of free associative experiments (SAE) and associative dictionaries, which can serve as a tool of ethno-psycholinguistic, cultural and sociopsychological research to identify the mental and ethno-cultural specificity of language consciousness and language pictures of the world of different ethnic groups, structuring the core of language consciousness (JAS), determining the basic values of society and, in the case of creating such dictionaries in different time periods, they are able to identify the transformation of the mental climate and value priorities of different generations of the same ethnic group. The content of the article is such intra-ethnic comparisons of associative behavior of the representations of the Kazakh ethnos of the modern and Soviet period in the hierarchy of value priorities, their stability and transformation, reflected in the nuclear zones of the language consciousness of young people of two generations with a forty-year interval. On the basis of the coincidence of the basic values in the conceptual center of the core of language consciousness, the article concludes about a certain stability and immutability of cultural, mental and behavioral traditions of the Kazakh ethnic group.

Текст научной работы на тему «Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари»

Полилингвиальность и транскультурные практики

Polylinguality and Transcultural Practices

2020 Том 17 № 1 8-19

http://journals.rudn.ru/education-languages

DOI 10.22363/2618-897X-2020-17-1-8-19

Научная статья

Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари

Н.В. Дмитрюк, Р.А. Арынбаева

Южно-Казахстанский государственный педагогический университет Республика Казахстан, 160012, Шымкент, ул. Байтурсынова, 13

В статье обсуждаются возможности использования результатов свободных ассоциативных экспериментов (САЭ) и данных ассоциативных словарей при проведении этнопсихолингви-стических, культурологических и социально-психологических исследований по выявлению ментальной и этнокультурной специфики языкового сознания и языковых картин мира разных этносов, при структурировании ядра языкового сознания (ЯЯС), определении базовых ценностей социума. В случае использования таких словарей, созданных в разное время, это позволяет выявить трансформацию ментального климата и ценностных приоритетов разных поколений одного и того же этноса. В статье приводятся именно такие внутриэтнические сопоставления ассоциативного поведения представлений казахского этноса современного и советского периода в иерархии ценностных приоритетов, показаны их стабильность и трансформация, отразившиеся в ядерных зонах языкового сознания молодежи двух поколений с сорокалетним интервалом.

На основании совпадения основных базовых ценностей в концептуальном центре ядра языкового сознания авторы делают вывод об определенной стабильности и неизменности культурных, ментальных и поведенческих традиций казахского этноса.

Ключевые слова: свободный ассоциативный эксперимент, ассоциативные словари, языковое сознание, базовые ценности, ментальный климат, ядро языкового сознания

Изучение лингвоментальных, когнитивных и психических процессов, связанных с речемыслительной деятельностью человека, имеет давнюю историю, представлено известными направлениями и школами, что составляет прочное основание для появления новой объектной области психолингвистических исследований — языкового сознания, обеспеченной трудами ученых Московской психолингвистической школы [1—13].

В современной психолингвистике одним из самых доступных и достоверных способов исследования языкового сознания считается свободный ассоциативный эксперимент (САЭ), результаты которого дают представление о содержании и

© Дмитрюк Н.В., Арынбаева Р.А., 2019

1. Введение

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License

функционировании разных слоев языкового сознания, иерархии ценностных представлений о мире и специфике языкового сознания этноса. Вербальные ассоциации в этом аспекте рассматриваются как одно из средств доступа к языковому сознанию, овнешненному (термин Е.Ф. Тарасова) ассоциативными реакциями, представленными, в частности, в словарях ассоциативных норм разных языков или в ассоциативных тезаурусах.

Выявленные с помощью ассоциативных методик некоторые неконтролируемые слои сознания — ассоциативные реакции в свободном ассоциативном эксперименте — в массовых (более 1000 информантов) экспериментах способны дать вполне объективную, как доказано многочисленными исследованиями, картину того, что в данный момент представляет собой ментальный климат исследуемого социума, как отражается специфичность национальных черт и ценностных ориентаций этноса в мире [14. С. 6] и какие базовые ценности преобладают в данный момент в обществе. Сопоставление таких ядерных центров иллюстрирует разницу в мировидении и миропонимании разных этносов, свидетельствует о специфике национального характера и языкового сознания этносов.

Начало нынешнего века ознаменовалось заметным всплеском интереса к ассоциативным методикам в казахстанской лингвистике, ценность и достоверность которых была доказана солидным корпусом накопленного экспериментального ассоциативного материала.

История вопроса

В Казахстане в настоящее время опубликованы два ассоциативных словаря казахского языка: Казахско-русский ассоциативный словарь (КРАС-1978) [15] — создан на основе материала ассоциативных экспериментов советского времени и Казахский ассоциативный словарь (КАС-2014) [16] — на материале современных ассоциативных исследований. Оба словаря — КРАС-1978 и КАС-2014 — содержат уникальные сведения о национально-культурной специфике восприятия окружающего мира представителями двух поколений казахской молодежи и могут служить инструментом широкого круга этнолингвистических и социокультурных исследований, позволяющих судить о ментальном климате, характерном для двух поколений участников эксперимента.

Оба словаря построены на материале массовых (более 1000 информантов) полевых экспериментальных исследований, проводимых методом анкетирования, при котором на заданные слова были получены ассоциативные реакции. Такие ассоциативные словари называются прямыми (от стимула к реакции: S ^ R); на их основе путем статистической компьютерной обработки всего лексического массива получают так называемые обратные ассоциативные словари (от реакции к стимулу: R ^ S), которые иллюстрируют степень «притяжения» заданных в эксперименте стимульных слов и их ответных реакций как бы в перевернутом виде, в обратном, зеркальном отражении, при этом наглядно проявляется не зеркально отраженная связь стимула и реакции, а их очевидное валентное неравенство, «невзаимообусловленность» (к примеру, на стимул стол наиболее частой ассоциацией русских является реакция стул, но если стимулом станет слово стул, то типичными ассоциациями окажутся реакции деревянный, удобный, кресло, но не стол).

Содержание всего корпуса ассоциативных реакций и стимульных слов прямого и обратного ассоциативных словарей статистически обрабатывается компьютерной программой, в результате чего получается своеобразный список убывающих по частоте словоупотреблений, отражающий иерархию наиболее значимых, востребованных и актуализованных в ментальном лексиконе человека лексических единиц и стоящих за ними понятий, смыслов. На основе этого списка выстраивается так называемое ядро ментального лексикона человека (в терминологии А.А. Залевской, Тверская психолингвистическая школа) или ядро языкового сознания (в терминологии Н.В. Уфимцевой, Е.Ф. Тарасова и др., Московская психолингвистическая школа).

Понятие ядра языкового сознания

Понятие ядра (центра и периферии, гнезда) было заимствовано лингвистами из естественных наук и вошло в терминологический аппарат языкознания и психолингвистики, приобретя специфическое наполнение. Не вдаваясь в суть и методику компьютерного программирования в ходе «выстраивания» ядра языкового сознания, отметим, что его можно структурировать по количеству породивших данные ассоциации 8-стимулов, а можно и по частоте зарегистрированных в эксперименте Я-реакций. При этом, располагая реакции по убывающей частоте, можно убедиться, что ранг некоторых ассоциаций поменяется, но в целом основной состав ассоциатов (содержание ядра) останется прежним при том и другом методе его составления.

В практике исследований языкового сознания разных этносов уже существуют ранжированные списки, называемые ядром языкового сознания англичан, русских, испанцев и др., созданные на материале прямых и обратных ассоциативных словарей [7—18].

При наличии ассоциативных словарей одного и того же этноса в разные периоды жизни появляется уникальная возможность сравнить, что изменилось в ментальном климате этноса, как сместилась аксиологическая доминанта в выборе и поиске приоритетных ценностей; что ушло из первоочередных, когда-то массовых идей и предпочтений и что осталось неизменным — из числа базовых, концептуально значимых традиционных ценностей, принятых именно в данном этническом сообществе. Такая уникальная возможность представилась нам при исследовании языкового сознания представителей казахского этноса по материалам ассоциативных словарей КРАС-1978 и КАС-2014.

2. Обсуждение

Диахронические сопоставительные исследования ядра языкового сознания

Выстраивая ядро языкового сознания (ЯЯС) казахов по содержанию ассоциативных словарей советского и современного периодов (в их прямом и обратном варианте), мы ставили своей целью выявить иерархию базовых ценностей казахского этноса и их возможную трансформацию, произошедшую в сознании ин-

формантов — участников эксперимента; стремились определить градус смещения основных стратегий ассоциативного поведения респондентов и перемену ментального климата в языковом сознании титульного этноса Казахстана за прошедший 40-летний период. При этом заметим, что, на наш взгляд, именно национально-специфическая концептосфера духовных, ментальных и материальных ценностей составляет своеобразный стержень любой этнокультуры. В этом контексте философская основа реконструкции архетипов сознания закладывает фундамент для широкого круга этноментальных, лингвистических, морально-этических исследований казахстанской лингвистической науки.

В данной статье рассмотрим содержание ассоциативно-вербальной сети (АВС, термин Ю.Н. Караулова), куда входило бы определенное количество (от 10 до 100) единиц, отличающихся определенной степенью интенсивности «притяжения» к высокочастотному центру — ядру: от самых активных (10 слов — это так называемый концептуальный центр ядра языкового сознания) к менее активным (30—50 слов — это малое ядро языкового сознания (ЯС)) и далее приближающееся к периферии условное число ассоциатов от 75 до 100 единиц, которое считается большим ядром языкового сознания [19]. В результате мы имеем условно от 10 до 100 значимостей, базовых ценностей (с учетом их ранговой стратификации), на которые ориентирован социум, заинтересованный в жизнеспособности и воспроизведении себя в будущих поколениях.

Представим в табл. 1 сопоставление ядра ЯС казахов в динамике: в советский период — по материалам КРАС-1978 и в современный — по материалам КАС-2014. Первая графа в табл. 1 указывает ранг ассоциации, во второй дается собственно ассоциация с переводом на русский язык, третья показывает убывающую по частоте иерархию стимулов, вызвавших данную ассоциацию, четвертая — количество данных реакций во всем массиве ассоциативного словаря.

Таблица 1 /Table 1

Малое ядро языкового сознания казахов в динамике/ The Small Core of Kazakh Language Consciousness in Dynamics

KPAC-1978/KRAD-1978 KAC-2014/KAD-2014

Ранг/ Rank Ассоциат/ Associate S R Ранг/ Rank Ассоциат/ Associate S R

1 Адам (человек) 70 1299 1 Жаксы (хороший) 81 1042

2 Эдемi (красивый) 70 1033 2 Адам (человек) 61 2502

3 0Mip (жизнь) 58 1040 3 Эдемi (красивый) 60 1000

4 Yлкен (большой) 54 506 4 Жаман (плохой) 56 755

5 Жаксы (хороший) 52 371 5 Кеп (много) 54 417

6 Ана (мать) 48 347 6 Бакыт(счастье) 53 676

7 Бала (мальчик, дитя) 47 312 7 0мiр (жизнь) 53 628

8 Ак (белая) 46 423 8 Yлкен (большой) 47 937

9 Кеп (много) 43 640 9 ^уаныш (радость) 43 397

10 Жер (земля) 42 639 10 Жумыс (работа) 42 579

11 Керек(надо) 42 375 11 Бала (мальчик, дитя) 41 972

12 Yй(дом) 42 320 12 Керек(надо) 41 424

13 Жок (нет) 39 121 13 ЖИт (джигит) 40 514

14 ^ара(черная) 37 362 14 Махаббат (любовь) 40 398

Окончание табл. 1

КРАС-1978/KRAD-1978 КАС-2014/KAD-2014

Ранг/ Rank Ассоциат/ Associate S R Ранг/ Rank Ассоциат/ Associate S R

15 Болу (быть) 34 347 15 Керемет (красивый) 37 187

16 Агаш (дерево) 34 298 16 Кыз (девочка) 34 587

17 Тамаша (прекрасно) 34 120 17 Ана (мать) 33 602

18 Келдi (идет) 33 358 18 Акылды (умный) 33 523

19 ЖИт (парень) 33 306 19 ЖYрек (сердце) 33 212

20 Кызыл (красная) 32 288 20 Арман (мечта) 32 194

21 Жаман (плохой) 32 221 21 Отбасы (семья) 31 339

22 Катты (сильный) 32 177 22 Акша (деньги) 31 287

23 Ютап (книга) 32 168 23 Таза (чистый) 30 427

24 Жас (молодой) 31 219 24 Бебек (младенец) 30 179

25 Бакыт (счастье) 30 398 25 Дос (друг) 29 208

26 Таза (чистый) 30 325 26 Yй(дом) 28 566

27 Кой(баран) 30 272 27 Жер (земля) 28 412

28 Су (вода) 30 248 28 Байлык (богатство) 28 234

29 Алу (брать) 30 176 29 ^шт (крепкий) 28 157

30 Кино 29 75 30 Эке (отец) 28 139

31 Бар (есть) 29 72 31 Тамаша (прекрасная) 27 133

32 Кейлек(платье) 28 298 32 Жас (возраст) 27 108

33 Нан (хлеб) 28 140 33 Ел (народ) 26 335

34 ^л (цветок) 27 300 34 Уакыт (время) 26 159

35 Кек (голубой) 27 275 35 Эйел (женщина) 25 371

36 Дала (степь) 27 216 396 Жаксылык (добро) 25 272

37 Жаца (новый) 27 193 37 Сезiм (чувства) 25 246

38 Машина 27 68 38 Катты (громко) 24 199

39 ТYH (ночь) 26 608 39 Адал (честная) 23 206

40 Зат (вещь) 26 124 40 Ак (белая) 23 149

41 Кецтд1 (веселый) 26 119 41 Аз (мало) 23 127

42 Эке (отец) 26 56 42 Жок (нет) 23 116

43 Кеше (улица) 26 54 43 Жан (душа) 23 92

44 ^н (день; солнце) 25 372 44 ^н (день) 22 380

45 Сулу (красивый) 25 325 45 Сулу (красивый) 22 302

46 Ит (собака) 25 197 46 0мiр CYPУ (жить) 22 293

47 Жол (дорога) 25 145 47 Агаш (дерево) 22 287

48 Кектем (весна) 25 134 48 Мыкты (крепкий) 22 189

49 Эсем (красивый) 25 122 49 ^ли (смех) 22 112

50 Сагат (часы) 25 44 50 Элем (мир) 22 104

Обратим внимание на верхние позиции того и другого ядра ЯС казахов разных поколений. Первые десять слов — то, что принято считать концептуальным центром сознания, — фиксируют наиболее значимые ценности-концепты, принятые в данном этническом сообществе. На первом месте (КРАС-1978) и на втором (КАС-2014) в центре образа мира у казахов стоит понятие адам (человек) — концепт, имеющий наибольшее число связей: 1299 (четвертая графа, КРАС) в АВС наибольшего числа стимулов — 70 (третья графа, КРАС). В центре образа мира у современных казахов по-прежнему (хотя и на втором месте) стоит ассоциат адам

(человек) — концепт, у которого оказалось даже большее число связей — 2502 (четвертая графа, КАС) по сравнению с материалами советского периода, хотя число стимулов, в ассоциативных полях которых зафиксирована реакция адам, снизилось с 70 до 61 (ср. третью графу КРАС и КАС).

Чрезвычайно важно отметить совпадение 7 из 10 актуальных значимостей в концептуальном центре ЯЯС казахов разных поколений (изменился лишь их ранговый порядок). Как видим из табл. 1, неизменно главными остались такие понятия, как адам (человек), эдемi (красивый), вмiр (жизнь), Yлкен (большой), жацсы (хороший), бала (мальчик, дитя) — это именно те стержневые понятия, на которых строится и держится идентичность любого этноса. За прошедшие почти 30 лет существования Казахстана как суверенного государства — со всеми преобразованиями и реформами, с учетом многонационального состава его граждан и неизбежными процессами миграционных потоков, сменой и обновлением идеологии в стране — эти базовые ценности остались для казахов неизменными и основополагающими в центре их картины мира.

Изменения верхних позиций в ядре языкового сознания казахов сопоставляемых поколений незначительны. Переместились из десяти концептуальных ценностей по данным КРАС-1978 в нижние строки ядра ЯС в материалах КАС-2014 следующие 3 концепта: ац (белый) с 8 места на 40; ана (мать) с 6 на 17 место; жер (земля) с 10 на 27, на месте которых появились жаман (плохой) — поднялось с 21 места на 4; бацыт (счастье) — с 25 строки на 6; цуаныш (радость) с 54 на 9 место; жумыс (работа) — с 25 на 10 место. Добавим к условным 10 концептуальным зна-чимостям еще концепт бала (мальчик, дитя), который значится на 7 и 11 месте в иерархии значимостей ЯЯС соответственно в КРАС-1978 и КАС-2014, что позволяет считать и этот концепт жизненно важным и неизменным в языковом сознании казахов.

Таким образом, как видим, первые 10—11 слов концептуального центра в ядре ментального лексикона казахов в содержательном отношении остались прежними у представителей двух поколений участников эксперимента — молодежи советской поры и современных молодых людей, которые жили не только в разное время, но и после распада СССР, по сути, в разных странах.

В таблице 1 достаточно отчетливо представлены совпадения и различия в иерархии базовых ценностей казахов двух поколений и на уровне следующих после концептуального центра позиций малого ядра языкового сознания — 30—50 основных значимостей. Здесь также наблюдается достаточно устойчивая картина стабильности ментального лексикона казахов: совпали 15 из 30 слов-ассоциатов, имеющих достаточно высокий ранг и обширные многочисленные связи в ассоциативно-вербальной сети языкового сознания. Перечислим эти 15 слов (в алфавитном порядке, а не по степени иерархической значимости: к названным выше 7 концептам добавились еще 8): адам (человек), бацыт (счастье), бала (мальчик, дитя), эдемi (красивый), жацсы (хороший), жаман (плохой), жер (земля), жтт (парень), керек (надо), квп (много), цыз (девочка), вмiр (жизнь), таза (чистый), Yй (дом), Yлкен (большой).

Вместе с тем из всего перечня большого ядра ментального лексикона (100 слов) советского периода совпавшими с содержанием современного большого ядра (но

с другой ранговой принадлежностью), оказались 38 ассоциаций-значимостей. На наш взгляд, это свидетельствует о достаточно крепком стержне, на котором формируются и держатся базовые ценности казахов. И какие из них этнокультурные, национально-маркированные, а какие «общечеловеческие», может быть, не столь важно, поскольку центр ядерной зоны, состоящий из 38 базовых элементов жизненно важных значимостей, не подверженных изменениям времени, свидетельствует о витальности и жизнеспособности казахского этнокультурного сообщества.

Межкультурные сопоставления центральных зон ядра языкового сознания

Располагая опубликованными данными аналогичных исследований ядра языкового сознания разных этносов (англичан, русских, испанцев, казахов), можно сопоставить их содержание и определить, какие ценности предпочтительны в мировоззрениях каждого из них, чем ментально отличаются Восток и Запад, что их связывает и что отталкивает.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Представим в табл. 2 содержание первых 10 значимостей в ядре языкового сознания русских, казахов, англичан и испанцев, а в случае с материалами русских

и казахских исследований — еще и в диахроническом аспекте [21].

Таблица 2/Table 2

Сопоставление центральной зоны ядра языкового сознания русских, казахов, испанцев и англичан/ Comparison of the Central Zone of the Linguistic Consciousness' Core of Russians, Kazakhs, Spaniards and English

Русские/ Russians [13. С. 142] Русские/ Russians [12. С. 6] Казахи (КРАС-1978)/ Kazakhs (KRAD-1978) [20] Казахи (КАС-2014)/ Kazakhs (KAD-2014) [16] Англичане/ English [6] Испанцы/ Spaniards [17. С. 196]

Человек Жизнь Адам (человек) Жаксы (хороший) Me Vida

Дом Человек Эдемi (красивый) Адам (человек) Man Amor

Нет Любовь @Mip (жизнь) Эдемi (красивый) Good Mi, mio, mia

Хорошо Радость Yлкен (большой) Жаман (плохой) Sex Hombre

Жизнь Дом Жаксы (хороший) Кеп (много) No Azul

Плохо Хорошо Кыз (девочка) Закрыт (счастье) Money Amigo,-s

Большой Друг Бала (мальчик, дитя) 0Mip (жизнь) Yes Ser

Друг Нет Ак (белый) Yлкен (большой) Nothing Bueno

Деньги Счастье Кеп (много) Цуаныш (радость) Work Luz

Дурак Есть Жер (земля) Жумыс (работа) Food Casa

Как видим, во всех шести списках совпали две концептуально значимые ценности: человек и жизнь, у испанцев еще и хороший, причем наибольшая общность проявилась у русских и казахов (5—7 совпадений), в меньшей степени им близки испанцы (3 совпадения) и с англичанами совпали 2 концепта — человек и хороший. «...Местоимение я, отмеченное у англичан на первом месте в числе концептуальных значимостей, у испанцев занимает третью позицию, у русских на 32 и у казахов в большом ядре языкового сознания оно на 98 месте» [19. С. 136].

Русскому сознанию и, как выясняется, также и казахскому, не свойственно предпочтительное отношение к себе как центральному объекту внимания, оно в

большей степени направлено прежде всего на внешний мир, на другого человека, не на себя (то, что Н.В. Уфимцева называет «другоцентричностью» востока (направленного на другого) и «эгоцентричностью» запада [11. С. 148]).

Позиционирование себя в центре мироздания и привлечение внимания к собственному Я как к высшей ценности свойственно эгоцентрическим представлениям западноевропейской культуры (которые принято сейчас представлять как некие общечеловеческие ценности), подчиняющим своим интересам вызовы внешнего мира, в то время как восточноевропейская русская и среднеазиатская казахская культуры направлены в большей степени на человека/адам, где высшей ценностью считается жизнь/вм1р, и основная характеристика мира для них — определение большой/улкен [21].

Ответ на вопрос: чьи взгляды, ментальность и базовые ценности — востока или запада — ближе русскому сознанию, красноречиво представлен в сопоставительной табл. 2. Объединив разные по времени проведения экспериментов результаты совпадения концептов в ядре языкового сознания русских и казахов, увидим убедительное доказательство большой степени близости главных ценностных приоритетов этих этносов и их общее отличие от представлений о ценностях западного мира: 7 из 10 концептуальных значимостей совпали у русских и казахов: человек/адам, жизнь/вмiр,хорошо,хороший/жацсы, большой/улкен, плохо, плохой/жаман, счастье/бацыт, радость/цуанъш, что может быть расценено «как свидетельство достаточно прочных устоев и неизменных традиций в главных парадигмах жизненного уклада казахов» [21].

Проблема существования базовых ценностей в языковом сознании этноса [9; 22—24 и др.] и их трансформации с течением времени впервые приобрела относительно объективный характер решения за счет инструмента, с помощью которого исследователь способен найти доступ к человеческому сознанию и подсознанию — это многократно апробированный и испытанный в науке ассоциативный эксперимент. Построение на его материале определенной иерархии базовых ценностей, или ценностных приоритетов в виде ядра языкового сознания становится убедительным и объективным свидетельством того, что является этнофор-мирующим стержнем, основой жизнедеятельности и витальности социума, его основными жизнеутверждающими базовыми ценностями, скрепляющими и определяющими его этнокультурную идентичность.

3. Заключение

Обсуждаемые в статье результаты внутриэтнического диахронического исследования центральных зон языкового сознания казахов двух поколений позволяют признать достаточно устойчивый показатель базовых ценностей казахов, не подверженных изменению во времени, это можно считать явлением положительным, свидетельствующим об определенной неизменности и стабильности культурных, ментальных и поведенческих традиций в жизни казахского социума. Результаты сопоставительного межэтнического исследования показали значительную степень ментальной близости русского и казахского языкового сознания в отличие от западноевропейского (испанского и английского), что свидетельству-

ет о сохраняющейся существенной разнице менталитета представителей восточной и западной культур, несмотря на активно декларируемые в науке и социальных сферах идеи мультикультурализма и глобализации.

Список литературы

1. Леонтьев А.А. Общие сведения об ассоциациях и ассоциативных нормах // Словарь ассоциативных норм русского языка. М.: МГУ, 1977.

2. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997.

3. Леонтьев А.А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

4. Леонтьев А.Н. Избранные психологические произведения. Соч. в 2 т. М.: Педагогика, 1983.

5. Залевская А.А. Введение в психолингвистику: учебник. Изд. 2-е, дополн. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2007.

6. Залевская А.А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин. гос. ун-т, 1981.

7. Залевская А.А. Психолингвистическое исследование принципов организации лексикона человека: автореф. дисс. ... д-ра филол. наук. Л., 1980.

8. Тарасов Е.Ф. О формах существования сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993.

9. Тарасов Е.Ф. Проблема анализа содержания общечеловеческих ценностей // Вопросы психолингвистики. 2012. № 1 (15). С. 8—18.

10. Сорокин Ю.А., Марковина И.Ю. Социоментальные картины мира: опыт моделирования коллизий сознания // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М.: Изд-во ИЯ РАН, 1993.

11. Уфимцева Н.В. Языковое сознание и образ мира славян // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000.

12. Уфимцева Н.В., Черкасова Г.А., Караулов Ю.Н, Тарасов Е.Ф. Славянский ассоциативный словарь (русский, белорусский, болгарский, украинский). М.: ИЯ РАН, 2004.

13. Уфимцева Н.В. Русские: опыт еще одного самопознания // Этнокультурная специфика языкового сознания. М.: ИЯ РАН, 1996.

14. Русский ассоциативный словарь (РАС) / под ред. Ю.Н. Караулова, Ю.А. Сорокина, Е.Ф. Тарасова, Н.В. Уфимцевой, Л.А. Черкасовой. М., 1994—1998.

15. Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Шымкент, 1978.

16. Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., Нарожная В.Д., Молданова Ж.И., Мезенцева Е.С., Санды-баева Н.А., Абрамова Г.И. ^аза;ша ассоциациялы; сездш / Казахский ассоциативный словарь. Алматы — Москва: Медиа-ЛогоС, 2014.

17. Караулов Ю.Н. Показатели национального менталитета в ассоциативно-вербальной сети // Языковое сознание и образ мира. М.: ИЯ РАН, 2000.

18. ЧеркасоваГ.А. Квантитанивные исследования ассоциативных словарей // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация. ИЯ РАН. М.; Калуга: КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2005.

19. Дмитрюк Н.В., Черкасова Г.И., Артыкбаева Ф.И. Этноментальный феномен ядра языкового сознания: ассоциативные исследования в Казахстане // Вопросы психолингвистики. 2016. № 2 (28). С. 132—150.

20. Дмитрюк Н.В. Казахско-русский ассоциативный словарь. Изд. 2-е, доп. Шымкент; М., 1998.

21. Дмитрюк Н.В., Дмитрюк С.В. Ассоциативные сопоставительные исследования: ментально маркированные концепты культуры в системе ценностных предпочтений // Русский язык за рубежом. 2017. № 3. С. 63—71.

22. Синячкин В.П. Психолингвистический и лингвокультурологический анализ общечеловеческих ценностей в русском языковом сознании. М.: Изд-во РУДН, 2010.

23. Бахтикиреева У.М., Синячкин В.П. От стимула к реакции. Рецензия на первый казахский ассоциативный словарь: Дмитрюк Н.В., Молдалиева Д.А., Нарожная В.Д., Молдано-ва Ж.И., Мезенцева Е.С., Сандыбаева Н.А., Абрамова Г. И. К^азакша ассоциациялы; сездк. Алматы-Москва: Медиа-ЛогоС, 2014. 330 с. // Вопросы психолингвистики. 2015. № 1 (23). С. 254—258.

24. Дмитрюк Н.В. Ассоциативные методики и словари ассоциативных норм как инструмент исследования феномена межкультурной коммуникации / ММНТК «Диалог культур и его роль в формировании межэтнической толерантности в современном казахстанском обществе». Шымкент, 2013. С. 50—57.

История статьи:

Дата поступления в редакцию: 28.10.2019 Дата принятия к печати: 12.12.2019 Модератор: В.П. Синячкин

Конфликт интересов: отсутствует

Для цитирования:

Дмитрюк Н.В., Арынбаева Р.А. Ядро языкового сознания этноса в диахроническом аспекте: казахские ассоциативные словари // Полилингвиальность и транскультурные практики. 2020. Т. 17. № 1. С. 8—19. DOI 10.22363/2618-897X-2020-17-1-8-19

Сведения об авторах:

Дмитрюк Наталья Васильевна — доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка и литературы Южно-Казахстанского государственного педагогического университета. E-mail: nvdmitr@yandex.ru

Арынбаева Римма Ануарбековна — докторант кафедры русского языка и литературы Южно-Казахстанского государственного педагогического университета. E-mail: rimma10.69@ mail.ru

Research Article

The Core of the Language Consciousness of an Ethnic Group in Diachronic Aspect: Kazakh Associative Dictionaries

N.V. Dmitryuk, R.A. Arynbaeva

South Kazakhstan State Pedagogical University 13, Baitursynov Str., Shymkent, 160012, Republic of Kazakhstan

The article discusses the possibility of using the data of free associative experiments (SAE) and associative dictionaries, which can serve as a tool of ethno-psycholinguistic, cultural and socio-psychological research to identify the mental and ethno-cultural specificity of language consciousness and language pictures of the world of different ethnic groups, structuring the core of language

consciousness (JAS), determining the basic values of society and, in the case of creating such dictionaries in different time periods, they are able to identify the transformation of the mental climate and value priorities of different generations of the same ethnic group.

The content of the article is such intra-ethnic comparisons of associative behavior of the representations of the Kazakh ethnos of the modern and Soviet period in the hierarchy of value priorities, their stability and transformation, reflected in the nuclear zones of the language consciousness of young people of two generations with a forty-year interval.

On the basis of the coincidence of the basic values in the conceptual center of the core of language consciousness, the article concludes about a certain stability and immutability of cultural, mental and behavioral traditions of the Kazakh ethnic group.

Key words: free associative experiment (FAE), associative dictionaries, language consciousness, basic values, mental climate, the core of language consciousness

References

1. Leont'ev, A.A. 1977. Obshchie svedeniya ob assotsiatsiyakh i assotsiativnykh normakh. Slovar' assotsiativnykh norm russkogo yazyka. Moscow: MGU. Pp. 3—16. Print. (In Russ.)

2. Leont'ev, A.A. 1997. Osnovypsikholingvistiki. Moscow: Smysl. P. 287. Print. (In Russ.)

3. Leont'ev, A.A. 1993. "Yazykovoe soznanie i obraz mira" in Yazyk i soznanie:paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow Pp. 16—22. Print. (In Russ.)

4. Leont'ev, A.N. 1983. Izbrannye psikhologicheskie proizvedeniya. Soch. v 2-kh t. Moscow: Pedagogika. Print. (In Russ.)

5. Zalevskaya, A.A. 2007. Vvedenie vpsikholingvistiku. Moscow: Rossiisk. gos. gumanit. un-t, Print. (In Russ.)

6. Zalevskaya, A.A. 1981. "O kompleksnom podkhode k issledovaniyu zakonomernostei funktsionirovaniya yazykovogo mekhanizma cheloveka" in Psikholingvisticheskie issledovaniya v oblasti leksiki i fonetiki. Kalinin. gos. un-t. Pp. 28—44. Print. (In Russ.)

7. Zalevskaya, A.A. 1980. "Psikholingvisticheskoe issledovanie printsipov organizatsii leksikona cheloveka" Doct. Thesis. Leningrad. 48 p. Print. (In Russ.)

8. Tarasov, E.F 1993. "O formakh sushchestvovaniya soznaniya" in Yazykisoznanie: paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow Pp. 86—98. Print. (In Russ.)

9. Tarasov, E.F. 2012. "Problema analiza soderzhaniya obshchechelovecheskikh tsennostei". Voprosy psikholingvistiki. 1 (15): 8—18. Print. (In Russ.)

10. Sorokin, Yu.A., and Markovina I.Yu. 1993. "Sotsiomental'nye kartiny mira: opyt modelirovaniya kollizii soznaniya" in Yazyk i soznanie:paradoksal'naya ratsional'nost'. Moscow: Izd-vo IYa RAN. Pp. 118—134. Print. (In Russ.)

11. Ufimtseva, N.V 2000. "Yazykovoe soznanie i obraz mira slavyan" in Yazykovoe soznanie i obraz mira. Moscow: IYa RAN. Pp. 207—219.

12. Ufimtseva, N.V, G.A. Cherkasov, Yu.N. Karaulov, and E.F. Tarasov. 2004. Slavyanskii assotsiativnyi slovar' (russkii, belorusskii, bolgarskii, ukrainskii). Moscow: IYa RAN. 792 p. Print. (In Russ.)

13. Ufimtseva, N.V. 1996. "Russkie: opyt eshche odnogo samopoznaniya" in Etnokul'turnaya spetsifka yazykovogo soznaniya. Moscow: IYa RAN. Pp. 139—162. Print. (In Russ.)

14. Russkii assotsiativnyi slovar' (RAS) / pod red. Yu.N. Karaulova, Yu.A. Sorokina, E.F. Tarasova, N.V Ufimtsevoi, L.A. Cherkasovoi. Moscow 1994—1998. Print. (In Russ.)

15. Dmitryuk, N.V 1978. Kazakhsko-russkii assotsiativnyi slovar'. Shymkent. 240 p.

16. Dmitryuk, N.V et al. 2014. ^aza;sha assotsiatsiyaly; sezdik / Kazakhskii assotsiativnyi slovar'. Almaty-Moskva: Media-LogoS. 330 p.

17. Karaulov, Yu.N. 2000. "Pokazateli natsional'nogo mentaliteta v assotsiativno-verbal'noi seti" in Yazykovoe soznanie i obraz mira. Moscow: IYa RAN. Pp. 191—206. Print. (In Russ.)

18. Cherkasova, G.A. 2005. "Kvantitanivnye issledovaniya assotsiativnykh slovarei" in Obshchenie. Yazykovoe soznanie. Mezhkul'turnaya kommunikatsiya. IYa RAN. M.; Kaluga: KGPU im. K.E. Tsiolkovskogo. Pp. 227—244. Print. (In Russ.)

19. Dmitryuk, N.V, G.I. Cherkasova, and Artykbaeva EI. "Etnomental'nyi fenomen yadra yazykovogo soznaniya: assotsiativnye issledovaniya v Kazakhstane". Voprosy psikholingvistiki. 2 (28): 132—150. Print. (In Russ.)

20. Dmitryuk, N.V 1998. Kazakhsko-russkiiassotsiativnyislovar'. Izd. 2-oe, dop. Shymkent; Moscow. 246 p. Print. (In Russ.)

21. Dmitryuk N.V., Dmitryuk S.V. 2017. "Assotsiativnye sopostavitel'nye issledovaniya: mental'no markirovannye kontsepty kul'tury v sisteme tsennostnykh predpochtenii". Russkii yazyk z,a rubezhom. 3: 63—71. Print. (In Russ.)

22. Sinyachkin, VP. 2010. Psikholingvisticheskii i lingvokul'turologicheskii analiz obshchechelovecheskikh tsennostei v russkom yazykovom soznanii. Moscow: Izd-vo RUDN. 340 p. Print. (In Russ.)

23. Bakhtikireeva, U.M., Sinyachkin VP. 2015. "Ot stimula k reaktsii. Retsenziya na pervyi kazakhskii assotsiativnyi slovar': Dmitryuk N.V., Moldalieva D.A., Narozhnaya V.D., Moldanova Zh.I., Mezentseva E.S., Sandybaeva N.A., Abramova G.I. ^aza;sha assotsiatsiyaly; sezdik. Almaty-Moskva: Media-LogoS, 2014. 330 s.". Voprosy psikholingvistiki. 1 (23): 254—258. Print. (In Russ.)

24. Dmitryuk, N.V 2013. "Assotsiativnye metodiki i slovari assotsiativnykh norm kak instrument issledovaniya fenomena mezhkul'turnoi kommunikatsii" in MMNTK "Dialog kul'tur i ego rol' v formirovaniimezhetnicheskoi tolerantnostivsovremennom kazakhstanskomobshchestve". Shymkent. Pp. 50—57. Print. (In Russ.)

Article history:

Received: 28.10.2019 Accepted: 12.12.2019 Moderator: V.P. Sinyachkin

Conflict of interests: none

For citation:

Dmitryuk, N.V., and R.A. Arynbaeva. 2020. "The Core of the Language Consciousness of an Ethnic Group in Diachronic Aspect: Kazakh Associative Dictionaries". Polylinguality and Transcultural Practices, 17 (1), 8—19. DOI 10.22363/2618-897X-2020-17-1-8-19

Bio Notes:

Natalya V. Dmitryuk is a Doctor of Philology, Professor, Department of Russian Language and Literature, South Kazakhstan State Pedagogical University. E-mail: nvdmitr@yandex.ru

Rimma A. Arynbaeva is a doctoral candidate at the Department of Russian Language and Literature of the South Kazakhstan State Pedagogical University. E-mail: rimma10.69@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.