Научная статья на тему '«Я ДАМ ВАМ СЛОВО ВЕРНОЕ...» («КРЫЛАТИКА» Н.А. НЕКРАСОВА В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ)'

«Я ДАМ ВАМ СЛОВО ВЕРНОЕ...» («КРЫЛАТИКА» Н.А. НЕКРАСОВА В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
151
20
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Н.А. НЕКРАСОВ / ПОЭТИЧЕСКИЙ ЯЗЫК / КРЫЛАТЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ / ЦИТАТЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кольцова Л.М., Чуриков С.А.

В статье, посвященной двухсотлетию великого русского поэта Николая Алексеевича Некрасова, рассматриваются крылатые выражения поэта, широко представленные в русской речи второй половины XIX - начала XXI веков. Опираясь на проведенное исследование, авторы называют наиболее частотные крылатые строки Н.А. Некрасова и указывают на то, что общее число крылатых единиц, восходящих к его произведениям, более трехсот. На примере пяти широко употребительных некрасовских фраз демонстрируются особенности бытования «крылатики» Н.А. Некрасова в текстах различных стилей и жанров. Полученные данные не оставляют сомнений в том, что Н.А. Некрасов относится к числу самых цитируемых русских писателей, а многие строки из его поэтических произведений входят в ядро фонда крылатых единиц отечественной культуры, превратившись в общенациональные афоризмы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

«I WILL GIVE YOU THE RIGHT WORD...» (N.A. NEKRASOV'S WINGED EXPRESSIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE SPACE)

The article, dedicated to the bicentennial of the great Russian poet Nikolai Alekseevich Nekrasov, examines the poet's winged expressions, widely represented in Russian speech in the second half of the 19th - early 21st centuries. Based on the conducted research, the authors list the most frequent catch phrases of N.A. Nekrasov and indicate that the total number of his catchphrases exceeds 300. On the example of five widely used Nekrasov phrases, the features of the existence of the winged expressions of N.A. Nekrasov in texts of various styles and genres.The data obtained show that N.A. Nekrasov is one of the most cited Russian writers, and many lines from his poetic works are included in the core of the fund of winged units of Russian culture, turning into nationwide aphorisms.

Текст научной работы на тему ««Я ДАМ ВАМ СЛОВО ВЕРНОЕ...» («КРЫЛАТИКА» Н.А. НЕКРАСОВА В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ)»

УДК 811.161.1' 42 10.36622/AQMPJ.2021.11.65.002

Воронежский государственный университет доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, Кольцова Л.М.

Россия, г. Воронеж, тел. +79009441389 e-mail: kolzowa@mail.ru

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Чуриков С.А.

Россия, г. Воронеж, тел. +79204498200 e-mail: churikovsa@yandex.ru

Voronezh State University Doctor of Philology,

Professor of Department of Russian language, Koltsova L.M.

Russia, Voronezh, tel. +79009441389. e-mail: kolzowa@mail.ru

PhD, associate Professor of Department of Russian language Churikov S.A.

Russia, Voronezh, tel. +79204498200 e-mail: churikovsa@yandex.ru

Л.М. Кольцова, С.А. Чуриков

«Я ДАМ ВАМ СЛОВО ВЕРНОЕ...» («КРЫЛАТИКА» Н.А. НЕКРАСОВА В РУССКОМ ЯЗЫКОВОМ ПРОСТРАНСТВЕ)

В статье, посвященной двухсотлетию великого русского поэта Николая Алексеевича Некрасова, рассматриваются крылатые выражения поэта, широко представленные в русской речи второй половины XIX -начала XXI веков. Опираясь на проведенное исследование, авторы называют наиболее частотные крылатые строки Н.А. Некрасова и указывают на то, что общее число крылатых единиц, восходящих к его произведениям, более трехсот. На примере пяти широко употребительных некрасовских фраз демонстрируются особенности бытования «крылатики» Н.А. Некрасова в текстах различных стилей и жанров. Полученные данные не оставляют сомнений в том, что Н.А. Некрасов относится к числу самых цитируемых русских писателей, а многие строки из его поэтических произведений входят в ядро фонда крылатых единиц отечественной культуры, превратившись в общенациональные афоризмы.

Ключевые слова: Н.А. Некрасов, поэтический язык, крылатые выражения, цитаты.

L.M. Koltsova, S.A. Churikov

«I WILL GIVE YOU THE RIGHT WORD...» (N.A. NEKRASOV'S WINGED EXPRESSIONS IN THE RUSSIAN LANGUAGE SPACE)

The article, dedicated to the bicentennial of the great Russian poet Nikolai Alekseevich Nekrasov, examines the poet's winged expressions, widely represented in Russian speech in the second half of the 19th - early 21st centuries. Based on the conducted research, the authors list the most frequent catch phrases of N.A. Nekrasov and indicate that the total number of his catchphrases exceeds 300. On the example of five widely used Nekrasov phrases, the features of the existence of the winged expressions of N.A. Nekrasov in texts of various styles and genres.The data obtained show that N.A. Nekrasov is one of the most cited Russian writers, and many lines from his poetic works are included in the core of the fund of winged units of Russian culture, turning into nationwide aphorisms.

Key words: N.A. Nekrasov, poetic language, popular expressions, quotations.

Он проповедует любовь Враждебным словом отрицанья Н.А. Некрасов. Блажен незлобивый поэт

Двухсотлетие со дня рождения великого русского поэта Николая Алексеевича Некрасова -нелишний повод еще раз обратиться к творчеству поэта, который жил, мыслил и страдал, исповедуя убеждения: «... горе и стыд тем, кто приносит истину в жертву корысти и самолюбию!.. Стыд

© Кольцова Л.М., Чуриков С.А., 2021

всем сплетничающим, клевещущим, барышничающим, обращающим благородное орудие литератора - мысль и слово - в орудие личных своих интересов и страстей» [1, с. 329]. Следуя правилу «чтобы словам было тесно, а мыслям - просторно», Н.А. Некрасов стал автором множества афоризмов и крылатых выражений, которые прочно и навсегда вошли в русское языковое пространство.

Высочайшая ценность многогранного и многомерного творчества Н.А. Некрасова давно признана просвещенным обществом, филологической и педагогической наукой, о чем свидетельствует то, что именем поэта названы улицы и скверы наших городов, музеи и библиотеки, школы и высшие учебные заведения. Его наследию посвящены труды многих филологов и литераторов, среди которых нельзя не отметить работы В.И. Есина, Б.О. Кормана, Г.В. Краснова, Ю.В. Лебедева, Б.В. Мельгуно-ва, Н.Н. Мостовской, В. Рымашевского, Н.Н. Скатова, К.И. Чуковского. Есть среди них место и исследованиям воронежских ученых и писателей: В.А. Малкина, Г.А. Шпилевой, В.В. Будакова и мн. др.

Особого внимания и признания заслуживает прекрасный «Библиографический указатель о Н.А. Некрасове», подготовленный информационно-библиографическим отделом ЦУНБ им. Н.А. Некрасова. Первый выпуск указателя содержит сведения о книгах и авторефератах диссертаций [2], а второй - работы, опубликованные на русском языке в СССР и Российской Федерации в сборниках статей, материалах конференций, монографиях, учебных и методических пособиях, периодических изданиях и пр. [3]. Этот библиографический указатель сам по себе свидетельствует о значении и значимости Н.А. Некрасова для русской культуры.

Творчество Н.А. Некрасова неисчерпаемо и непреходяще. И есть в нем языковые явления, которые, несмотря на их особую ценность, не получили пока достаточного, на наш взгляд, представления в исследованиях языковедов. К таким явлениям относятся крылатые выражения, ставшие неотъемлемой принадлежностью той живой народной речи, о которой сам Н.А. Некрасов говорил, что в ней есть «слово меткое, какого не придумаешь, хоть проглоти перо». Авторитетнейший исследователь творчества Н.А. Некрасова Н.Н. Скатов писал: «...способность дать общенациональные афоризмы - признак великого поэта; в этом смысле Некрасов пока что наш последний великий поэт» [4: 270].

Не вызывает сомнений, что многие строки из поэтических произведений Н.А. Некрасова входят в ядро фонда крылатых единиц русской культуры. Отдельные некрасовские фразы и выражения представлены уже в словарях конца XIX - начала XX вв. Так, в известном лексикографическом труде М.И. Михельсона «Русская мысль и речь» [5] обнаруживаем такие крылатые единицы, как «Есть женщины в русских селениях», «Зеленый шум» и др. В словарях крылатых выражений и цитат русского языка советской эпохи представлено около 40 крылатых выражений и цитат из произведений великого поэта (см., например, [6] и др.). Еще более представительные подборки некрасовской «кры-латики» находим в современных словарях. Так, в «Большой словарь крылатых слов и выражений русского языка» [7] включено описание 50 фраз и выражений, создателем которых является Н.А. Некрасов. А в «Большом словаре цитат и крылатых выражений» [8] зафиксировано около 150 цитат из произведений великого поэта.

Однако, как показывают наши исследования, в русской речи XX-XXI веков представлено более 300 крылатых единиц поэта. Самыми частотными некрасовскими фразами, по нашим данным, являются: Кому на Руси жить хорошо? (название знаменитой поэмы); Есть женщины в русских селениях («Мороз, Красный нос»); Коня на скаку остановит, // В горящую избу войдет («Мороз, Красный нос»); Пройдет, словно солнцем осветит, посмотрит - рублем одарит («Мороз, Красный нос»), Размышления у парадного подъезда (название известного стихотворения); Жаль только: жить в эту пору прекрасную // Уж не придется ни мне, ни тебе... («Железная дорога»); Этот стон у нас песней зовется («Размышления у парадного подъезда»); Вот приедет барин - барин нас рассудит («Забытая деревня»), Правилу следуй упорно: // Чтоб словам было тесно, // Мыслями просторно («Форма. Подражание Шиллеру»); Бывали хуже времена, //Но не было подлей («Современники»), Писать для публики, для света - // Удел не русского поэта («Чуть-чуть не говоря...»); Где ж как не в буре, //И развернуться славянской натуре? («Псовая охота»); Как ни дорого бедному жить, // Умирать ему вдвое дороже («О погоде»); Нужны нам великие могилы, // Если нет величия в живых («Ты не забыта...»), То сердце не научится любить, // Которое устало ненавидеть («Замолкни, Муза мести и печали!..»); Сбирается с силами русский народ // И учится быть гражданином («Кому на Руси жить хорошо»); Поэтом можешь ты не быть, // Но гражданином быть обязан («Поэт и гражданин»);

Братья-писатели, в нашей судьбе // Что-то лежит роковое («В больнице»); Злобою сердце питаться устало - Много в ней правды, да радости мало («Саша»); Сейте разумное, доброе, вечное. // Сейте! Спасибо вам скажет сердечное // Русский народ («Сеятелям»); Покажет Русь, что есть в ней люди, // Что есть грядущее у ней... («Несчастные»).

Мы сосредоточим наше внимание только на нескольких крылатых выражениях, приобретших особую злободневность в языке последних десятилетий в той обстановке, о которой с глубокой горечью в блистательной статье «За что мы не любим Некрасова» писал ушедший от нас 29 октября 2021 года выдающийся исследователь творчества поэта Н.Н. Скатов: «Думаю, что наше неприятие Некрасова может определяться не только его устарелостью, но и его злободневностью - иногда до жути. <...> Не то поэт стремительно и неожиданно догнал будущее, не то мы столь же стремительно и внезапно оказались в прошлом. Как будто, пробивая какие-то исторические этажи, кувырком пролетаем вниз. <...> Ну прямо какая-то безумная машина времени, да и только! Прогресс наоборот. Впрочем, полюбуйтесь: вот некоторые фрагменты и голоса некрасовской поэмы [«Современники»]: Я заснул... Мне снились планы О походах на карманы Благодушных россиян. И, ощупав мой карман, Я проснулся... Шумно... В уши Словно бьют колокола, Гомерические куши, Миллионные дела, Баснословные оклады, Недовыручка, дележ, Рельсы, шпалы, банки, вклады -Ничего не разберешь!..

Вот и мы так - проснулись. И - «ничего не разберешь» [4; с. 280-284].

Вне всякого сомнения, в этом ряду первое место занимает некрасовский вопрос, ставший риторическим: «Кому на Руси жить хорошо?» Кто из думающих и любящих Родину людей не задается этим вопросом?! Приведем несколько из многочисленных примеров (большинство из которых взято нами из «Национального корпуса русского языка» [9]):

Владимир Путин еще раз подчеркнул, что главная задача бюджетной политики, в том числе и в 2003 году, - повышение уровня благосостояния россиян. Правительство должно постоянно задаваться вопросом: «Кому на Руси жить хорошо?» «Ответ будет не очень радостным для нас», -подытожил президент. (Труд-7, 2002.05.31).

- Андрей Михайлович, но все-таки сам рост и укрепление рубля нам нужны или нет? Конечно, я за сильный рубль, но Вы опять не туда клоните!

- Все дело в том, что в моем понимании «сильный» означает совсем другое, а не то, к чему вас приучили по телевизору! Чтобы разобраться в этой проблеме, надо прислушаться к словам Некрасова, спросившего когда-то у самого себя: «А кому на Руси жить хорошо?», а уж затем курсы валютные анализировать. (РБК Daily, 2004.02.26).

Еще Николая Некрасова интересовало, «кому на Руси жить хорошо». С выхода поэмы прошло полтора века, а вопрос, ставший риторическим, не теряет своей актуальности. Росстат пошел дальше и оценил индекс стоимости жизни в городах России. (Комсомольская правда, 03.05.2011).

Специалисты досконально изучили вопрос «Кому на Руси жить хорошо», волнующий всех жителей нашей необъятной страны. Конечно, объезжать города и веси и приставать к каждому встречному-поперечному они не стали. <... > Специалисты Института региональной информации взяли данные Росстата с 2006 по 2010 год и тщательно проанализировали каждый год и каждый квартал. (Комсомольская правда, 24.08.2010).

Этот крылатый вопрос часто используется в самой сильной позиции текста - заглавии, а также подвергается преобразованиям. Например:

«Кому на Руси жить честно» - название статьи Е. Дьяковой (Новая газета, 16.10.2015);

«Где на Руси жить хорошо» - название статьи Р. Зайнутдинова (Комсомольская правда, 07.03.2013).

Как нами неоднократно отмечалось (см., например, [10]), преобразования, которым подвергаются крылатые единицы, весьма разнообразны. Можно выделить следующие стандартные разновидности таких трансформаций:

а) замена компонента / компонентов - важно отметить, что замещаться может любой элемент крылатого выражения: словосочетания, слова, знаки препинания и т.д.;

б) удаление компонента / компонентов - см. предыдущий пункт;

в) добавление компонента / компонентов - введение новых элементов, которые синтаксически связаны с другими элементами крылатой единицы, а не просто разделяют ее на несколько частей;

г) дистантное расположение компонентов - механическое разделение крылатой фразы на несколько частей с помощью вставки между ее элементами других элементов;

д) перестановка компонентов - изменение порядка следования элементов крылатого выражения;

е) морфологическая трансформация - изменение одних форм слов, входящих в состав крылатой единицы, на другие формы этих лексем;

ж) синтаксическая трансформация - изменение синтаксической структуры крылатой фразы.

Как и следовало ожидать, перечисленным видам преобразований подвергаются в основном

наиболее употребительные некрасовские строки.

К их числу, безусловно, относится и так актуально звучащая сегодня фраза - «Жаль только: жить в эту пору прекрасную // Уж не придется ни мне, ни тебе», - которая широко цитируется уже в нашей классической литературе:

Через дымку грусти, порой очень красивой, порой разъедающей и острой и всегда поэтической, эта надежда сквозит, как куполы церквей дальнего города, едва видные сквозь знойную пыль и удушливый туман трудного пути... И над всем царит меланхолическое сознание: Жаль только: жить в эту пору прекрасную Уж не придется ни мне, ни тебе... (В. Г. Короленко. Антон Павлович Чехов).

Совершенно понятно и оправдано ее присутствие и в современной публицистике.

Людмила Гурченко, актриса: - Построили ли мы капитализм? Почти. Жаль только, жить в эту пору прекрасную уж не придется... Вот лучше почитайте мою книгу, которая выходит, - там простыми словами сказано про то, как мы живем. В растерянности, без опоры, без завтрашнего дня (Труд-7, 29.01.2002).

Вся суть нынешней политики раскрывается в реакции на критику налогового маневра, который предусматривал повышение НДС взамен снижения социальных сборов. Вице-премьер Игорь Шувалов предложил просто ничего не делать и все оставить как есть. Нет сомнений в мудрости Конфуция, сказавшего, что если долго сидеть у реки, то можно увидеть проплывающие трупы врагов, но, боюсь, сидеть придется слишком долго. И тогда актуальным становится уже чисто русский афоризм, рожденный великим поэтом Некрасовым: «Жаль только, жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне, ни тебе». (Московский комсомолец, 03.05.2017).

С начала 90-х годов число граждан нашей страны сократилось почти на 11 миллионов. Если демографическая ситуация не изменится, то к 2035 году, по прогнозам, в стране останется 110-115 миллионов россиян. Даже если пророчество сбудется, то для кого это светлое завтра? Как тут не вспомнить строки Некрасова: «жаль только жить в эту пору прекрасную уж не придется ни мне, ни тебе...» (Труд-7, 25.10.2006).

То же самое касается и известных строк из поэмы «Современники» - «Бывали хуже времена, но не было подлей».

Время, повторяю, было трудное, - недаром обжора и пьяница, но либеральнейший человек, старший врач губернской земской больницы говорил: «Бывали хуже времена, но не было подлей»; время было темное, но ведь уж известно, что «чем ночь темней, тем ярче звезды», что «самая густая тьма — предрассветная». (И. А. Бунин. Архивное дело).

-... Да, да, тысячу раз прав Некрасов: «бывали хуже времена, но не было подлей», — сказала Лиза, оглядываясь на Машу, которая сидела на стуле у стены, безжизненно опустив руки. Она все время молчала. (М. А. Алданов. Истоки).

То есть, как говорил Маяковский, будем говорить о времени и о себе? Согласен! Времена действительно не выбирают. Сейчас мы живем в интересное время: «Бывали хуже времена, но не было подлей!..» (Комсомольская правда, 29.03.2001).

Прозвучала попытка оправдать пофигизм трудным временем, в котором живем. «Бывали хуже времена, но не было подлей», - утверждает некто Манья словами поэта XIX века. И тут же получает отпор утверждением поэта современного: «Времена не выбирают, в них живут и умирают». (Комсомольская правда, 14.02.2007).

Необходимо отметить, что Н.А. Некрасов, в свою очередь, цитирует одного их героев рассказа писательницы Н.Д. Хвощинской «Счастливые люди», который говорит про своих современников: «Черт знает, что из нас делается. Огорчаемся зависти, утешаемся ненавистью, мельчаем - хоть в микроскоп нас разглядывай! Чувствуем, что падаем, и сами над собой смеемся. А? правда? Были времена хуже - подлей не бывало. Таким образом Н.А. Некрасов увековечил и сделал крылатой фразу малоизвестной и давно забытой писательницы (см. подробнее в [11, с. 288])

Наряду с горькими, острыми, обличительными устойчивыми образными выражениями («говорильная машина», «царство подставных», «машинное красноречие», «нынче тоскует лишь тот, кто не украл миллиона», «наш идеал, говорят, - заатлантический брат», «кипит словесная война» и др.) очень важным для современной публицистики остается посыл Н.А. Некрасова - «Сейте разумное, доброе, вечное. Сейте! Спасибо Вам скажет русский народ!». Именно в этом посыле открываются нам источники нравственной жизни - «единственная возможность человеческого выживания» [4, с. 288]. Именно в нем проявляется цель и смысл жизни Н.А. Некрасова - любовь в широком смысле, о чем он говорил в письме Л.Н. Толстому: «Но вот Вы замечаете, что другому (ли другим) нужны Вы - и жизнь вдруг получает смысл, и человек уже нем чувствует той сиротливости, обидной своей ненужности <...> Человек создан быть опорой, потому что ему самом у нужна опора».

Эта некрасовская формула любви стала частью русского культурного кода. И примеров тому -великое множество:

Вся ци-ви... ли-зация приходит в кризис! И даже... ин-ти-ли-генция! - шипит он в хворосте, глядит пугливо по сторонам. - А ведь как господин Некрасов говорил: «Сейте разумное, доброе, вечное! Скажут спасибо вам бесконечное! Русский народ!!» (И. С. Шмелев. Солнце мертвых).

Не беспокойтесь. Вас я не дам в обиду, поскольку от отца унаследовал почтение к трудовой интеллигенции. Оно, знаете, совершенно правильно сказано у поэта: «Сейте разумное, доброе, вечное...» (К.Г. Паустовский. Повесть о жизни. Время больших ожиданий).

Пусть глобальные достижения возможны не каждый день, но есть еще масса дел, итоги которых вас порадуют. Сейте разумное, доброе, вечное, и удача сама повернется к вам лицом. (Труд-7, 07.12.2007).

За этой маленькой чернявой «училкой» вставал образ восторженной идеалистки, беззаветно преданной школе, отдающей всю свою жизнь делу воспитания детей. Ясно, что для нее слова Н.А. Некрасова: «Сейте разумное, доброе, вечное» - девиз жизни, ее суть. (Э. Рязанов. Подведенные итоги).

Удивительно прозорлив оказался Н.А. Некрасов и в том, что опорой русской жизни будет оставаться на долгие времена русская женщина - «Всевыносящего русского племени Многострадальная мать», русская женщина, о которой, глядя со стороны, выдающийся философ XX века В. Шубарт в своем фундаментальном труде «Европа и душа Востока» писал: «Русская женщина - одна из немногих счастливых случайностей на нашей планете» [12, с. 334].

Пожалуй, нет ни одного русского человека, который бы не знал этого поэтического определения характера русской женщины: В игре ее конный не словит, В беде - не сробеет,- спасет; Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет!

Крылатое выражение «Коня на скаку остановит, // В горящую избу войдет!» можно встретить практически во всех стилях и жанрах современной русской речи:

Затем он [Самгин] подумал, что она [Марина] все-таки оригинальный характер: «Тип коренной русской женщины.

Коня на скаку остановит,

В горящую избу войдет... (М. Горький. Жизнь Клима Самгина).

Нравится О. Фокиной характер тетушки Ангелины. Она не могла не увидеть в ней потомка тех русских деревенских женщин, которыми восхищался еще Некрасов: «Коня на скаку остановит, / В горящую избу войдет...». Но не будет преувеличением сказать, что и сама она под стать некрасовским женщинам. Стихи ее, созданные в «окаянные годы», не меньший подвиг — и нравственный, и гражданский, — чем подвиг деревенской бабы, отважившейся броситься в огонь, чтобы спасти кого-то или что-то. (С. Викулов. Проступают граниты... // «Наш современник», 15.03.2004).

Затем я нашел хорошего адвоката. Это была женщина, настолько напористая, что, казалось, одним словом коня на скаку остановит. («Автопилот», 15.05.2002).

«Если надо будет, я дойду и до Путина» — говорит Сергиевская. Конечно, нет сомнения — дойдет. Ведь известно — женщина на Руси «и коня на скаку остановит, и в горящую избу войдет»... («Аграрный журнал», 15.02.2002).

Не вызывает сомнений, что «крылатика» Н.А.Некрасова - неисчерпаемая сокровищница русской речи, которая требует добросовестного, глубокого, заинтересованного изучения с целью сбережения духовного богатства, данного нам великим русским поэтом Н.А. Некрасовым.

Поэзия Н.А. Некрасова и есть тот урок патриотизма, который должен оставаться в памяти и душе каждого русского человека, наполняя его верой в то, что «ВОЛЯ И ТРУД ЧЕЛОВЕКА ДИВНЫЕ ДИВА ТВОРЯТ».

Библиографический список

1. Некрасов Н.А. Заметки о журналах за сентябрь 1855 года // Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем, т. 9. М.: Худож. лит.,1950. С. 238 -251.

2. Н.А. Некрасов: библиогр. указатель литературы (1953-2010). Вып. 1. Книги и авторефераты диссертаций / [сост. И.И. Доронина, Е.Э. Муравьева]. М., 2011. 88 с.

3. Н.А. Некрасов: библиогр. указатель литературы. Вып. 2. Часть 2. Статьи (1983-2000) / [сост. И.И. Доронина, Л.Г. Метрина, О.Н. Савостьянова]. М., 2016. 76 с.

4. Скатов Н.Н. За что мы не любим Некрасова? // Скатов Н.Н. О культуре. 2-е изд. СПб.: Издательство СПбГУП, 2014. С. 275-290.

5. Михельсон М.И. Русская мысль и речь: свое и чужое: опыт русской фразеологии: сборник образных слов и иносказаний: в 2 т. СПб., 1902-1903.

6. Ашукин Н. С., Ашукина М.Г. Крылатые слова: Литературные цитаты. Образные выражения. 3-е изд., исправ. и доп. М.: Худ. лит., 1966. 525 с.

7. Берков В.П., Мокиенко В.М., Шулежкова С.Г. Большой словарь крылатых слов русского языка: в 2 т. Магнитогорск, Greifswald, 2008.

8. Душенко К.В. Большой словарь цитат и крылатых выражений. М.: Эксмо, 2011. 1216 с.

9. Национальный корпус русского языка. URL: www.ruscorpora.ru (дата обращения -20.10.2021)

10. Чуриков С.А. Опыт построения исчисляющей классификации интертекстовых единиц // Вестник ВГУ. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. 2020. №4. С. 6-12. DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2020.4/3073

11. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / Автор- составитель В. Серов. М.: Локид-Пресс, 2004. 877 с.

12. Шубарт В. Европа и душа Востока. 2-е изд., испр. М.: Рус. идея, 2000. 446 с.

References

1. Nekrasov N.A. Notes on magazines for September 1855 // Nekrasov N. A. Collected works, vol. 9. Moscow: Hudozhestvennaya literatura,1950. P. 238 -251.

2. N.A. Nekrasov: bibliography. literature index (1953-2010). Vol. 1. Books and theses / [sost. I. Doronin, E. E. Muravyeva]. Moscow, 2011. 88 p.

3. N.A. Nekrasov: bibliogr. index of literature. Issue 2. Part 2. Articles (1983-2000) / [comp. I.I. Do-ronina, L.G. Metrina, O.N. Savostyanova]. Moscow, 2016. 76 p.

4. Skatov N.N. Why don't we love Nekrasov? // Skatov N.N. About culture. 2nd ed. St. Petersburg: Publishing house SPbGUP, 2014. P. 275-290.

5. Mikhelson M.I. Russian thought and speech: one's own and another's: the experience of Russian phraseology: a collection of figurative words and allegories: in 2 volumes. St. Petersburg, 1902-1903.

6. Ashukin N. S., Ashukina M.G. Winged words: Literary quotations. Figurative expressions. 3rd ed., corrected and additional. Moscow: Hudozhestvennaya literatura, 1966. 525 p.

7. Berkov V.P., Mokienko V.M., Shulezhkova S.G. A large dictionary of winged words of the Russian language. Magnitogorsk, Greifswald, 2008.

8. Dushenko K.V. A large dictionary of quotations and catch phrases. Moscow: Eksmo, 2011. 1216 p.

9. National Corpus of the Russian language. URL: www.ruscorpora.ru (date of circulation -10.20.2021)

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

10. Churikov S.A. The experience of constructing a calculative classification of intertext units // Vest-nik VSU. Series: Linguistics and intercultural communication. 2020. No. 4. pp. 6-12. DOI: https://doi.org/10.17308/lic.2020.4Z3073

11. Encyclopedic dictionary of winged words and expressions / Author-compiler V. Serov. Moscow: Lokid-Press, 2004. 877 p.

12. Shubart V. Europe and the soul of the East. 2nd ed., ispr. M.: Russian idea, 2000. 446 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.